1. нача-атися НАЧА-АТИСЯ, -ЮСЯ, -ѤТЬСЯ ожидать, надеяться;
2. нача-аниѥ НАЧА-АНИѤ ожидание;
3. нача-ати НАЧА-АТИ, Ю, ѤТЬ ожидать, надеяться: «въселеныiа яви дьржими бѣша сънъмь грѣховьнымь. и жидовьствъмь. и неначаниѥмь многомь. да никтоже по томь не начати имать своѥго спасениа; Ѥже начаѥси велиа радость ти придеть».
Вот это уже и вовсе неожиданно, поскольку совершенно не сходится с официально принятой этимологией слова начало как «разной степенью чередования» фонем коне́ц, искони́, кон. Ну ведь не может же подвергнуться такой чудовищной трансформации целый слог с сопутствующим ему смыслом! Попробуйте тогда увязать понятие «конец» со значением ещё одного слова, совершенно очевидно образованного от корня НАЧ, может что и получится
наче (наречие) лучше, прочней, красивей. Более употреб. с предлогом по, говоря о работе: «Я бы по-наче сделал это. Наш кузнец по-наче сработает».
Вот так-то! Получается, что если где-то и близки по смыслу значения, производные от корня КОН слова уЧИНять поЧАТь заЧАЛ, словам НАЧа НАЧе НАЧало, рождённым от корня НАЧ, то по происхождению, и, уж тем более, по звучанию они абсолютно различимы! Выходит, что в слове начать глагола ЧАТЬ не больше, чем в слове кончать, ведь Ч здесь является дифтонгинацией суффикса Ц: конеЦ конЧеный конЧать, а остальное АТЬ это традиционное глагольное окончание, несущее в себе значение древнего русского глагола ЯТЬ. А «приставка» НА в слове начать, и не только, уже сама по себе является универсальным и многофункциональным слогом, а при взаимодействии с согласной К (матрикой «стыковки») в корне слова способна создавать дифтонгинацию со звуком Ч: иНАКо иНАЧе НАЧе НАЧИя НАЧИть НАЧА НАЧАть!
Ну что же, а теперь рискнём предложить собственную версию происхождения слова начало. Многозначительность пракорня НАЧ можно обнаружить и в относительно молодых словообразованиях. Есть в русском языке такое слово заНАЧка, или по-другому НЫЧка. И означает оно место, в котором что-либо заНЫКивают (прячут вНУТрь), а также его содержимое (НУТро). Родственный корню НАЧ-НЫК, корень НИК присутствует в таких словах как проНИКать (попасть вНУТрь), вНИКать (прояснить НУТро), и, главное, возНИКать (появляться изНУТри), что как раз роднит его с понятием возРОЖДаться, где приставка ВОЗ- выполняет функцию ВОЗнесения вВЫСь, как, например, в словах: ВОЗлежащий ВЫСоколежащий ВЫШележащий; ВОЗраст вВЫСь расти ВЫСоко расти; ВЫСпренний ВОСпарённый ВЫСокопарный. Теперь понимаете, почему каждое слово с корнем нач-нык-ник мы так настойчиво сопровождали термином вНУТрь-НУТро-изНУТри? Мало того, что чуть ранее мы с вами убедились в родстве слов НАЧало и НУТро, так ведь ещё, в связи с разговором о «воспарении», нелишним будет заметить, что в древнеегипетской мифологии имела место быть богиня небаНУТ (ср. с др.-егип. нутер бог), что как раз и является созвучием корня слова НУТро, где суффикс -РО в праславянском языке имеет значение «круг-шар-сфера», как то: РОт РОта РОтать РАтовать РАть РАда (круг) РАдуга и т. д. Кстати, в Теософском словаре Е. П. Блаватской: «Ро и Ру (древний Египет.) Врата или отверстие, то место в небесах, откуда произошел или был рожден первичный свет; синоним «космической утробы». Так вот в древнерусском есть такое слово НУТа вереница людей, расположение цепью! Тот же смысл и структуру имеет родственное НЕД/РА, где частица РА, помимо придания понятию формы «круга-шара-сферы», ещё и является самостоятельным именем нарицательным в древнерусском понятии солнце, а так же именем собственным древнеегипетского бога солнца РА. Сам же корень НЕД, как и его «собрат» НУТ, означает глубину РА (РО), или ядро «круга-шара-сферы». Кстати, ядро это и есть слово недра, тольков единственном числе и с редуцированной Н. Следите за градацией: недра (мн. ч.) недро (ед. ч.) нядро ядро. Такой же редукции подверглась буква Н в однокоренных: восприНЯТь восприЯТие; и, возможно, НУТРО -УТРОба. Но то, что ТРЕБуха (вНУТРенности) это НУТРО УТРОбы, в этом нет никаких сомнений. Более того, ТРЕБуха наделена свойством вНУТРенней поТРЕБности. Однако ТРЕБА в лексиконе наших пращуров означало «жертвоприношение»: «Заимств. из др.-русск. тереба, ст.-слав. трба. Согласно богословской концепции, это богослужение по просьбе или по настоянию верующих. Скорее может быть понято как «исполнение долга» (см. требовать). Ср. также тереб, теребить [Ср. полаб. trebe «РОЖДество».» Вот вам и логическая цепочка! Ведь английское tribe, посредством русской фонемы в переводе род, подводит нас к однокоренному кимрскому rhod сфера, орбита, кружение, круг (в матем. знач.: круглый предмет; в перен. знач.: заколдованный круг; совокупность людей; круг друзей и т.п., аристократический круг; сфера, область: привычный круг представлений), колесо. Непостижимо! Получается, что наши далёкие пращуры, говорящие на праязыке русов, обладали такими глубокими познаниями устройства земли и космоса?! Откуда они узнали, что небо это сфера, недра это земной шар, а у Земли есть ядро??? Ведь, если эти понятия заложены в самих словах, то и сведениями подобного рода обладали сами носители языка! Тогда становится совершенно очевидным сходство понятий, и разность происхождений санскритского КЕНД/РА точка, центр круга; и русского ЯД/РО НЕД/Р (А) НУТ/РА сердцевина круга-шара-сферы! А теперь сопоставьте: НЁБо (ср. с кит. neibu внутри) это НУТ\РО Р (О) Та, и НЕБо (ср. с кит. neibu внутри) это НУТ\РО богини НУТ, которое возНИКло (ср. с яп. naka внутри) под её НАЧалом (ср. с лат. natal родной). Таким образом, если слова возНИКать и возРОЖДаться синонимы, то исходя из равнозначности корней ник-нык-нач, приходим к выводу, что заНАЧить всё равно, что заРОДить, НАЧать это РОДить, а НАЧ-НАЧА-НАЧЕ означает РОД (НУТРО) НАЧАЛО НАШЕ (ср. с эвенк. няруд сын)! Всё сходится! Ко всему прочему совпадению: natio наше, nature нутро, natal начало; можно присовокупить ещё одно сходство: native родной, природный, прирождённый, врождённый, встречающийся в природе, родина. Или, попросту, native начавший, ведущийначало! Производное от корня НАЧ, слово подНАЧИВать не менее близко понятию native и по звучанию, и этимологии, чем предыдущий пример, ведь происходит оно от под- +начить (-начивать), из обиходного подНАЧка (ср. заНАЧка), и равносильно понятиям «подбодрить, подбивать, побуждать, влиять, подучать, подзадоривать», что соответствует общему с английским native переносному смыслу «подначав:поддержав НАЧало, подтолкнув к НАЧалу, повлияв на НАЧало», который, в свою очередь, вполне укладывается в перевод итальянского nascere рождаться, вылупливаться, зарождаться, появляться, вытекать, возникать,начинаться, братьначало! Таким вот долгим и сложным, но зато естественным образом мы проложили дорожку к тем русским наименованиям степеней родства, в основе которых зиждется выявленное нами корневое ядро начальнаябуква корня и доминирующий назальный звук Н, какобразноезначение «приНимания приНятия», либо «отНятия отНимания». И значит теперь нам гораздо легче понять истинный смысл таких названий родственников, как: вНук, Нетий, Няня, Нестера, сНоха, Невеста, и даже сыН! А именно: Нетий, так же как и Нестера, и сНоха, и Невест (к) а это родственники, находящиеся вНе круга близкородственных семейных отношений, в отличии от: вНука, Няни и, разумеется, сыНа, которые находятся вНутри семейного круга.
НЯНЯ [nʲanʲə]. Чтобы не создавать путаницы с современным понятием няни, как служанки в доме или детском саду, проведём чёткое различение между должностью и степенью родства. Ведь во многих языках слово НЯНЯ [nʲanʲə] это ласковое обращения к матери! В санскрите НЯНЯ [nʲanʲə]мамочка; в албанском НЯНЯ [nʲanʲə], НЯНЯ [nʲanʲə] мать, кормилица; в китайском НЯНЯ [nʲanʲə]мать; в чеченском НЯНЯ [nʲanʲə]мать! И этимология этого слова приводит нас к древнерусскому НЯНЯ [nʲanʲə] это одновременно и ня́ня, и (внимание!) сосок (груди)! Вот вам и подтверждение «притягательности» корневого ядра НЯНЯ [nʲanʲə], который при словообразовании создаёт понятие сосредоточения кого- (чего-) либо вНЯНЯ [nʲanʲə]утри себя, либо вокруг, вНЯНЯ [nʲanʲə]е себя. Вспомните, как мы называли в раннем детстве то, что нам НЯНЯ [nʲanʲə]равилось? Правильно, НЯНЯ [nʲanʲə]ака! Варианты: НЯНЯ [nʲanʲə]ака,НЯНЯ [nʲanʲə]ака,НЯНЯ [nʲanʲə]ака,НЯНЯ [nʲanʲə]яка,НЯНЯ [nʲanʲə]яка,НЯНЯ [nʲanʲə]яма,НЯНЯ [nʲanʲə]ямка, (модуляция) НЯНЯ [nʲanʲə]'ака (ср. с рус. НЯНЯ [nʲanʲə]амка), (редукция) ака. Произношение: «детское НЯНЯ [nʲanʲə] (также НЯНЯ [nʲanʲə]), которым маленькие русские дети обозначают все сладкое При произношении этого слова звучащий ток воздуха идет через нос, а в то же самое время язык как бы присасывается к выпуклому возвышению за передними верхними зубами и быстро от него отрывается, при чем получается легкий щёлкающий звук». Значение: НЯНЯ [nʲanʲə]ечто сладкое, вкусное; НЯНЯ [nʲanʲə]ечто хорошее вообще. То есть, всё что с пользой потребляется вНЯНЯ [nʲanʲə]утрь (ср. НЯНЯ [nʲanʲə]ям-НЯНЯ [nʲanʲə]ям), то и НЯНЯ [nʲanʲə]ака (ср. с яп. НЯНЯ [nʲanʲə]внутри) НЯНЯ [nʲanʲə]яка (в см. сися) НЯНЯ [nʲanʲə]янька (в см. сисюНЯНЯ [nʲanʲə]!).
МАТЬ [matʲ]. И вот тут снова проявляется волшебство русского языка. Учитывая равнозначность понятий МАТЬ [matʲ]ака МАТЬ [matʲ]'ака, и то, что нередко МАТЬ [matʲ]яня МАТЬ [matʲ]ама означает одно и то же, мы очень легко можем определить истинный смысл слова МАТЬ [matʲ]ать! Ведь, если исходить из того факта, что в русском языке имеют место случаи перерождения корней, или плавного перехода одного корня в другой, то смею предположить, что корневые ядраМАТЬ [matʲ] и МАТЬ [matʲ] идентичны (ср. вМАТЬ [matʲ]ИМать вМАТЬ [matʲ]ЕНять), с той лишь разницей, что буква (звук) МАТЬ [matʲ] имеет больший «охват и силу». Продемонстрируем наглядно: приМАТЬ [matʲ]ЯТь приМАТЬ [matʲ]ИМать прИМАТЬ [matʲ]ЕТ иМАТЬ [matʲ]ЕТь (др.-рус.) иМАТЬ [matʲ]АТь МАТЬ [matʲ]АТь! То есть, образно выражаясь, если МАТЬ [matʲ]ЯНя может лишь на время приМАТЬ [matʲ]ЯТь ребёнка, то иМАТЬ [matʲ]АТь (совр. иМАТЬ [matʲ]ЕТь) его всегда имеет право толькоМАТЬ [matʲ]АТь (ср. с санскр. МАТЬ [matʲ] любовь)!
Как всё просто А чтобы вы, уважаемые читатели, меньше сомневались в происхождении слова мать от глагола мать, точнее, от его древней формы мать, приведём примеры:
арагонский: mai мать = английский: mai мочь;
армянский: մայր mayr мать = английский: մայր mayr может;
белорусский: маці мать = украинский: маці ощупывать, макать;
болгарский: майка мать = русский: майка усильно работать, взять;
карельский: emä мать = украинский: emä , emä имеется;
осетинский: мад мать = английский: мад сделано;
МАТЬ [matʲ]. И вот тут снова проявляется волшебство русского языка. Учитывая равнозначность понятий МАТЬ [matʲ]ака МАТЬ [matʲ]'ака, и то, что нередко МАТЬ [matʲ]яня МАТЬ [matʲ]ама означает одно и то же, мы очень легко можем определить истинный смысл слова МАТЬ [matʲ]ать! Ведь, если исходить из того факта, что в русском языке имеют место случаи перерождения корней, или плавного перехода одного корня в другой, то смею предположить, что корневые ядраМАТЬ [matʲ] и МАТЬ [matʲ] идентичны (ср. вМАТЬ [matʲ]ИМать вМАТЬ [matʲ]ЕНять), с той лишь разницей, что буква (звук) МАТЬ [matʲ] имеет больший «охват и силу». Продемонстрируем наглядно: приМАТЬ [matʲ]ЯТь приМАТЬ [matʲ]ИМать прИМАТЬ [matʲ]ЕТ иМАТЬ [matʲ]ЕТь (др.-рус.) иМАТЬ [matʲ]АТь МАТЬ [matʲ]АТь! То есть, образно выражаясь, если МАТЬ [matʲ]ЯНя может лишь на время приМАТЬ [matʲ]ЯТь ребёнка, то иМАТЬ [matʲ]АТь (совр. иМАТЬ [matʲ]ЕТь) его всегда имеет право толькоМАТЬ [matʲ]АТь (ср. с санскр. МАТЬ [matʲ] любовь)!
Как всё просто А чтобы вы, уважаемые читатели, меньше сомневались в происхождении слова мать от глагола мать, точнее, от его древней формы мать, приведём примеры:
арагонский: mai мать = английский: mai мочь;
армянский: մայր mayr мать = английский: մայր mayr может;
белорусский: маці мать = украинский: маці ощупывать, макать;
болгарский: майка мать = русский: майка усильно работать, взять;
карельский: emä мать = украинский: emä , emä имеется;
осетинский: мад мать = английский: мад сделано;
португальский: mãe мать = украинский: mãe имеет;
тайский: mâe мать = белорусский: mâe имеет;
эстонский: ema мать = английский: ema имею, занимаю;
английский: ma мать = украинский: ma имеется;
выруский (диал. эст.): imä матьimä болгарский: imä имея.
А теперь, некоторые значения русского глагола, который до того как превратиться в понятие иметь, положил начало слову мать: