Поцелуй ирлинга - Лена Хейди 3 стр.


 Не знаю, подумаю,  сдержанно отозвалась я.

Какая неожиданность: у меня с Лирой нашлось хоть что-то общее  интерес к художественным галереям. Впрочем, наши имена тоже созвучны: Ира Лира, Оникс Анисимова. У неё отец адмирал, у меня полковник. Интересно, почему именно я попала в её тело? И что она сейчас вытворяет в моём? Есть ли хоть какая-то возможность связаться с ней? Кто вообще подстроил наше перемещение? Надо выяснить это как можно скорее.

 Конечно, тебя никто не торопит!  заверил меня Джон.  Я дал тебе слово больше не лезть в твои дела, но знай: я поддержу тебя всегда и во всём. Даже в твоих самых безумных решениях. Как, например, твоя свадьба с Гринли Макфоем. Хоть мне и не нравится этот принц, я больше не стану препятствовать твоему замужеству,  тяжело вздохнул он.  В конце концов, ты права: ты уже взрослая, и это твоя жизнь. Тебе решать, с кем ты хочешь её провести. Надеюсь только, что хотя бы иногда ты будешь вспоминать обо мне, навещать своего старика.

 Конечно, тебя никто не торопит!  заверил меня Джон.  Я дал тебе слово больше не лезть в твои дела, но знай: я поддержу тебя всегда и во всём. Даже в твоих самых безумных решениях. Как, например, твоя свадьба с Гринли Макфоем. Хоть мне и не нравится этот принц, я больше не стану препятствовать твоему замужеству,  тяжело вздохнул он.  В конце концов, ты права: ты уже взрослая, и это твоя жизнь. Тебе решать, с кем ты хочешь её провести. Надеюсь только, что хотя бы иногда ты будешь вспоминать обо мне, навещать своего старика.

 Обязательно. Спасибо,  лаконично ответила я.

 Ты сама не своя,  пристально уставился на меня адмирал. Ой Штирлиц оказался на грани провала.  Ты хорошо себя чувствуешь?

 Вполне,  ответила я. Прозвучало почти убедительно.

 Ладно. Сейчас не буду докучать тебе расспросами. Хоть до сих пор не понимаю, как тебе удалось обмануть артефакт правды. Ты же на самом деле видела меня с двумя каританцами. И знаешь, что я передал им бумаги. Но всё равно спасла меня от смертной казни, заступилась за меня на суде. Почему ты это сделала и как ты смогла всё это провернуть? Я заинтригован. Давай поужинаем и спустимся в бункер, где ты всё мне расскажешь, хорошо?

 Согласна,  не стала я возражать. Голод уже начал коварно посасывать под ложечкой, так что можно было сначала подкрепиться, а потом уже шокировать адмирала суровой попаданской правдой.

Чем ближе был наш разговор, тем мне было страшнее, как он отреагирует и как поступит.

 Леди Лира, адмирал,  неожиданно подал голос робот, словно тамада на грандиозной свадьбе.  К вашему возвращению боты создали несколько кулинарных шедевров и накрыли для вас стол с надеждой, что вы это отведаете.

Словно дождавшись команды, из соседнего коридора выскочили десять белых роботов, похожих на снеговиков. Лихо передвигаясь на колёсиках, они держали в руках подносы, уставленные едой.

В лучших традициях народного ансамбля песни и пляски отмороженные снеговики изобразили вокруг нас радостный хоровод, подпевая при этом что-то залихватское из цыганского репертуара, после чего куда-то бодро умчались. Табор уходит в небо

 Это что было?  опешил адмирал от такой самодеятельности.

Порадовалась, что глаза округлились не у меня одной.

 Реализация программы по поднятию настроения у хозяев. Первый этап,  бодро отчитался Вик.  Я считывал ваши эмоции в последнее время. Вы были слишком грустным, ваше сиятельство.

 Отбой программе,  распорядился Джон.

 Да, адмирал,  подчинился робот.

 Лира, ты, наверное, хочешь переодеться к ужину. Можешь сделать это в своей комнате: я там ничего не трогал. Твоя одежда по-прежнему висит в шкафах,  обратился ко мне Джон.

Всё это замечательно. Только понять бы ещё, как в эту комнату пройти

Решила попросить робота сопроводить меня, но не успела: из браслета Джона и со стороны входных дверей одновременно раздалась мелодичная трель.

Адмирал уставился на свой девайс, а Вик развернулся к дверям.

 На пороге дома обнаружен его высочество Гринли Макфой, жених леди Лиры. Он просит разрешения войти,  отчитался робот.

Джон поморщился, словно съел что-то кислое, но быстро взял себя в руки и натянул на лицо бесстрастную маску:

 Впустите принца.

Глава 5. Принц

Ира

*

 Ваше высочество,  Джон сухо поздоровался с вошедшим мужчиной, неохотно склоняя голову в качестве символического поклона.

А я уставилась на незнакомца во все глаза. Мать моя женщина, это был не просто принц. Нет. Это был мистер Совершенство во плоти. Прямиком из сказки. Красивый, высокий, статный брюнет с широкими плечами, короткой стрижкой и сиреневыми глазами. На вид лет двадцати пяти. Высокий лоб, небрежная чёлка, твёрдый подбородок, аккуратный аристократический нос с лёгкой горбинкой, шикарный золотистый камзол от всей его фигуры веяло уверенностью, высоким статусом и богатством. И это было далеко не позёрство. Неудивительно, что Лира перед ним не устояла.

Интересно, почему адмирал настроен по отношению к нему так негативно?

 Ваше сиятельство,  вежливо кивнул в ответ незваный гость и порывисто заключил меня в объятия с ласковым: «Лируся!»

Ой-й-й

Прижатая к крепкому мужскому телу, я не могла шелохнуться, и тоненький голосок внутри меня вопил: «Па-ма-ги-ти!»

Я успела вдоволь надышаться умопомрачительным мужским парфюмом с нотками корицы, ладана и сандала, пока меня отпустили.

Я успела вдоволь надышаться умопомрачительным мужским парфюмом с нотками корицы, ладана и сандала, пока меня отпустили.

 Где ваша охрана, ваше высочество?  сдержанно спросил Джон. Я чувствовала, что ему были не по душе увиденные обнимашки, но он старался держать себя в руках, не выказывая недовольства.

 Снаружи. Не думаю, что в этом доме мне что-нибудь угрожает,  спокойно ответил принц.

 Логично,  адмирал пристально буравил визитёра взглядом.  Раз вы здесь, позвольте обратиться к вам с просьбой.

 Конечно! Всё что угодно,  с готовностью отозвался тот.

 Меня вызвали по одному срочному делу,  виновато посмотрев на меня, Джон махнул на свой браслет.  Мне очень жаль, но я должен ненадолго отлучиться. Возможно, на несколько часов,  развёл он руками и повернулся к принцу:  Вы можете присмотреть за Лирой, пока я отсутствую? Её телохранитель прибудет лишь завтра.

 Конечно, без вопросов,  заверил его Макфой.  Я останусь здесь и дождусь вашего возвращения.

 Благодарю. В трапезной накрыт стол, поужинайте. Ваших охранников можете разместить на ночь в гостевых. И прошу вас обоих не покидать пределы особняка,  Джон перевёл взгляд с принца на меня.

Я молча кивнула, а Макфой отозвался:

 Хорошо, как скажете.

 Прости, доченька, я правда не могу остаться,  приобняв за плечи, Джон заглянул мне в глаза. Думаю, он боялся увидеть на моём лице злость или раздражение.  Ситуация в Восьмом секторе обострилась, каританцы перешли в наступление. Я должен как можно скорее попасть в командный пункт, координировать действия союзников. Вернусь, как только смогу. И мы с тобой обязательно поговорим.

 Да, я всё понимаю,  сказала я, чтобы его успокоить.

Джон окинул меня долгим удивлённым взглядом, мягко похлопал по плечу и направился к выходу.

 Адмирал!  окликнул его принц.

Отец Лиры остановился и оглянулся на него.

 Я рад видеть вас на свободе. Ни капли не сомневался, что суд быстро убедится в вашей невиновности,  заявил Макфой.

Джон как-то странно на него посмотрел, мрачно усмехнулся и вышел за дверь.

Надо будет потом выяснить, отчего он так отреагировал.

 Как ты, любовь моя?  снова приобнял меня принц и потянулся ко мне с поцелуем.

Я поспешно уткнулась носом ему в грудь, якобы ища защиты и утешения, так что тёплые губы мужчины вместо моего рта скользнули по виску.

 Очень устала,  глухо отозвалась я, дабы пресечь дальнейшие приступы любвеобильности этого субъекта.

 Понимаю,  принц сочувственно погладил меня по голове. В его сиреневых глазах светилось беспокойство за меня и обожание.

 Какие будут указания, леди Лира?  внезапно подал голос робот.

Я аж вздрогнула от неожиданности. Всё это время он неподвижно стоял за моей спиной, и я даже забыла о его существовании.

 Никаких. Свободен,  властно махнул ему Макфой.

 Я подчиняюсь не вам,  бесстрастно отозвался Вик.

 Ох уж эти искины,  поморщился принц.  Ни от одной железяки нет столько проблем, как от этих, с искусственным интеллектом. Как официальный жених твоей хозяйки, я приказываю тебе удалиться.

 Жених ещё не муж,  невозмутимо парировал робот.  У меня чёткая директива: подчиняться только адмиралу и его дочери.

Глаза Макфоя метнули молнии.

 Вик, ты можешь быть свободен,  вмешалась я, пока обстановка не накалилась ещё больше.

 Слушаюсь, госпожа,  робот прислонил руку к голове, отдавая мне честь, как солдат генералу, и быстро удалился.

 Кстати, о нашей свадьбе,  произнёс принц, неожиданно подхватывая меня на руки. Я даже охнуть не успела. Инстинктивно обхватила его за шею, а мужчина тем временем меня куда-то понёс.  Мои родственники хотят, чтобы мы перенесли церемонию на более ранний срок и поженились уже в этом месяце. Надеюсь, у тебя нет возражений.

 Но почему такая спешка?  робко заикнулась я.

Как-то не готова я к такому скоропостижному замужеству. Даже со столь прекрасным принцем.

Дойдя до лестницы, он занёс меня на второй этаж и остановился у единственной цветной двери во всём коридоре. Она была не белой, а разноцветной. Я бы сказала, серо-буро-малиновой. Совершенно дикое сочетание ярких оттенков. Художник внутри меня тихо упал в обморок. А интуиция подсказала, что это комната Лиры.

 Родители настаивают,  пояснил он.  Понимаешь, у нас, в королевстве Тарекс, немного другие порядки, нежели у вас, в Линавии. Моя бабушка Фрея очень плохо себя чувствует, и, если она отправится в мир иной, все свадьбы из-за траура будут отложены на год. Это слишком большой срок. Поэтому отец торопит меня с церемонией.

 Я подумаю, ладно?  растерянно отозвалась я.

Что ж, я получила очередную крупицу информации. Оказывается, принц был из соседней страны, а не из той, где я сейчас находилась. Приняла это к сведению.

Но что мне делать с этим свалившимся на мою голову замужеством?

 Конечно, я понимаю, как это неожиданно для тебя. Но постарайся не затягивать с ответом, ладно?  попросил он, заводя меня в комнату.  Мы ведь решили с тобой пожениться, так что какая разница, когда это произойдёт в этом месяце или через квартал?

 Хорошо, я не буду затягивать с ответом, Гринли,  вспомнила я, как зовут этого красавчика.

Назад Дальше