Шерлок Холмс и теорема Ферма - Анна Перекрест 11 стр.


 В форме!  сказала Алёна,  прямо как у нас.

 Когда это ты последний раз форму одевала?  спросила Саша,  мы давно уже ходим, в чём хотим.


 Ну почему вы постоянно ругаетесь?  воскликнул Ватсон,  надоело уже!

 Да мы просто так развлекаемся,  засмеялись девочки,  чтоб мозги тренировать.

 Лучше бы задачки решали, как Холмс советовал,  недовольно пробурчал Ватсон.

В этот момент лекция закончилась, и студенты, собрав книги, направились к выходу.

Холмс сделал всем знак спрятаться в кустах и подошёл к шумной толпе молодых людей, выходящих во двор.

Из своего укрытия девочки видели, как он показывает портрет Ферма высокому студенту со связкой книг в руках.

 Его здесь нет,  вернувшись, мрачно объявил Холмс,  он уехал путешествовать по Швейцарии. И где его там искать, непонятно

Девочки впервые видели Холмса в таком состоянии. Он явно не знал, что делать дальше.

 Я знаю, где его искать!  вдруг сказала Саша.  На Рейхенбахском водопаде! Именно там вы должны встретиться с Мориарти.

Холмс пристально посмотрел на неё:

 Это вы вычитали в той книжке, которую про меня Ватсон сочинил?

 Ну да, там ведь многое оказалось правдой. Почему же не попробовать? Других вариантов ведь всё равно нет.

 Ладно,  сказал Холмс,  едем на Рейхенбахский водопад. Мы должны опередить Мориарти.


Глава VI


Швейцария встретила путешественников туманом и мелким моросящим дождём.

В небольшом городке на границе с Францией Холмсу удалось выяснить, где, собственно, находится этот водопад.

Ему объяснили, что он расположен в самом центре Гаслиталя (Долины Гномов), к западу от него находится Бриенцское озеро. Это совсем рядом с деревушкой Вилленген, в двух километрах от Майрингена, где-то на половине пути между двумя двумя большими городами Люцерном и Интерлакеном.


 Какой ужас!  воскликнула Саша,  я ничего не поняла! Просто ни единого слова! А ты?

 Я тоже,  вздохнула Алёна,  но это не важно. Главное, чтобы Холмс понял.

А Холмс, по всей вероятности, всё понял и уже деловито раскладывал на столе карту Швейцарии.

 Так Сюда, потом сюда Переходим через перевал бормотал он, помечая что-то на карте.

 Через перевал? Вы что? Мы же свалимся в пропасть! Мы ведь не альпинисты!  закричали девочки.

 Спокойно! Нас поведёт проводник. Я уже договорился.

Действительно, во дворе их уже ждал, опираясь на посох, швейцарец, который, по всей вероятности, и должен был отвести их к Рейхенбахскому водопаду.

 Его зовут Симон,  сказал Холмс,  и он переведёт нас через Альпы. Только нам всем надо переодеться.

 Опять переодеваться! Ну сколько же можно!  воскликнули девочки, но покорно облачились в просторную крестьянскую одежду.

Их богатые платья послужили платой проводнику.

Так начался их переход через Альпы.

Идти было тяжело. Пот заливал глаза, несмотря на то, что погода была промозглая и периодически накрапывал мелкий дождь.

Но они упорно карабкались вверх, и горные козлы удивлённо глазели на них с уступов скал.

 Не останавливаться!  подгонял их Холмс,  он наверняка идёт следом за нами. Держитесь осталось совсем немного! Смотрите какая красота вокруг! Это же швейцарские Альпы. Когда бы вы ещё их увидели?

Они шли по альпийским лугам, где трава была выше человеческого роста.

Они шли по снегу и льду, и облака были где-то внизу.

А потом стали спускаться вниз.

И наконец Симон остановился. Перед ними был Рейхенбахский водопад.

И наконец Симон остановился. Перед ними был Рейхенбахский водопад.

Вода с грохотом падала вниз, низвергаясь со скал, и это зрелище завораживало.

Но времени любоваться красотами у них не было.

 Я думаю, он идёт следом за нами и скоро будет здесь,  мрачно сказал Холмс,  нам надо поторопиться.

И он показал на маленькую фигурку, еле заметную на фоне скал и водяных брызг.

Человек неподвижно сидел прямо над водопадом, видимо любуясь зрелищем падающей воды.

 Это Пьер Ферма,  сказал Холмс,  я узнал его. Как нам туда добраться, Симон?

Проводник указал на едва заметную тропинку, ведущую к тому месту, где сидел в задумчивости юный математик. И путешественники, простившись с ним, быстро двинулись вперёд.

 Похоже, мы вышли на финишную прямую,  пробормотала Саша.

На краю пропасти, задумчиво глядя на потоки воды, падающей вниз, сидел молодой человек с длинными волнистыми волосами.

 Здравствуйте, месье Ферма,  сказал Холмс.

 Откуда вы знаете моё имя?

 О! Это длинная история!

 Я никуда не спешу. Я взял отпуск на шесть месяцев. Вот, путешествую и обдумываю некоторые вещи. Здесь, рядом с водопадом, мне думается лучше всего. Так что у вас за история? Я готов слушать.

 Скажите, месье Ферма, слыхали ли вы что-нибудь про путешествия во времени?

 Конечно! Я часто думаю об этом. Многие считают, что это невозможно, потому что, якобы, время, как река, течёт только в одну сторону. Но я думаю, что время скорее похоже на слоёный пирог, где каждый слой это определённый момент времени. И эти моменты слоями ложатся друг на друга. Так что, возможно, если научиться протыкать этот пирог, то можно попасть в предыдущий слой, то есть в прошлое.

Простите, вы, наверное, меня не понимаете? Я, когда увлекаюсь, начинаю говорить много и не могу остановиться

 Нет, почему же, мы вас прекрасно понимаем. Дело в том, что мы прибыли сюда из 1890-го года, чтобы спасти вас.

 Меня? Кому же я мог помешать?

 Понимаете, в будущем вы станете великим математиком и создадите много математических теорий. И много теорем, среди которых будет одна, которую назовут Великая теорема Ферма.

И вот один человек из 19-го века хочет вам помешать. Скоро он появится здесь, чтобы убить вас.

 О какой именно теореме вы говорите?  оживился Ферма,  я сейчас обдумываю несколько теорем, например теорему о.

 Да вы даже не слушаете, о чём я вам говорю!  раздражённо воскликнул Холмс.  Вас не удивляет то, что мы прибыли из будущего, не пугает то, что к вам направляется убийца. Вместо этого вы продолжаете рассуждать о своей математике! Что вы за человек такой?

Ферма улыбнулся:

 Я говорю о том, что меня по-настоящему интересует. А этот убийца Что о нём говорить?

Вот вы скажите лучше, я докажу в конце концов эту теорему, о которой вы говорили?

 Нет, её докажу я,  гордо сказал Холмс.

Ферма уважительно посмотрел на него:

 Видимо, вы тоже великий математик?

 Ну, не очень великий, конечно. Просто люблю всякие сложные задачи Мозги тренирую.

И в этот момент из-за скалы появился знакомый чёрный силуэт.

Мориарти уже был одет в свой обычный костюм, и его намеренья не оставляли никаких сомнений.

 Я только сброшу вниз Холмса и Ферма, и немедленно отправлюсь обратно домой. А вы все останетесь здесь, в этом отвратительном 17-ом веке!  и Мориарти захохотал своим скрипучим смехом.

 Ах ты, гад!  закричали девочки, бросаясь к нему и повиснув у него на плаще.  Холмс! Ватсон! На помощь! Сюда! Мы держим его! Отберите у него Энни!

Мориарти опешил от неожиданности, но вскоре пришёл в себя, скинул шляпу и плащ вместе с вцепившимися в него девочками, а затем сделал Холмсу знак последовать его примеру:

 Я вызываю вас на поединок! Настал момент истины двоим нам нет места в этом мире. Ни в прошлом, ни в будущем. Поэтому я принял решение вас уничтожить!

 А я вас!  воскликнул Холмс, который тоже уже снял с себя плащ и шляпу.  Я готов!

Все напряжённо следили за схваткой, и, хотя девочки знали, что она закончится победой Холмса, каждый раз в ужасе вскрикивали, когда им казалось, что Мориарти одерживает верх.

 Осторожно! У него нож!  вдруг крикнул Ватсон, заметив сверкнувшее в руке Мориарти лезвие.

И в этот момент Холмс, сделав какое-то неуловимое движение, резко толкнул Мориарти, и тот закачался на краю пропасти. А через секунду с криком полетел вниз и скрылся в бурлящем потоке.

Глава VII


Девочки бросились к плащу Мориарти. Что, если Энни осталась в кармане его брюк или рубашки? И сейчас покоится на дне ущелья?

Но к счастью, они сразу нашли её во внутреннем кармане плаща. Чёрная поверхность была безжизненна, ни единого огонька не светилось на ней.

 Что же нам делать?  воскликнула Алёна,  ведь мы так и не узнали, где у неё кнопка!

 Я знаю,  сказал Холмс,  я ведь успел тогда увидеть, куда нажал Мориарти.

Он приложил палец к крышке, и она открылась. Все завороженно смотрели на светящуюся панель со странными знаками.

 Всё. Дальше я не знаю, что делать,  растерянно сказал Холмс.

 Позвольте-ка мне,  вдруг сказал молодой француз, о котором все забыли на время схватки,  я тут вижу одну любопытную деталь. Если дадите мне минут двадцать времени, я вам, возможно, кое-что покажу.

Все отошли немного в сторону, чтобы не мешать думать великому математику.

Они сидели молча, наслаждаясь прекрасным видом на горные вершины, покрытые снегом. Вокруг была тишина, нарушаемая только шумом падающей воды.

 А вот такой вопрос,  сказала вдруг Алёна,  предположим, он разберётся, как выставить дату на панели. Но ведь Энни-то одна! А нам надо в два разных места в Лондон 1890-го года и в Москву 2020-го.

 Я думаю, он это прекрасно понимает,  сказал Холмс,  и именно над этим сейчас думает.

 А если он решит эту проблему,  сказала Саша,  и вы вернётесь в Лондон, а мы в Москву, вы будете продолжать писать свои рассказы, Ватсон?


 Мне бы хотелось,  осторожно сказал Ватсон, бросив взгляд на Холмса.

 А вы знаете, это ведь совсем неплохо, что вы решили описать наши с вами приключения,  вдруг оживился Холмс.  Ваши сочинения смогут послужить полезным пособием для других сыщиков. Только не описывайте всё в точности так, как было на самом деле. Я вам разрешаю немного пофантазировать. Кстати, читатели любят всякие ужасы, так что постарайтесь, чтобы было пострашнее.

 Я попробую,  легко согласился Ватсон.  Вообще-то у меня уже есть идеи двух рассказов.

Один я назову «Пёстрая лента». В нём виновницей преступления будет ядовитая змея, ужалившая девушку. Она спустится по шнурку, висящему прямо над её кроватью. А управлять ею будет отъявленный злодей доктор Ройлот.

И ещё я думаю написать повесть «Собака Баскервилей», где огромная собака из древней легенды будет жить на болотах, жутко выть и пугать местных жителей. Если учесть, что на болотах можно ещё и утонуть, то получится довольно страшно.

А вы сами-то что собираетесь делать дальше, Холмс?

 Знаете, Ватсон,  сказал тот, задумчиво наблюдая за полётом орла, парящего в вышине,  я хотел бы предложить вам такой вариант: вы пишете рассказ под названием «Последнее дело Холмса», который будет последним в серии ваших сочинений.

Назад Дальше