Лили Марлен. Пьесы для чтения - Константин Маркович Поповский 39 стр.



(Хрипло). Ну, что, петушок?.. Небеса ликуют? (Медленно сползает на землю).


Из-за деревьев с криком выбегаетЛепорелло. С разбега налетев наНезнакомца, он сбивает его с ног и, что есть сил, молотит упавшего зонтом.


Лепорелло: Вот тебе!.. Вот тебе!.. Вот тебе!..

Дон Гуан (слабым голосом): Оставь, его Лепорелло

Лепорелло (в ярости): Ну, уж нет!

Дон Гуан: Ну, пожалей хоть зонт

Лепорелло: Что? (В изумлении останавливается).


Воспользовавшись замешательствомЛепорелло, Незнакомецубегает, оставив на песке свою шпагу.Лепореллобросается было за ним, но сразу же возвращается к лежащемуДон Гуану.


(Опускаясь рядом с Дон Гуаном на колени). Ах, Боже правый!.. Что же это вы себе позволяете, ваша милость? Кидаться на чужие шпаги! Ей-Богу, это что-то новенькое! Хотите, чтобы мы осиротели?.. Вы ведь не кузнечик, чтобы скакать невесть куда (Пытаясь расстегнуть камзол Дон Гуана) Дайте-ка я посмотрю вашу рану.

Дон Гуан (отталкивая руки Лепорелло): Оставь. Не надо.

Лепорелло: Да как же так, не надо. Там, может быть, царапина, пустяк, а вы не надо.

Дон Гуан: Оставь. Пусть все идет своим порядком.

Лепорелло: Своим порядком, это значит в тартарары Ах, Боже мой! Что же я теперь скажу Сганареллю? Да он меня просто живьем съест

Дон Гуан (тихо, с трудом): Скажешь ему, чтобы он клал в капустные котлеты поменьше капусты (Неожиданно стонет).

Лепорелло: Да, дайте же взглянуть!..


ПоявляетсяСторож.


Сторож: Что это тут за шум? (Увидев лежащегоДон Гуана). Святые угодники! (Подходит ближе). Ах, беда-то какая!.. Кто же это осмелился, ваша милость?

Лепорелло: Да, дайте же взглянуть!..


ПоявляетсяСторож.


Сторож: Что это тут за шум? (Увидев лежащегоДон Гуана). Святые угодники! (Подходит ближе). Ах, беда-то какая!.. Кто же это осмелился, ваша милость?

Лепорелло: Потом, потом!.. Что нам теперь делать?

Сторож: Что делать?.. Господи, помилуй Я побегу запрягать лошадь, а вы, вот что,  поднимайте их милость и несите их прямо к воротам. (Подбирая с земли шпаги). Ох, ты, Господи Недаром мне сегодня всю ночь снились крысы (Торопливо уходит).

Лепорелло (вдогонкусторожу): Да поскорее, ради всех святых! (Дон Гуану). Давайте-ка, я вас возьму.

Дон Гуан (пытаясь подняться): Оставь. Я сам.

Лепорелло (ворчливо): Сами-то вы только и умеете, что прыгать на чужие шпаги. Хорошо еще, что прыгнули на шпагу, а не на мушкет Берите-ка меня за шею и не упрямьтесь. (Легко поднявДон Гуана). Эх, хозяин В следующий-то раз, когда вам придет охота попрыгать, зовите меня или, на худой конец, Сганарелля. Уж мы за вас прыгнем хоть в пекло, хоть куда (Уходит сДон Гуаном на руках. Посреди сцены остается лежать оставленный зонт).


Свет гаснет. Когда он загорается, на сцене вновь кабинетДон Гуан. ПоявляетсяСганарелльв накинутом на плечи плаще. Он растерян и подавлен. Неуверенно ступая, озирается по сторонам, словно забыл, зачем пришел. Вытирая слезы, медленно подходит к окну. Быстро входитЛепорелло.


Лепорелло: Ты еще здесь? Я же сказал быстрей за доктором! Немедленно! (Берет с дивана одну из подушек, за которой он, вероятно, и пришел).


Сганарелльмолчит, не трогаясь с места.


Ты слышал, что я тебе сказал?

Сганарелль (чуть слышно): Хозяин запретил.

Лепорелло: Ты в своем уме? Да, что он соображает, с такой вот раной в боку?.. Беги без разговоров!

Сганарелль (не трогаясь с места): Снег пошел.

Лепорелло: Что? (Смотрит в окно). Тьфу, дурак! Не видел что ли снега?


Сганарелль молчит.


(Держа в руках подушку, подходит и заглядывает Сганареллю в лицо). Э, да ты плачешь. Что же ты плачешь, дурачок? Плакать будешь после.

Сганарелль (глухо): Так и валит Надо позвать священника.

Лепорелло: Поговори у меня! Хозяину нужен хороший врач. Слышишь? Хороший врач и все обойдется.


Сганарелль молчит.


Ну, как тебе это втолковать, дубина!

Сганарелль (не трогаясь с места): Иду.

Лепорелло: Ну, слава Богу.


Сганарелльне трогается с места.


Да, пошевеливайся, пошевеливайся!


В дверях появляетсяДон Гуан. Он с трудом держится на ногах. Его лицо заливает смертельная бледность. Тяжело дыша, он останавливается, держась за дверной косяк.


Ваша милость! (Бросив подушку, кидается к Дон Гуану). Ну, зачем вы встали? Вам надо лежать! Лежать.

Дон Гуан (показывая на кресло): Сюда.

Лепорелло (помогая Дон Гуану добраться до кресла): Лучше бы ваша милость легла на диван.

Дон Гуан (с трудом): Снег пошел Ты видел? Да, так густо. (Тревожно). Я слышал, меня кто-то позвал

Лепорелло: Это у вас просто кровь пульсирует в голове. (Стучит себяпо голове). Кровь. Так всегда бывает при небольших и неопасных ранениях. (Незаметно дляДон Гуана, делает знакСганареллю, чтобы тот поскорее уходил).


Несколько раз обернувшись на сидящегоДон Гуана,Сганарелль, наконец, исчезает.


Дон Гуан: Задерни шторы и зажги свечи.

Лепорелло: Слушаюсь, хозяин.

Дон Гуан: И принеси вина.

Лепорелло (задергивая шторы): Сию минуту (Соображая, негромко). Вот только где его взять?

Дон Гуан (не слыша): Да принеси самого лучшего.

Лепорелло (зажигая одну свечу за другой): Не извольте беспокоиться Самого наилучшего. (Бормочет). Экая незадача Разве что сходить в еврейскую лавку?

Дон Гуан (не слыша): Да, не забудь подогреть А после, добавь в него щепотку корицы.

Лепорелло: Непременно добавлю, ваша милость. (Бормочет, зажигая последнюю свечу). Так и сделаю Что ни говори, а евреи люди с понятиями, не такие животные, как наши местные. (Громко). Как же я вас тут одного оставлю, хозяин?

Дон Гуан: Иди, иди.

Лепорелло: Иду. (Направляется к двери, но на пороге останавливается, неуверенно). Хозяин

Дон Гуан: Что?

Лепорелло: Я сейчас.

Дон Гуан: Иди. Я подожду (Закрыв глаза, погружается в забытье).

Лепорелло: Иду, ваша милость, иду. Я мигом. Ей-Богу, мигом. (Исчезает).


Пауза.Дон Гуанпо-прежнему неподвижно сидит в кресле. Кажется, что он уснул. Внезапно что-то неуловимо меняется вокруг. Неизвестно откуда налетевший ветер шевелит шторы и колеблет пламя свечей. Слышно, как хлопают в других комнатах двери. Сумрак отступает, и центр сцены заливает мягкий мерцающий свет.


Дон Гуан (очнувшись, тихо): Лепорелло


На сцене бесшумно появляется фигураТени. Ее лицо, как и прежде, закрывает маска. Но теперь она держит в руке большой веер, которого не было прежде. Одна сторона веера белая, другая черная.


(Слабо). Это вы


Теньсдержанно приседает. Короткая пауза.


Вы (Негромко). И как удачно А ведь я ждал сегодня что-нибудь в этом роде (С легкой усмешкой). Ей-Богу С самого утра у меня было такое чувство, словно сегодня что-то обязательно должно будет случиться К несчастью, я не могу подняться, чтобы предложить вам руку. Но ведь вы не будете на меня сердиться, правда?..


Не отвечая,Теньмедленно идет по сцене. Короткая пауза.


(С трудом, тревожно). Постойте Надеюсь, вы не исчезните, как в прошлый раз? (С неожиданным чувством). Умоляю вас не уходите.


Короткаяпауза.


(Глухо). Мне все кажется, вы уже оставляли меня однажды. Помните? Много лет назад Или я опять ошибаюсь? Была такая же середина ноября и утром, наконец, выпал первый снег, и весь город высыпал на улицы Как же они радовались тогда,  словно малые дети! И только мне одному этот снег напоминал погребальный саван


Теньостанавливается в глубине сцены и, полуобернувшись, смотрит наДон Гуана. Короткая пауза.


Не хотите мне сказать, кто вы?


Теньмолчит. Пауза.


Тогда, может быть, я попробую отгадать сам?


Играя веером,Теньидет по сцене.


В ушах такой звон, словно сегодня Светлое Воскресение и в городе звонят все колокола Подождите (Усмехаясь, тихо). Знаете, как это бывает? Один неверный шаг,  да что там, шаг одно неверное слово и рушится целый мир, вся Вселенная (Помолчав, просто). Вы моя смерть. Да?


Теньпродолжает медленно скользить по комнате.


Я угадал?


Остановившись у окна,Теньмедленно поворачивает веер белой стороной. Слегка покачивая веером, она молча смотрит наДон Гуана. Пауза.


(Негромко). Не правда ли? (Посмеиваясь). Ну, что за молодец!.. (Серьезно). Впрочем, это было совсем не трудно Ваше молчание. Вы молчите так, словно все уже сказано. Понимаете? Совсем все. Да, ведь, наверное, так и должно быть?.. Было бы нелепо, если бы Смерть хихикала и болтала глупости, словно молоденькая гимназистка Нет, она должна приходить молча, чтобы заставить тебя проглотить твой собственный язык и позабыть все слова (Посмеиваясь). Открываешь рот и вдруг понимаешь, что слова кончились и проку от них не больше, чем от прошлогодней листвы. И тогда остается только шагнуть вслед за ней, не оглядываясь и не загадывая, что ждет тебя впереди. (Глухо). Прыгнуть, не разбирая дороги. Словно кузнечик, который никогда не знает, где он приземлится в следующий раз (Смолкает).

Теньскользит по сцене. Короткая пауза.


(Негромко). И все же я готов поклясться, что слышу ваш голос. Он так тих, как будто доносится из другого мира (Внезапно, с мольбой). Ну, скажите же хоть что-нибудь!


Теньмолчит. Пауза.


Нет?.. В самом деле, совсем ничего?..


Короткая пауза.


(Почти без выражения). Тогда, наверно, время собираться?.. (С трудом поднимается с кресла, держась за стол).


Короткая пауза.


(Вытирая ладонью выступивший на лбу пот). Считайте, донна, что я уже готов Ну, что? Куда мы теперь?


Теньостанавливается рядом сДон Гуаном. Теперь ее веер повернут черной стороной.


(Негромко рассмеявшись). Ах, простите меня!.. Что, в самом деле, за нелепый вопрос!.. В конце концов, не все ли нам равно, куда уводит смерть?.. Да, хоть куда! Куда важнее, что она уводит нас отсюда


Теньпродолжает молча смотреть наДон Гуана. Короткая пауза.


(Спохватившись). Что-то не так?.. (Задумчиво). Погодите,  мне кажется, я знаю (Уверенно). Ну, так и есть. Ах, я старый дурак! Ведь у смерти должно быть имя! Не правда ли, сударыня? Не бывает вообще какой-то смерти. В конце концов, это противоречило бы самой обыкновенной справедливости (Глухо). Во всяком случае, я бы, например, не хотел, чтобы моя смерть занималась кем-нибудь еще, кроме меня


Теньповорачивает веер противоположной, белой стороной.Дон Гуанне отрываясь, смотрит наТень. Напряженная пауза.


(Тихо). Клянусь своим спасеньем, сударыня, я буду несказанно рад услышать ваше имя


Теньмолчит.Пауза.


(Напряженно, с едва угадываемой мольбой). Всего лишь имя, донна


Теньмолча смотрит наДон Гуана. Пауза.


(Едва слышно). Имя


Пауза.


Нет?.. (Негромко). Ну, что ж (Помедлив, твердо). Тогда, боюсь, что мне придется дать вам его самому, донна. (Совсем тихо). Отнять у человека право на единственное, чем он еще владеет,  ведь это, пожалуй, было бы уже слишком

Назад Дальше