Сильно взволнованный лакей встретил их у входа. Приняв от гостий пальто, и уронив, по меньшей мере, три раза их шляпки, он, наконец, проводил их в изящно обставленную гостиную, где на кушетке рыдала в подушку маленькая женщина. Лакей покраснел и громко откашлялся, и только тогда леди подняла голову.
Шери́! воскликнула она, спрыгивая с кушетки и кидаясь на шею к мадам. Какое счастье, что ты пришла! Моя бедная малышка Розочка!
Мадам Эмеральда проводила мадам Элизу к стулу и извлекла из рукава кружевной платочек. Лакей посмотрел на неё с выражением крайнего смущения и выскользнул из комнаты. Сильвия и Агнесса примостились на ярко-жёлтом с голубым диванчике, количество подушек на котором не позволяло расположиться поудобнее. Девушки обменялись взглядами, говорящими: «Как неловко».
Что случилось, Розочка заболела? спросила мадам Эмеральда, поглаживая подругу по плечу. Мадам Элиза подняла голову и провыла одно слово, которое заставило хвост Максимилиана чуть ли не зазвенеть.
Похищена!
Похищена? в унисон воскликнули Сильвия и Агнесса.
Мадам Элиза махнула рукой в сторону кофейного столика в центре комнаты, заваленного газетами.
В этом месяце произошло уже кошмарно много таких случаев. Все животные красивые, хотя никто из них не сравнится с моей Розочкой. А я как раз только что заказала её новый портрет!
Максимилиан разглядывал газеты. В каждой было фото, очень похожее на то, что он уже видел, на фото Звёздочки. Прекрасные коты и кошки сидели на подушечках или элегантно возлежали на креслах. Хвост у Макса кололо всё сильнее. Он почему-то был уверен, что всех похищенных что-то связывает, но что, пока не мог понять. Все они были так похожи. Что же он упустил?
Он оглядел комнату. Повсюду были фотографии в рамках. В резных деревянных и простых, узенькой полоской обрамляющих стекло, блестящих серебряных и поблёкших антикварных. На всех фото была одна и та же изящная сиамская кошечка с блестящими умными глазками. На одном она, ещё котёнком, выглядывала из шляпной коробки, на другом прямо восседала на подушке. И на каждом фото выделялся усыпанный бриллиантами ошейник с блестящей драгоценной подвеской в форме сердечка.
Вот это её новый портрет? спросила мадам Эмеральда, поднимая с пола фотографию без рамки. Она была покрыта потёками от слёз и слегка измята по краям. Мадам Элиза громко шмыгнула носом и кивнула.
Я заказала её всего два дня назад, плача, объясняла она. Розочка так хорошо позировала, и я собиралась заказать у Люси рамку из розового золота. Сегодня утром прихожу будить мою крошку, а там окно распахнуто настежь, а она сама исчезла!
Максимилиан запрыгнул на кресло поближе к мадам Эмеральде и вытянул шею, разглядывая фото, которое она держала в руке. Розочка сидела на подушке, элегантно повернув голову к объективу. Максимилиан подёргал хвостом при виде новой улики. Большой палец мадам наполовину прикрывал подпись в углу фото очень знакомую подпись.
Она не издала ни звука, продолжала хозяйка. И ни одно окно не было разбито. Вот почему я поняла, что это кто-то из слуг. Она бы замяукала, если бы в дом проник незнакомец. Я их всех уволила. Всех, кроме Виктора это который впустил вас. Он до сегодняшнего дня был в деревне, так что я знаю, что это не он. Ему приходится сейчас быть и поваром, и дворецким, и горничной, но он прекрасно справляется, к тому же, он так любил мою маленькую Розочку.
Она снова погрузилась в пучину рыданий, а Максимилиан со значением посмотрел на Оскара. Теперь понятно, почему лакей выглядел таким замотанным. Макс спрыгнул на пол.
Надо тут расследовать кое-что, ты не считаешь? спросил он Оскара, проходя мимо, и оба кота направились из комнаты в коридор.
Мадам Элиза сказала, что Розочка исчезла из своей комнаты, но где, спрашивается, может быть эта комната? И как мог туда проникнуть вор?
Как можно пробраться в дом, не разбивая окна? вслух размышлял Максимилиан.
Оскар на секунду задумался.
Оборванная глициния на фасаде дома, когда мы подъезжали начал было он, но Макс опередил его.
Она снова погрузилась в пучину рыданий, а Максимилиан со значением посмотрел на Оскара. Теперь понятно, почему лакей выглядел таким замотанным. Макс спрыгнул на пол.
Надо тут расследовать кое-что, ты не считаешь? спросил он Оскара, проходя мимо, и оба кота направились из комнаты в коридор.
Мадам Элиза сказала, что Розочка исчезла из своей комнаты, но где, спрашивается, может быть эта комната? И как мог туда проникнуть вор?
Как можно пробраться в дом, не разбивая окна? вслух размышлял Максимилиан.
Оскар на секунду задумался.
Оборванная глициния на фасаде дома, когда мы подъезжали начал было он, но Макс опередил его.
Левое крыло дома, с фасада, второй этаж, прошипел он, и они поспешили вверх по лестнице, на площадке свернули налево и перепрыгнули порог маленькой комнатки в конце коридора.
До того как ему повезло обрести дом в Королевском театре, Максимилиан вырос, как он считал, в самом роскошном месте. Но в комнатке Розочки у него просто перехватило дыхание. Ковёр здесь был таким пушистым и мягким, что лапы тонули. Стены украшали вручную расписанные розовые шпалеры. Посередине комнаты располагалась огромная бархатная подушка, окружённая шёлковыми занавесками, которые поддерживали атласные розовые бутоны. На тумбочке красовались наборы косметики и пудры, которым позавидовали бы Агнесса и Сильвия, а в центре стояла большая шкатулка для драгоценностей, предназначенная всего для одного ошейника. Она пустовала.
Конечно, кошка могла попросту сбежать, предположил Оскар.
Кто бы сбежал от такой роскоши? сказал Максимилиан, сразу же ощутив укол совести. Он сам не обменял бы свою жизнь и друзей из Королевского театра на сотню роскошных подушек, а та старая потёртая, которую нашла для него миссис Гарланд, была для него самой уютной в мире.
Максимилиан принюхался. Несмотря на все розы, он ощущал какой-то неприятный запах. Принюхался снова. Точно, идёт со стороны окна. Кот пересёк комнату (что было нелегко, поскольку лапки утопали в ковре) и запрыгнул на подоконник. Запах усилился. Он опять вдохнул, и хвост закололо, а голова закружилась. Многолюдная парижская улица внизу поплыла перед глазами.
Макс внимательно оглядел балкончик. Налево свисала глициния с оборванными цветами, оторванная от стены. «Отчего это произошло?» задумался он. Прошёлся по подоконнику, но там не было ничего, кроме опрокинутой свечки в серебряном подсвечнике и свёрнутого кусочка глянцевой бумаги, немного надорванной с угла. Макс пошевелил его лапой, но поскольку на улику это было не похоже, кот отбросил его прочь.
Понюхал в углу, где запах усиливался, что-то кислое смешивалось с чем-то вкусным. Максимилиан прикрыл нос лапой, а второй, потянувшись, зацепил и вытянул кусочек мяса.
Оскар принюхался.
Что за странный запах! удивился он. Что бы это могло быть?
Максимилиан подтолкнул мясо на середину комнаты. Запрыгнул на тумбочку и вытянул платочек из элегантно связанной стопочки рядом со шкатулкой.
Я уже с ним знаком, сказал он. Похоже на капли, которые использовали те злодеи, что похитили мадам Эмеральду в прошлом году. Они со снотворным.
Он аккуратно завернул мясо.
Надо показать это людям. Вместе с оборванными глициниями это приводит только к одному выводу. Розочку украли не слуги. А не кричала она потому, что её усыпили, и тот, кто её похитил, забрался в комнату по лиане.
Глава 7
Усики дрожат в предвкушении
Люди, как всегда, соображали крайне медленно. Максимилиан положил кусочек отравленного мяса к ногам Сильвии и потрогал её за щиколотку, но она только отпихнула кота и продолжала гладить мадам Элизу по руке. Агнесса, которая непонятно зачем водила пальцами по фотографии Розочки и, не переставая бормотала «бедная киска», тоже не обратила внимания на пахучий кусочек. И только когда Оскар прижал мясо лапой, так что запах распространился по комнате, дамы, наконец, стали принюхиваться.
Чем это, спрашивается, пахнет? воскликнула мадам Элиза.
Сильвия брезгливо сморщила носик и опустила взгляд на Макса. Он подвинул пакетик со стейком поближе к ней и промяукал: «Думаю, это стоит расследовать». Сильвия отдёрнула ногу и взвизгнула.
Фу, Макс, что это ты сюда приволок?
Мадам Эмеральда оказалась разумнее всех. Макс знал, что на неё можно положиться. Она так смело себя вела, когда они впервые встретились в Лондоне спускалась по водосточной трубе и противостояла гадким похитителям.
Она наклонилась и принялась разглядывать кусочек на полу.
Боже мой, если я не ошибаюсь, это кусок бифштекса. Она принюхалась, и её славное лицо помрачнело. И, кажется, его накачали снотворным.
После этого им потребовалось совсем немного времени, чтобы сложить все части головоломки. Максимилиан потянул за край платья Сильвии, и они пошли за котом наверх, где Максу и Оскару удалось привлечь их внимание к оторванной глицинии.
Подумать только, а я решила, что это одна из горничных. Когда мы найдём Розочку, я всё улажу. Дам всем недельный отпуск, и оплачу для них чай с меренгами в кафе у Альфонсо
Мадам Эмеральда вежливо прервала подругу, предложив позвонить в полицию, чтобы сообщить новую информацию, которую добыл Максимилиан.
Ты просто чудо, Макс, говорила мадам, когда они отъезжали от особняка. Вы с другом не допустили, чтобы мадам Элиза совершила ошибку, поступила несправедливо.
Очень странно, что защёлка на окне не была сломана тем, кто украл Розочку, размышляла Сильвия. Вот если бы Макс раскрыл и эту загадку.
Может, кто-то забыл как следует закрыть окно, предположила Агнесса, и все согласились, что такое вполне вероятно.
Но Макс не был в этом уверен. Похититель знал, что Розочка будет именно там в комнате, выходящей на фасад здания. Он знал, к какому окну подбираться, а значит, он уже побывал в доме хотя бы раз до похищения. Возможно, побывал непосредственно перед преступлением и специально оставил окно открытым?
Максимилиан с Оскаром обсуждали все варианты по пути назад в концертный зал. Стоял чудесный весенний день, Париж был прекрасен, но Макс так погрузился в новое расследование, что почти ничего не замечал. Пока Агнесса в восторге ахала, разглядывая цветущие розовые деревья по сторонам авеню, Максимилиан размышлял, у кого был свободный доступ в особняк мадам Элизы. Мадам указала на красивую церковь Сант-Шапель, и стала рассказывать о её витражах, самых великолепных в Париже, но Макс вспоминал, какой у глицинии ствол, и какие крепкие у этой лианы побеги. А когда Сильвия упросила остановить автомобиль, чтобы она смогла пересмотреть все записные книжечки с шёлковыми обложками и все альбомы в магазинчике канцтоваров, Макс и Оскар на заднем сидении сдвинули головы в обсуждении.