Вы только что обзавелись новым могущественным врагом! пригрозил Паркинс, брызгая слюной.
Однако их подчиненные с каждой минутой выглядели все растерянней и встревоженней. Щуплый ковбой в джинсе с головы до ног поднял смятую газету.
Босс, вы что, правда хотели переустановиться без нас?
Кто тебе разрешил это трогать? рявкнул Паркинс.
Дай-ка я посмотрю! сказал джинсовому другой, в медвежьей шубе.
Не сметь читать и сломайте уже что-нибудь! заорал Ламот.
Медвежий послушно отшиб ножки декоративному столику.
С нас, пожалуй, хватит ваших истерических припадков, сказала мисс Кукушка.
Еще шестеро человек охраны вломились в комнату и мигом окружили американцев.
Выведите этих джентльменов вон, пожалуйста. А если они еще что-нибудь сломают или будут кому-то угрожать, посадите их под замок.
Уберите от меня ваши чертовы руки! завизжал Паркинс, уворачиваясь от охранника. Я ухожу. За мной, парни.
Вы о нас еще услышите, пообещал Ламот с порога.
Какие жалкие люди, неодобрительно покачала головой мисс Сапсан.
Пока американские вопли затихали вдали, я невольно размышлял о том, чего мы только что лишились. Насколько хуже нам придется без этого подкрепления? Впрочем, углубиться в эту тему я так и не успел, так как в зал, запыхавшись, вбежал помощник Перплексуса, Матье.
Мадам! вскричал он. Новости!
И согнулся пополам, пытаясь отдышаться. Объяснять, в чем дело, ему так и не пришлось: следом за ним примчался Миллард, в развевающемся голубом халате и с ворохом свернутых карт под мышкой.
Перплексус отыскал маршрут! объявил он. Быстрый, но очень неприятный. Он сейчас сам все расскажет.
Третьим и с целым вагоном карт в охапке к нам ворвался, бормоча что-то по-итальянски, самый знаменитый темпоральный картограф всех времен, Перплексус собственной персоной.
Салюти, синьоре! Он отвесил имбринам галантный поклон.
За ним семенила Франческа, пытаясь ловить сыплющиеся у него из рук бумаги. Вся эта впечатляющая башня как раз начала опасно крениться, и он дошагал до стола ровно вовремя, чтобы она обрушилась туда, а не на пол.
За ним семенила Франческа, пытаясь ловить сыплющиеся у него из рук бумаги. Вся эта впечатляющая башня как раз начала опасно крениться, и он дошагал до стола ровно вовремя, чтобы она обрушилась туда, а не на пол.
Ми скузи, извинился Перплексус, сгребая карты поближе к себе и мимоходом отвешивая мне небрежный приветственный кивок.
Впрочем, глаз его я все равно не разглядел за круглыми темными очочками, вечно сидевшими у него на носу.
Вместе с Миллардом они развернули карту Европы прямо поверх петлевой карты Лондона.
Место встречи петля мисс Крачки, мы в этом практически уверены, объявил Перплексус, переключаясь на английский с густым акцентом (говоря, он охлопывал карманы, как будто что-то искал). Она просуществовала всего три года во время Великой войны, что мольто, мольто пикколо временное окно в контексте прыжков Очень трудно найти.
Петля мисс Крачки схлопнулась больше ста лет назад, добавил Миллард. И чтобы проникнуть в нее, нам придется найти петлю, действовавшую уже в то время и существующую до сих пор. К сожалению, настолько старых петель осталось всего ничего.
Это было ужасное время для всех странных, пояснила мисс Сапсан, в основном Нур и мне. Война раздирала Европу на части. Пусто́ты только-только начали за нами охотиться буквально за несколько лет до того. У нас ушло довольно много времени на то, чтобы понять, с чем конкретно мы имеем дело и как от него защищаться.
Короче говоря, подхватил Миллард, у нас есть всего три петли, которые могли бы сработать.
Вам что-нибудь нужно? заботливо спросила мисс Королек Перплексуса, который продолжал шарить по карманам.
У меня была фляжка с эспрессо. По его бледному лбу скатилась крупная капля пота.
Мисс Шилоклювка щелкнула пальцами.
Кто-нибудь, принесите человеку крепкого кофе!
Страж отдал честь и пулей вылетел из комнаты.
Мы очень надеялись отыскать маршрут, на котором не пришлось бы пересекать никакие зоны военных действий, продолжал рассказ Миллард.
Один из найденных вариантов в Монголии. Перплексус промокнул лицо рукавом своего толстого черного пальто и, взяв указку мисс Кукушки, ткнул в точку на карте. Безопасно, но очень уж далеко. Две недели пути оттуда до петли мисс Крачки во Франции.
Этого мы себе позволить не можем, покачала головой мисс Шилоклювка.
Указка скользнула от Франции на юго-восток, к островку где-то между Италией и Грецией.
Второй находится в Адриатическом море и в 1918 году. Гораздо ближе, но это лазаретто остров под карантином.
Там не только полно охраны, но и эпидемия испанки, развел руками Миллард. Нельзя, чтобы вы померли от гриппа. Впрочем, даже если бы мы смогли гарантировать вам безопасность в этом отношении, оттуда все равно пять дней пути до искомой точки. Так что при прочих равных этот вариант тоже не стоит риска.
Вернулся страж, баюкая в ладонях крошечную чашку.
Эспрессо.
Перплексус благодарно принял ее и осушил в два глотка.
Ах-х-х-х! Из его рта заструился пар. Поживите с мое, и жизнь в вас будет поддерживать исключительно кофе!
А третья петля? спросил я (в груди стало тесно и жарко).
Гораздо ближе, кивнул Миллард. Чуть ли не поверх петли мисс Крачки. Всего в десяти милях оттуда.
Но есть какой-то подвох, догадалась Нур.
Ну, не всегда же должен быть подвох! почти простонал я.
Петля мисс Крачки находится по одну сторону фронта, а эта, примерно 1918 года, принадлежащая мисс Ястреб, по другую. Указка уперлась в северную Францию. Морской путь даже не обсуждается: там военный флот, патрули из подводных лодок и опять слишком долго. Самая простая дорога по земле, прямо через линию фронта. Один из самых жутких адов, которые оставил нам в наследство XX век.
Последовала пауза.
Нур неожиданно поняла, что вся комната смотрит на нее в упор, и застыла.
Что? Нет, я не передумала.
Енох наклонился к ней.
Там позиционная война. Пули, бомбы, газ, инфекции. Выжить посреди всего этого можно только чудом.
Она посмотрела на него как на тормоза.
Значит, нам придется устроить чудо. Она повернулась к имбринам. Не похоже, чтобы у нас был выбор, так?
Имбрины все как одна покачали головами.
В это мгновение я был совершенно уверен, что хочу быть рядом с Нур Прадеш до конца своих дней. Сколько бы их там ни осталось много или мало. Но тут мне в голову пришла еще одна мысль, совсем новая, и сердце словно уронили в холодную ванну.
Мне нужно сейчас же с тобой поговорить. Наедине, сказал я.
Не о чем тут говорить, отрезала она, но мне все же удалось как-то оттащить ее на несколько шагов от стола.
Ты не обязана этого делать, зашептал я.
Это ты не обязан. А я обязана. Я выпустила этого монстра на свободу.
Нет, ты не
Мы не будем снова об этом спорить. Я единственная здесь, кто способен отправить Каула назад, туда, откуда он явился. Выбора нет, Джейкоб. Не для меня, по крайней мере. Если я погибну ну, значит, погибну. А вот тебе идти не обязательно. Я бы вообще-то предпочла, чтобы ты остался жив. Это я сделала. Это моя битва.
Сама мысль о том, чтобы отправить ее заниматься всем одну, наполнила меня почти физическим отвращением.
Ну, нет. Без меня ты никуда не пойдешь.
И без меня, высказалась Бронвин, подходя к нам.
И без меня, рядом встала Эмма.
Это слишком опасно, замотала головой Нур. Ребята, вы совершенно не обязаны
Вы и пятисот футов не одолеете без моего знания карт. Голубой халат Милларда стремительно обогнул стол и направился к нам. Это мой маршрут, и я должен быть там, чтобы помочь вам ориентироваться.
Эддисон вылез из-под стула мисс Королек и торжественно потрусил в нашу сторону.
Я большую часть жизни прожил в петле со зверинцем. Если кто и может помочь вам пробраться в петлю мисс Крачки, так это я.
Енох брюзгливо вздохнул.
А мне что, остаться здесь и плевать в потолок? Я же соскучусь!
Ну, раз вы все идете пожала плечами Оливия, но тут упомянутые все в один голос заорали: «Нет!» и она даже не успела закончить фразу.
Оливия положительно оскорбилась.
Прости, дорогая, сказала Эмма. Только старшие дети.
Имбрины смотрели на нас со странным выражением гордость пополам со страхом. Самой гордой была мисс Сапсан, но лицо у нее было белое, как простыня.
Альма, ты это одобряешь? спросила мисс Шилоклювка.
В ответ та только кивнула.
Глава тринадцатая
Решено было выдвигаться той же ночью, всего через несколько часов. Времени терять было нельзя: с каждой минутой Каул делался все сильнее, а наши шансы выжить после атаки, которую он, несомненно, готовил, все слабее.
Мисс Кукушка, мисс Королек и мисс Сапсан проводили нас из палаты совета в костюмерный отдел обширную залу, целиком заполненную вешалками, где Гастон, директор департамента, подобрал каждому соответствующий времени наряд. Всех оттенков коричневого и зеленого, которые будут хорошо сливаться с вывороченной землей на поле битвы и, надо надеяться, привлекут минимум внимания как со стороны английских войск, так и французских, дислоцированных рядом с петлей мисс Ястреб а заодно и немецких после того, как мы пересечем линию фронта.
Пока мы примеряли маскировку, имбрины выдавали инструкции и объясняли, что произойдет после перехода. Они честно пытались скрыть беспокойство, но оно все равно проступало: в том, как мисс Сапсан постоянно поправляла шпильки в высоко зачесанных волосах; как мисс Кукушка притопывала ногой; и как мисс Королек непривычно для себя молчала. Не так уж и много они могли нам сказать на самом деле. Мисс Ястреб они знали не слишком хорошо, но мисс Кукушка все равно несколько раз с нажимом повторила, что мы ни при каких обстоятельствах не должны пытаться перейти линию фронта и найти вход в петлю мисс Крачки без ее, мисс Ястреб, помощи.
Она точно должна знать безопасный маршрут, сказала мисс Сапсан. У нее там петля большую часть века.
Однако в этой реплике было больше надежды, чем уверенности. Да и сам тот факт, что я впервые услышал об этой мисс Ястреб пару минут назад видимо, она та еще чудачка, и помощи от нее можно не дождаться.
Нет, Гастон! Все не так, все не так! нетерпеливо вскричала мисс Кукушка, морща нос при виде моего прикида. Из-за этого кителя он выглядит слишком похоже на солдата.
Я вывинтился из кителя, и Гастон снова растворился среди вешалок.