Правила счастливой свадьбы - Чижъ Антон 28 стр.


 Возможно,  ответил Пушкин, возвращая книжечку на диван.  Там на столе вязальная спица, проверьте на ней следы яда.

 Они должны быть?

 Чем-то надо размешать яд в бокале.

 А Конечно, спасибо, что указали. Шампанское тоже проверю

 Проверьте. Яда там не должно быть.

 Конечно, убийце известно, что аконитин в шампанском может значительно потерять силу.

 Что известно убийце про яд, судить не могу. А вот бутылка наполовину пустая, на полу лужи шампанского

Связи доктор не уловил, но спросить постеснялся.

 Павел Яковлевич, теперь к вам просьба.

Преображенский изъявил готовность помогать.

 Подробный осмотр тела проведете в участке. Сейчас надо точно знать, что мадемуазель Бутович успела потерять нечто важное перед смертью.

Лишних разъяснений Преображенскому не требовалось. Что поделать: влез участковый доктор в криминалистику, надо идти до конца.

 Дело нехитрое,  сказал он, снова снимая пиджак.  Выйдите, Алексей Сергеевич, видеть такое не следует

Жанна Вейриоль обладала чутьем, отточенным годами кройки и шитья. Чутье подсказывало, что положение сильно изменилось совсем не в ее пользу. Вчера пристав подошел к ней, чтобы выразить сочувствие и пожаловаться на неприятного господина из сыска, а сегодня фон Глазенап держался отчужденно, если не сказать враждебно. Помощник его и вовсе метал такие взгляды, будто примерял для нее камеру в участке. Вейриоль испробовала залить пожар слезами, но быстро поняла, что слезы тут не помогут. Уж если пристав остался холоден, то другие и подавно. Клиентки теперь разнесут, что у нее в салоне происходят ужасные вещи. Слезами их не вернешь. А уж господин Пушкин слез вовсе не заметит. Когда чиновник сыска затворил за собой дверь примерочной и не разрешил входить никому, Вейриоль поняла, что начинается самое трудное.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Чутье не подвело. Спросив разрешения у пристава, который теперь разрешал сыску что угодно, Пушкин позвал мадам уединиться у конторки. Утерев высохшие глаза, она сказала себе: «Будь мужественной, Жанна». Как говаривала Жанна дАрк, стоя на костре.

 Мадам, вы до конца понимаете сложившуюся ситуацию?  последовал вопрос.

Вейриоль ответ знала, но предпочла побыть хоть немного глупой женщиной.

 Это так ужасно!  сообщила она.  Мои клиентки разбежались в ужасе

 Ответ неверный,  сказал Пушкин.  Присяжные не поверят, что два убийства в вашем салоне совершил кто-то посторонний

Смысл сказанного слишком быстро дошел до сознания. Тут и чутье не потребовалось.

 Присяжные? Вы меня обвиняете?

 Готовит обвинение судебный следователь. Сыск изобличает убийцу.

 Намекаете, что я убила этих девушек?  проговорила Вейриоль, ощутив прилив злости и желание биться до конца хотя бы ради дочерей.

 Улики вас изобличают,  ответил Пушкин.

 Какие улики? Вы нарочно меня пугаете, Алексей Сергеевич, как это принято у вас в полиции

 Доказательств несколько. Первое: бутылка шампанского «Moët & Chandon» и бокалы.

 Да вы смеетесь!  резко ответила Вейриоль.  Марина Бутович  славная девушка, но чтобы я угощала ее дорогим шампанским? С какой стати Да я шампанское у себя не держу И что за бокалы?

 Вот такие,  сказал Пушкин и предъявил бокал тонкого стекла с золотым ободком.

 Ах, вот оно что

Вейриоль кликнула портниху и приказала принести с кухни бокалы. Девушка быстро вернулась.

 Убедитесь, господин Пушкин.  Мадам поставила на конторку свои бокалы.  У меня хрусталь простой, липовского завода. А это бесподобное произведение Императорского стеклянного завода. Вероятно, в сыске не слишком разбираются в таких мелочах. Зато присяжные сразу поймут, что им пытаются пустить пыль в глаза. Убедитесь

Убеждаться Пушкин не стал. Различие бокалов было очевидно, а догадка получила подтверждение.

 Другая улика,  продолжил он.  Убийца размешивал яд вязальной спицей. Вашей спицей.

 Мариночка попросила дать спицу, чтобы заколоть волосы!  торжествуя, ответила Вейриоль.  Клиентка и моя портниха видели, как я отдала спицу, и Марина закрыла за собой дверь! Я не входила в примерочную. И не знаю, что там произошло.

 Откуда появился графин с водой?

 Марина попросила Мне воды не жалко

 Зачем подслушивали у двери?

Простой вопрос немного сбил с толку.

 Мне показалось.  Мадам запнулась.  Послышался странный звук

 Как выстрел?

 Да Но Марина ответила, что у нее все в порядке Наверное, хлопнула пробка шампанского?

Пушкин не заметил вопроса.

 Опять невеста экономит на портнихе?  спросил он.

 Да, мадемуазель Бутович закрылась и просила ее не беспокоить. Для девушки это так понятно Я уже объясняла вам

 Мадам Вейриоль, я не стану предъявлять вам обвинение, если честно ответите на несколько вопросов

Она сжала часики, которые болтались на цепочке.

 Извольте, господин Пушкин, мне скрывать нечего

 Астра Федоровна Бабанова снова отменила примерку?

 Я уже говорила: ее примерка завтра

 В таком случае прошу сообщить: с кем вчера встречалась мадемуазель Юстова, а сегодня мадемуазель Бутович?

 С чего вы взяли, что девушки с кем-то встречались?  резко ответила она.  Что за глупейшее предположение?

 Это не предположение, а очевидный факт: устроили в модном салоне тайный дом свиданий. Полученные деньги откладываете на приданое дочерей.

Вейриоль стиснула губы так, что они превратились в тонкие побелевшие полоски.

 Повторю вопрос: с кем у барышень было свидание вчера и сегодня?

 Это возмутительно!  прошипела мадам.  Немыслимо! Выдумали такую гадость и требуете моего признания? Слышала, что в полиции готовы на любую ложь, чтобы обвинить невинного человека, но чтобы подобное Какая мерзость! Какое беспримерное коварство! А еще приличный с виду мужчина! И вам не совестно?

 У меня доказательства.

 Доказательства? Предъявите их!  потребовала хозяйка салона, возмущенная и покрасневшая, как переспелый помидор.

Пока Пушкин не готов был предъявить ничего.

 Факты расследования не разглашаются,  ответил он.

 Нет у вас никаких фактов, господин Пушкин!  заявила Вейриоль.  А если бы были, уже тащили бы меня в сыск Перестаньте пугать беззащитную женщину, а то и на вас управу найду

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 У меня доказательства.

 Доказательства? Предъявите их!  потребовала хозяйка салона, возмущенная и покрасневшая, как переспелый помидор.

Пока Пушкин не готов был предъявить ничего.

 Факты расследования не разглашаются,  ответил он.

 Нет у вас никаких фактов, господин Пушкин!  заявила Вейриоль.  А если бы были, уже тащили бы меня в сыск Перестаньте пугать беззащитную женщину, а то и на вас управу найду

 В котором часу заезжала мадам Капустина?  как ни в чем не бывало спросил он.

 Около одиннадцати,  огрызнулась Вейриоль и поняла, что проговорилась.

 Не далее часа назад говорили иное.

 Да, я немного придумала, чтобы не лезли в женские дела Поверьте, это мои сугубо личные отношения с Феклой Маркеловной Имеют касательство только меня

 Следовательно, мадемуазель Бутович вошла в примерочную около четверти двенадцатого,  закончил Пушкин.  Что можете сообщить о вашей клиентке?

Хозяйка салона переживала, что попалась в такую глупейшую ловушку, и тут подвернулся повод немного отыграться. Пусть наглый господин сам выясняет, она ему не помощник.

 Почти ничего Взяла у нее заказ из жалости, платье дешевое, всего пятьдесят рублей Взяла потому, что Бутович напомнила мне себя в юности: такая же бедность и жажда счастья Живет с матерью на Пречистенке, в Полуэктовском переулке, замуж выходит за какого-то чиновника городской управы Более ничего.

Примерно такой ответ Пушкин ожидал.

 Humpty Dumpty sat on a wall, Humpty Dumpty had a great fall,  сказал он.

Дама выразила на лице брезгливое удивление: совсем чудит господин сыщик.

 Что, простите?

 Друзья называют вас матушка Гусыня. Любите английские стишки?

Вейриоль вспыхнула:

 Что за вздор? Как вам не стыдно говорить такое даме Манеры полиции совсем не знакомы

Пушкин узнал все, что мог.

 Мадам Вейриоль, вам запрещено покидать Москву без разрешения сыскной полиции. Приставу фон Глазенапу будет поручено надзирать за исполнением распоряжения.

Оставив хозяйку салона переживать, Пушкин подошел к примерочной и постучал. Доктор выглянул сразу, будто дожидался под дверью.

 Да, но нет,  ответил он на немой вопрос чиновника сыска.

 Да, но нет?  повторил Пушкин, ожидая иного.  Как это понимать?

 Запишите в свой блокнот, что  Преображенский поманил Пушкина и стал что-то нашептывать на ухо.

Пристав обменялся с помощником взглядами: о чем этот птичий разговор? Мало того что хлопот навалили, так еще секретничают. Ротмистр искренно не одобрял ни убийства невест, ни тайны сыска. Ему с Вановским протокол оформлять, улики собирать и тело в участок везти. А господам лишь бы языком почесать.

Закончив шептать, доктор многозначительно кивнул.

 Сомнений нет,  громко сказал он.  Приберусь там немного

И он затворил за собой дверь. Пушкин протянул ротмистру бокал.

 Улика важнейшая и хрупкая. Берегите как зеницу ока

Прежде чем прикоснуться, пристав вытер ладони о форменный кафтан. Дело ответственное, браться надо со всей серьезностью

Зефирчик был поражен в самое сердце и заливался соловьем. С ним всегда случалась такая неприятность, когда ему нравилась девушка. Агата между тем помалкивала, ела яичницу и загадочно улыбалась бесконечному рассказу, как из дионисийских вакханалий произошла современная опера.

Ванзаров поглядывал на товарища, ему было стыдно: Зефирчик влюбился сломя голову. При этом он заметил, что мадемуазель Керн не просто так завтракает. И вскоре окончательно убедился: она наблюдает за господином в светлом пиджаке, который сидел за ближним столиком к эстраде. Ванзаров видел его спину и не мог узнать, кто такой.

Догадка стала уверенностью, когда Ванзаров напомнил Зефирчику, что у них много дел, и был вынужден вытаскивать друга из-за стола. Зефирчик уходить не желал, а желал продолжить приятное знакомство. Ванзарову пришлось применить силу, против чего Зефирчик всегда был беспомощен. Мадам Керн очень мило сказала, что за завтрак платит она и остается  дескать, не напилась кофе. То есть продолжает следить. Можно предположить, что она наметила очередную жертву и ждет, чтобы свидетели убрались. Ванзаров, конечно, мог помешать, но раз сам начальник сыска дал понять, что воровка  бесценный агент, то снова испытывать судьбу не захотел. В конце концов, московские дела его не касаются. Пусть случится что угодно. Поклонившись на прощанье непобедимой преступнице, Ванзаров выволок упиравшегося Зефирчика из ресторана.

Назад Дальше