Бернис Клинтон тут же откликнулась:
Что ж, я не собираюсь служить козлом отпущения. Никакого маньяка вообще не было.
Полагаю, вам следует объясниться, потребовал Филмор.
Я все расскажу, сказала Бернис. Мистер Карсон велел мне отправиться в мотель «Плавай и загорай». В условленное время я должна была позвонить в полицию и пожаловаться на маньяка, заглядывающего в окна.
Значит, на самом деле вы не видели Тома-соглядатая? спросил я.
Нет. Я сбросила верхнюю одежду, накинула халат и позвонила в полицию. Когда она приехала, я рассказала им о бродяге, но описала его неопределенно. Это мистер Карсон посоветовал мне дать общее описание, чтобы позднее его можно было приспособить к обстоятельствам и тому, кого понадобится обвинить.
Какой же смысл в этой затее? спросил я.
Мистер Карсон хотел заполучить контроль над корпорацией Даулинга. У него были сведения, что Даулинг тайком встречается с молодой женщиной по имени Айрин Аддис в мотеле «Плавай и загорай» Мистер Карсон хотел проверить эту информацию, прежде чем начать действовать Ему стало известно, в какую именно ночь состоится свидание. Он отправился в мотель. Когда он заглянул в окно номера, где якобы жил Даулинг, его увидела Элен Харт. Мистер Карсон испугался, что она даст полиции его портрет и возникнут неприятности. Потому он и отправил меня в мотель, чтоб я известила полицию об очередной выходке маньяка. У самого Карсона на это время имелось железное алиби.
Воцарилось молчание. Публика осмысливала новую информацию.
Но Карсон принял Айрин Аддис к себе на работу, сказал я.
Разумеется. Чтоб иметь предлог обратиться к частным детективам и установить за ней слежку, а потом предать гласности тайный роман Даулинга. Вот зачем он нанял вас, но где вам, недотепам, понять, что к чему. И я послала вам телеграмму. Намекнула
Откуда вам все известно? спросил Филмор.
Карсон рассказал.
А почему именно вам?
Она глянула прямо ему в глаза:
Потому что я была любовницей Даулинга, а Карсон пытался меня против него настроить и использовать, наговаривая на Герберта всяческие небылицы. Теперь-то я знаю, что Герберт поступал со мной по справедливости. Я уже порвала с этим крючкотвором, Монтроузом Карсоном. Не желаю больше иметь дело с такой публикой. Теперь я стану леди. Герберт Даулинг обещал обо мне позаботиться, а он был человеком слова.
Как же получилось, что вы опознали маньяка в Дональде Лэме?
Я действовала по указаниям мистера Карсона. Сейчас мне ясно, что он просто меня использовал и врал.
Филмор откинулся в кресле и посмотрел на Селлерса.
Селлерс же совершенно обалдел, пытаясь на ходу приспособиться к новому повороту сюжета.
Значит, мистер Карсон сам предложил вам вступить со мной в переговоры об аренде земельного участка? И никаких заданий по этому поводу от Герберта Даулинга вы не получали?
Она заколебалась, но все же заговорила:
По этому поводу нет. Я готова отдать что угодно, лишь бы искупить свою вину перед благородным, очень достойным джентльменом.
Вы были любовницей Даулинга? спросил Филмор.
Сколько можно повторять? Я была его любовницей.
А кем вы приходились Карсону?
Разве что инструментом, слепым, послушным инструментом. Он играл на моей ревности. Он внушал мне, что у Даулинга есть другая женщина.
И Карсон платил за квартиру в Санта-Ане? уточнил я.
Карсон платил за квартиру в Санта-Ане, вспыхнула она. Ему нужно было место, где мы могли бы встречаться без свидетелей. Квартира предназначалась для деловых, а не любовных встреч Теперь я понимаю, какой слепой, доверчивой и наивной дурой я была.
Говорил вам Карсон хоть что-нибудь об убийстве Даулинга? спросил я.
Конечно, нет. Иногда он мне давал поручения, я их выполняла, и все!
Филмор обернулся к Селлерсу:
Что вы намерены делать сейчас?
Селлерс посмотрел на меня:
Думаю, Лэм должен еще кое-что объяснить.
Я покачал головой:
Я отказываюсь от права на убежище. Я возвращаюсь в Калифорнию с сержантом Селлерсом.
Вы делаете что? переспросил Филмор, не веря собственным ушам.
Отказываюсь от права на убежище, повторил я, возвращаюсь в Калифорнию с сержантом Селлерсом в качестве арестанта. Добровольно. Селлерс человек справедливый. Он терпеть не может жуликов. Он ненавидит предателей. Временами он не любит меня. Но он честный партнер.
Филмор нахмурился.
Мокси Мелон хотел было заговорить, но осекся Элен Харт дернула его за полу пиджака и усадила на место.
Слушание завершено, объявил Филмор. Если Лэм отклоняет просьбу об убежище, мне нечего больше делать. Объявляется перерыв. И Филмор покинул зал.
Мокси Мелон подошел ко мне:
Лэм, вы понимаете, что делаете?
Понимаю.
Ну, умник, сказал Селлерс, спасибо за рекламу. Кто знает, может, ты прав и знаешь ответ на все вопросы, валяй выкладывай. Я тоже хочу знать ответ. И я не хочу, чтоб меня использовали. Сечешь, Лэм? Я не хочу, чтоб мной прикрывались.
Никто тебя не использует, заверил я. Что будем делать теперь?
Хватаем билеты на первый попавшийся рейс, пока в твоей лисьей голове не созрела очередная увертка.
Через полчаса есть самолет на Лос-Анджелес через Палм-Спрингс. Я вас подброшу, предложил сержант Рэнсом.
К нам подошла Элен Харт.
Дональд, сказала она, наверное, вы все продумали, но если вам что-нибудь понадобится, мы с мистером Мелоном готовы помочь.
Спасибо, поблагодарил я. Вряд ли возникнет такая необходимость. Селлерс честен, хотя временами малость упрям.
Временами я прямо-таки чертовски упрям, поправил Селлерс.
А по мне, вы просто скотина! вспыхнула Элен. Какое право вы имели бить мальчика кулаком по лицу?!
Успокойтесь, леди, попросил ее Селлерс. Я вспыльчив, потерял тогда голову. Пошли, Лэм.
Я протянул руку Элен Харт:
Спасибо вам.
Она взяла ее в свои ладони:
Сообщите, как пойдут дела, Дональд.
Обязательно. И спасибо за помощь.
Если мы хотим успеть на самолет, пора пошевеливаться, сказал Рэнсом.
Мы пошевеливаемся, ответил Селлерс. Пошли, Лэм.
Глава 17
Не успели мы застегнуть привязные ремни, как Селлерс предупредил:
Учти, Лэм, я на веру твои теории не принимаю.
Ну и не надо.
Самолет медленно вырулил на взлетную полосу. Взревели моторы.
Так что же произошло согласно твоей теории? не утерпел Селлерс.
Зачем навязывать то, что не хотят принимать? Пилот рванул машину вперед, она понеслась по бетонной полосе, потом круто взмыла в небо. Табло, призывавшее застегнуть ремни, погасло.
Стоит ли быть таким чувствительным, примирительно сказал Селлерс. Конечно, зря я тебе врезал. Виноват.
Заметано, откликнулся я. Вы виноваты. Везите меня в Лос-Анджелес. Самолет встретят репортеры. Можете сообщить, что поймали убийцу.
Элен Харт опознает в Карсоне Тома-соглядатая, Бернис Клинтон признается в лжесвидетельстве, и кое-кому придется покраснеть. Думаю, не мне.
Самолет набирал высоту, Селлерс размышлял.
Ну, рассказывай, проговорил он наконец.
Ну, рассказывай, проговорил он наконец.
Нет вдохновения.
Послушай, Лэм, я же извинился.
А боль еще не прошла.
Черт побери, чего же ты хочешь? вспыхнул он. Чтобы я расцеловал твой подбородок, погладил маменькиного сынка по головке?
Нет, ответил я. Единственная приемлемая сатисфакция это увидеть, как репортеры выволокут тебя на ковер. Там будут фотографы, прожектора и магниевые вспышки. Ты выступишь с заявлением. А когда закончишь, сделаю заявление я.
Черта с два! Ты ничего не скажешь.
Тем лучше. Газетчики учуют, что от них скрывают сенсацию. Им это придется по душе. Кое-кто напишет, что Селлерса привлекли к ответственности в Финиксе за грубость и выпустили из-под стражи под залог в двадцать тысяч долларов, а сейчас он мешает заключенному выступить с заявлением Словом, поступай, как тебе заблагорассудится.
Я поудобней устроился в кресле, зевнул и закрыл глаза.
Ах, сукин сын, возмутился Селлерс, еще спящим прикидываешься Да я тебе
Дотронься хоть пальцем, и Мокси Мелон отберет твои нашивки.
Послушай, Дональд, так мы ни к чему не придем.
До Лос-Анджелеса долетим, и ладно. Больше мне ничего не надо. Я найму адвоката и буду вести переговоры только через него. Пока суд да дело, агентство «Кул и Лэм» раскроет убийство. А ты в это время будешь объясняться перед репортерами и утратишь авторитет. И я опять закрыл глаза.
Я не обязан везти тебя в Лос-Анджелес, заявил Селлерс.
Я отказался от права на убежище и нахожусь под арестом, напомнил я.
Ты, кажется, оставил арендованную машину в Палм-Спрингс? поинтересовался Селлерс.
Конечно, потом попрошу Берту забрать ее.
Я подавил наигранный зевок, откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Я прямо-таки кожей чувствовал, как ворочаются мысли в голове Селлерса. Один раз я приоткрыл веки и глянул исподтишка на Селлерса. Тот хмурился, безмолвно шевеля губами.
Вскоре объявили, что самолет приближается к Палм-Спрингс. Селлерс неделикатно ткнул меня локтем в бок:
Довольно дрыхнуть, просыпайся.
В чем дело? вскинулся я, как бы выныривая из дремоты.
Тебе не придется распускать свой павлиний хвост перед лос-анджелесскими репортерами. Мы выходим в Палм-Спрингс.
Что толку? спросил я. Когда в Лос-Анджелесе тебя репортеры не обнаружат, они моментально выяснят, где ты исчез. Тут-то и начнется настоящая охота.
Пускай охотятся, решительно сказал Селлерс. Пошли.
И мы покинули самолет.
С моей помощью Селлерс отыскал на стоянке автомобиль, ключи под резиновым ковриком, проверил зажигание.
Куда теперь? поинтересовался я.
В управление, но по моему маршруту.
Эта колымага обходится мне в десять центов за милю.
Экая беда, зацокал языком Селлерс. Ты не желаешь сотрудничать со мной, я взаимно.
Послушай, запротестовал я, у меня есть определенные права. Я требую доставить меня в ближайший магистрат.
На это ухо я глух. Я тебя не слышу.
Пусть будет по-твоему. У Мокси Мелона найдутся ушные капли.
А что скажешь, если я тебя отпущу на все четыре стороны?
Не имеешь права. Ты представляешь власть и находишься при исполнении. Ты меня охраняешь.
Могу устроить тебе побег.
А я не хочу бежать.
Ладно, чего же ты в конце концов хочешь?
Хочу, чтоб меня освободили официально. Хочу, чтоб восстановили мое доброе имя. Вместе с Бертой Кул мы закончим это дело об убийстве, причем на сей раз никому из полиции не позволим присвоить наши лавры.
Селлерс стиснул зубы, заиграв желваками. Он выудил из кармана сигару и, не зажигая, принялся ее жевать.