Мы поехали через горный перевал. Селлерс, видимо, решил, что на этом маршруте не столь велика опасность угодить в лапы репортерам.
Вам ничего не придется заканчивать, сказал он, все уже разгадано. Я знаю, кто убил Даулинга.
Знаешь? переспросил я. Хотелось бы услышать, как ты это докажешь?
Бернис Клинтон расколется.
Бернис сообщница, возразил я. Вы не сможете осудить Карсона по ее неподтвержденному свидетельству.
Есть еще пистолет.
Да, конечно, согласился я. Сперва он служил уликой против меня. Теперь станет уликой против Карсона. А есть у тебя уверенность, что оружие не подбросила Бернис Клинтон?
Эта гипотеза буквально ошарашила Селлерса.
Черт побери! только и сказал он.
Я ничего не утверждаю. Но дело расследуем мы Берта и я.
Вы не сможете добыть улик сверх того, что имеет полиция.
Совершенно справедливо, подтвердил я. Но полиция будет искать не там, где надо. А я буду искать там, где надо. И приду туда первым.
Послушай, Лэм, выручи меня! Ты прекрасно знаешь, вам раскрытие убийства не принесет ни шиша. Вам за это не заплатят. Ты всего-навсего частный сыщик. Более того, Берта не согласится действовать с тобой на пару. Она поможет мне.
Не поможет, когда узнает, что ты съездил мне по зубам.
Забудь об этом!
Не могу. Мне все еще больно.
А могло быть намного больнее. И вот что я тебе скажу. Никакого убийства ты не раскроешь! Если не заговоришь по-хорошему, я просто буду гонять этот драндулет по десять центов за милю, пока это чертово дело не разрешится само собой. К тому времени дорожные расходы вырастут до таких размеров, что Берта начнет рвать на себе волосы.
Отлично. Я возмещу эти расходы, когда Мокси Мелон выпотрошит вас в Фениксе.
С меня взятки гладки, сообщил Селлерс. Я всего-навсего полицейский, кроме жалованья, ничего не имею.
У тебя есть автомобиль, его стоимости хватит.
Черт возьми! подпрыгнул Селлерс. Перестань мелочиться. Забудем личные обиды.
Ты со своим кулаком не мелочился.
Ладно, ладно, будет. А теперь выкладывай!
Если я наведу тебя на след, воспользуешься им?
Какой след?
Мы остановимся у первого же телефона. Попросим Берту Кул встретить нас в Санта-Ане. Затем отправимся в «Коринфиан-Армс» и обыщем квартиру, которую Бернис Клинтон снимала под именем Агнес Дейтон. И если существуют обвинительные материалы, письма или еще что-нибудь в этом роде, скорее всего, они находятся именно там.
Там ничего не будет, уверенно заявил Селлерс.
Тогда действуй по-своему, если хочешь остаться в дураках.
Через милю нам попалась заправочная станция. Мили Селлерсу хватило на раздумья. Он резко свернул и показал служителю свой жетон.
Нужен телефон. По государственному делу.
Через десять минут Селлерс вернулся в машину.
Берта нас встретит, сообщил он. Но у нас нет ордера на обыск.
Того, что Бернис Клинтон рассказала в Финиксе, достаточно. Если мы не будем терять время впустую, может, успеем.
Времени навалом, заверил Селлерс.
С такой малышкой? Не зарекайся!
Селлерс отпустил тормоза.
Я клюнул, поделился он. Сколько раз клялся не клевать на твои приманки, и опять. Что ж, путешествие продолжается.
Глава 18
Берта Кул дожидалась нас у дома «Коринфиан-Армс» в Санта-Ане.
Когда мы подъехали, она покинула свою машину и царственной походкой направилась к нам. Не гладя на Селлерса, она набросилась на меня с вопросами:
Черт возьми, чем ты занимаешься? Где тебя носит?..
Помолчите, Берта, вступился Селлерс. Он еще может оказаться на коне.
Что?! вскричала Берта.
Не стану повторяться. Дело посложней, чем казалось вначале, сказал Селлерс.
Вы ж говорили, что он попался, удивилась Берта.
Я так считал, пока не знал некоторые факты.
Берта зловеще взглянула на меня и демонстративно повернулась к Селлерсу:
А здесь-то чем мы будем заниматься?
Заглянем в одну квартиру.
Берта прошипела в мою сторону:
Ох уж эти твои неортодоксальные методы. Я принимаюсь за простенькое дело об утечке коммерческой информации начни и закрой! так нет же, ты обязательно вляпаешься в убийство!
Она проследовала за Селлерсом к подъезду. Я замыкал шествие.
Селлерс нашел администратора и объяснил, что хочет осмотреть квартиру Агнес Дейтон.
Администратор позвонил юристу, после переговоров развел руками: ничего, мол, не поделаешь, нужен ордер.
От Селлерса буквально пар валил. Он дозвонился до местного полицейского начальства. То связалось с городским прокурором и прокурором округа. Пока длилось согласование, к дому подкатило такси, и на тротуар из него выпрыгнула Бернис Клинтон.
Оглядев сборище, она спросила:
В чем, собственно, дело?
Мы хотим заглянуть к вам, ответил Селлерс.
Ордер у вас есть?
Вот и я о том же, заметил администратор.
Ордер у вас есть?
Вот и я о том же, заметил администратор.
Спасибо, бросила Бернис администратору, проскочила мимо нас к лифту и уехала.
Селлерс сдерживался с трудом. Он развернулся и вышел на улицу. У машины остановился и посмотрел на меня с укоризной или угрозой.
Ну вот, втравил меня в историю. Теперь все здешние газеты начнут перемывать мне кости.
Почему ты не принимаешься за обыск?
Чертовски глупая ситуация, когда представитель закона не может обыскать квартиру, вмешалась Берта.
Запросто может, возразил я.
Разумеется, могу, сказал Селлерс, если только захочу подставить свою шею.
Я обратился к Берте, полностью игнорируя Селлерса:
Эта особа в Финиксе позволила себе лжесвидетельствовать. Наверное, ее выпустили под залог. Залог внес, видимо, тот, кому выгодно было вывести ее из опасной зоны. Она солгала и призналась во лжи, когда слушалось дело об убийстве. Она призналась, что была соучастницей преступления, Селлерсу остается только арестовать ее по подозрению в убийстве. Чтобы арестовать, ему надо попасть в квартиру. А попав туда, естественно, он квартиру осмотрит, верно?
Селлерс воодушевился:
Клянусь, я и вправду могу это сделать, арестовать ее как подозреваемую в убийстве.
Освободив для начала меня. Нельзя держать под стражей сразу двух подозреваемых.
Селлерс снова погрузился в задумчивость.
А еще, продолжал я внушать, обращаясь к Берте, будь Селлерс ловкачом, он сделал бы вид, что признал свое поражение, объехал вокруг квартала и выбрал местечко, откуда удобно наблюдать за квартирой Теперь вот еще что. Бернис Клинтон влипла в историю в Финиксе. Она выкарабкалась из нее. Это стоило денег. Она добралась до Санта-Аны на самолете. Это тоже стоит денег. Через пятнадцать-двадцать минут она выйдет на улицу и направится вон к тому почтовому ящику отправить письмо. Заодно осмотрится, чист ли горизонт. Если ей покажется, что чист, через пять минут к подъезду подкатит такси. Наша красотка выпорхнет на всех парусах из квартиры и отправится туда, где засел Монтроуз Л. Карсон.
При чем тут Карсон? спросила Берта.
Кроме него, ее некому субсидировать.
Берта растерянно заморгала глазами:
Поджарьте меня, как устрицу!
Я зевнул:
Впрочем, Селлерс осторожничает. Не хочет рисковать. Наверное, увезет меня в Лос-Анджелес. А уж там-то я вдосталь наговорюсь с репортерами. Уж они повеселятся! Узнают к тому времени о слушании в Финиксе, а я добавлю подробности о квартире в Санта-Ане.
Селлерс забрался в мой (то есть арендованный) автомобиль и сказал:
Сели б лучше и вы в машину, Берта.
Куда мы едем?
В Лос-Анджелес.
Тогда я пересяду в свою машину.
Оставьте ее здесь, сказал Селлерс.
Берта забралась на заднее сиденье.
Селлерс обогнул пару кварталов, вернулся и припарковал машину в стороне, откуда легко было наблюдать за почтовым ящиком.
Не прошло и пяти минут, как Бернис вышла из дома, демонстративно помахивая конвертом, его мы видели аж за полтора квартала.
Она опустила конверт в ящик, украдкой осмотрелась и вернулась в дом. Селлерс стрелой вылетел из автомобиля, едва она скрылась из виду. Он ворвался в аптеку, бросился к телефону-автомату и закрутил диск. Берта Кул принялась за свое:
Ну и кутерьму ты затеял! Агентству из этого кошмара никогда не выбраться. Ты лишишься лицензии и мою поставишь под угрозу. Выступил против Фрэнка Селлерса
Заткнитесь! потребовал я.
Как ты смеешь мне приказывать, возопила Берта. Затыкать меня Ах ты ты
Бертино заикание разрешилось поистине апоплексической паузой. К «Коринфиан-Армс» подъехало такси. Бернис Клинтон, по-видимому, подкарауливала машину за дверью, потому что выскочила наружу с чемоданом в одной руке и кейсом в другой, едва такси остановилось. Шофер закинул багаж в машину, помог пассажирке усесться и захлопнул дверцу. Потом сел за руль и запустил двигатель.
Бернис несколько раз оглянулась, видно, опасаясь преследования.
Что за черт! опомнилась Берта. Этот олух звонит невесть сколько, а она сматывает удочки! Берта принялась размахивать руками, пытаясь привлечь внимание Селлерса. А тот все стоял спиной к нам. Наконец повернулся и посмотрел в нашу сторону.
Берта отчаянно зажестикулировала, тыча пальцем в конец улицы.
Берта отчаянно зажестикулировала, тыча пальцем в конец улицы.
Возможно, Селлерс этого не заметил. Он снова взялся за телефон.
Через некоторое время вразвалку вышел на улицу, лениво влез в автомобиль. Берта прямо-таки зашлась:
О великий боже! Каким же размазней вы оказались! Дональд ведь точнехонько предсказал, что произойдет, а вы висите на телефоне и облегчаете ей побег. Неужто не видели моих сигналов?
Еще как видел, сказал Селлерс.
Что ж, заключила Берта, если вам это доставит радость, птичка из клетки упорхнула.
Если вам это доставит радость, сообщил Селлерс, птичка полетела прямо в клетку.
О чем вы? спросила Берта.
Объясню позже.
Лицо Берты побагровело.
Не расстраивайтесь, Берта, успокоил я своего партнера. Селлерс просто позвонил в местную полицию, а они в диспетчерскую таксопарка. Дело в том, что здешние такси оборудованы радио, и как только клиентка назовет адрес, шофер сообщит, куда она держит путь.
Зажарьте меня, как устрицу! только и сказала Берта.
Селлерс бросил на меня взгляд:
Ишь, умник!
Я зевнул.
Селлерс выудил свежую сигару и принялся жевать. Через некоторое время вылез из машины, снова прошел к телефону, быстро вернулся и завел мотор.
Далеко? спросил я.
Угадай, раз такой умный, ответил Селлерс.
Попытаюсь. В ближайший аэропорт, где можно нанять частный самолет.
Ну, ответ сам собой напрашивался.
Так куда же?
Узнаешь, пообещал Селлерс.
Я откинулся на спинку сиденья, а Селлерс взял направление на Ньюпорт.