Как-то очень тихо говорили, мягко заметил Аллейн.
Ну Джемайма посмотрела ему прямо в глаза. Между мной и Тимом нет никакого пароходного флирта. Вы не подумайте. По крайней мере мне так кажется.
Нет флирта? повторил Аллейн и улыбнулся.
И ничего другого тоже! О, Боже! пылко воскликнула Джемайма. Я что-то совсем запуталась!
И ничего другого тоже! О, Боже! пылко воскликнула Джемайма. Я что-то совсем запуталась!
Хотите поговорим об этой путанице?
Джемайма взяла его под руку.
Я достиг того возраста, заметил Аллейн, когда очаровательные юные леди могут безбоязненно брать меня под руку. И они двинулись по палубе.
Сколько, спросила Джемайма, мы уже в море? Боже мой! Что за дурацкая фраза!
Шесть дней.
Ну, вот вам, пожалуйста! Шесть дней. Все это просто смешно. Разве могут люди за шесть дней разобраться, как они относятся друг к другу? Это нереально.
Аллейн заметил, что вполне разделяет ее чувства.
Но бывает, что и быстрей, добавил он. Сразу же, с первого взгляда.
Правда? И эти люди, они так и прилипают друг к другу?
Как морские моллюски к скалам. Хотя ей понадобилось немного больше времени.
И что же?.. Вы
Мы женаты и очень счастливы, благодарю вас.
Как прекрасно, мечтательно вздохнула Джемайма.
И однако, торопливо уточнил Аллейн, не думайте, что я подталкиваю вас к каким-то скоропалительным решениям.
Об этом можете не предупреждать, с чувством произнесла она. Однажды я уже повела себя как последняя дурочка, совершила большую ошибку.
Вот как?
Да, именно так. Тем вечером, когда мы отплыли, должна была состояться моя свадьба, вот только жених бросил меня за три дня до этого. Разразился дикий скандал, и я улизнула, оставила моих бедных родителей расхлебывать всю эту кашу. Так что очень некрасиво получилось, вы уж поверьте, дрожащим голосом добавила Джемайма.
Полагаю, ваши родители были счастливы от вас избавиться. Куда легче для них, если вы не будете вертеться рядом и выпускать пары.
Они дошли до конца кокпита, остановились у маленькой веранды и смотрели на корму. Джемайма заметила, что после посещения церковной службы всегда почему-то становится легкомысленно болтлива наверное, именно поэтому сейчас так и разоткровенничалась.
Вероятно, и воздействие теплой погоды тоже сказывается, предположил Аллейн.
Наверное. Только и слышишь, что люди в тропиках становятся куда менее сдержанными. Но вообще-то виной всему вы. Как раз вчера я говорила Тиму, что если попаду в затруднительное положение, то первым делом стоит обратиться к вам. И он со мной согласился. Ну и вот, я обратилась. Наговорила бог знает чего.
Я польщен. Так у вас что, неприятности?
Вообще-то нет, не думаю. Просто надо присмотреться к нему повнимательней. И чтобы он тоже присмотрелся. Потому как что бы вы там ни говорили, все равно сомневаюсь, что человека можно хорошо узнать всего за шесть дней.
Аллейн заметил, что за шесть дней в море человека можно узнать куда лучше, чем за много недель на берегу. Однако, осторожно добавил он, если обстоятельства позволяют. Джемайма с ним согласилась. Несомненно, рассеянно сказала она, на море могут происходить самые странные вещи. Да взять, к примеру, хотя бы ее, со свойственным молодости эгоизмом. В голову лезут самые невероятные мысли. Поколебавшись немного, Джемайма с видом ребенка, испытывающего беспочвенные страхи, торопливо добавила:
Я даже начала думать, что Цветочный Убийца действительно у нас на борту. Нет, можете себе представить?
Тут Аллейну весьма пригодилось выработанное долгими годами службы в полиции умение сохранять невозмутимый вид при получении самой неожиданной информации. Пришлось как нельзя более кстати.
Интересно знать, равнодушным тоном заметил он, с чего это вдруг такая мысль посетила вашу хорошенькую головку?
Джемайма почти дословно повторила слова, которые говорила Тиму накануне днем.
Нет, конечно, добавила она, он счел это полным безумием с моей стороны. Как вы и как ЖСП.
А кто такой, этот ЖСП? спросил Аллейн.
Это прозвище, которое мы придумали Дейлу. Означает: Жутко Симпатичный Парень. Хотя на самом деле мы не находим его столь уж симпатичным.
И тем не менее вы поделились с ним этими своими фантазиями, я прав?
Он просто меня подслушал. Мы расселись на его и миссис Дэ Бэ роскошных шезлонгах, а Дейл вдруг выскочил из-за угла с подушками, так и излучая фамильярство и благодушие.
Ну а теперь при свете дня все эти ваши страхи, надеюсь, испарились?
Джемайма шевельнула носком туфли и отбросила в сторону какой-то мельчайший невидимый предмет.
Не совсем, еле слышно пробормотала она.
Нет?
Нет, правда. Буквально прошлой ночью, когда я уже легла спать, кое-что произошло. Не думаю, что нечто совсем уж ужасное, но я опять разволновалась. Моя каюта находится по левую сторону отсека. И из постели отлично виден иллюминатор. И вот, вы знаете, наверное, случаются такие моменты, когда толком не поймешь, спишь ты или бодрствуешь А может, паришь где-то между сном и явью? Я как раз и пребывала в таком состоянии. Глаза закрыты, тело кажется невесомым. А потом я вдруг проснулась, словно от толчка, лежала с открытыми глазами и смотрела в иллюминатор, Джемайма судорожно сглотнула слюну. Ночь была такая ясная, лунная. И перед тем, как снова закрыть глаза, я увидела луну. Она заглянула ко мне в каюту и почти тотчас исчезла, а вместо нее появился целый хоровод звезд, но вскоре и они исчезли. Чудесное зрелище! Ну а чуть позже, когда я снова открыла глаза и посмотрела в иллюминатор Там кто-то был и смотрел на меня!
Аллейн выждал секунду-другую, затем спросил:
А вы совершенно в том уверены?
О да. Там он стоял, загораживая собой звезды и луну, и голова такая большая заполнила почти весь иллюминатор.
Вы узнали этого человека? Кто он?
Понятия не имею. Некто в шляпе, но я видела лишь очертания. Да и длилось это всего секунду. И я крикнула нет, не обычное «Эй! Кто там?» просто заорала, и он сразу исчез. Буквально в ту же секунду. Должно быть, поднырнул, а потом бросился бежать. И снова в иллюминаторе возникла луна, и я сидела, перепуганная насмерть, и думала: «Что если убийца и впрямь на борту? Что если после того, как все ложатся спать, он крадется в ночи по кораблю, как призрак Мидиана[29] или Гедеона[30] в том благостном гимне?» Так что, как видите, я свои страхи еще не преодолела.
А вы Мэйкпису об этом рассказывали?
Я его еще не видела. Он в церковь не ходит.
Ну да, конечно, не видели. Но может, предположил Аллейн, то был Обин Дейл, задумавший новую проказу?
Знаете, а я как-то об этом и не подумала. Может, он восполняет таким образом небывало низкий спрос на свои представления?
Ну, уж он-то скорее подбросил бы вам на подушку игрушечного паука. А вы запираете дверь на ночь? И днем тоже, когда хотите передохнуть?
Да. Нас предупреждали, что на пароходе у пассажиров пропадали вещи. О господи! воскликнула Джемайма. Как же это я сразу не догадалась? Так вы считаете, это был он? Просто мелкий воришка? Надеялся выудить что-нибудь из иллюминатора, пока человек спит? Как думаете?
Такие случаи уже бывали, сказал Аллейн.
Тут зазвенел колокольчик приглашение к завтраку. Джемайма весело произнесла:
Так вот, значит, кто это был.
Аллейн призадумался и заметил:
Послушайте. С учетом того, что вы мне только что рассказали, советую задергивать шторку на иллюминаторе на ночь. Поскольку очевидно, что на борту обретается не вполне благонадежный персонаж. И будь я на вашем месте, то не стал бы выходить в одиночестве на палубу с наступлением темноты. Он может выскочить и просто напугать вас до полусмерти.
Хорошо, отозвалась Джемайма. Но, боже, как все это неприятно. И кстати, вы бы посоветовали то же самое миссис Дэ Бэ. Она просто обожает разгуливать по палубе, даже танцевать в свете луны. Джемайма улыбнулась. Нет, вообще она замечательная женщина, добавила она. Просто полна joie-de-vivre[31], и это в ее-то возрасте. Великолепно.
Аллейн призадумался над тем, как миссис Диллингтон-Блик воспримет этот его совет, и подивился тому, как много разных удивительных и неожиданных новостей смогла поведать ему Джемайма за время одной недолгой прогулки.
А потом спросил:
Она что, действительно танцует в лунном свете? С кем?
Одна.
Только не говорите мне, что миссис Дэ Бэ проделывает все эти па на прогулочной палубе! Ведь вес у дамы солидный.
Нет, на другой палубе, той, что ниже и ближе к носу корабля. И вес тут совершенно ни при чем.
Поясните.
Боюсь, придется рассказать вам еще об одном ночном происшествии. А произошло оно позавчера ночью. Было страшно жарко, и мы с Тимом засиделись допоздна, но, не подумайте, не ради какой-то любовной болтовни, мы долго спорили о литературе. Ну а потом я пошла к себе в каюту, однако там было жутко душно, и я понимала, что заснуть не удастся, и к тому же этот спор застрял в голове. Ну и я прошла мимо окон, что смотрят на нижнюю палубу, вроде бы ее называют кокпитом, правильно? А затем стала думать, стоит ли спускаться вниз, а после подниматься наверх, чтобы пройти в носовую часть, куда я и хотела попасть. И пока я вот так стояла и размышляла, то смотрела вниз на кокпит, где находятся разные механизмы, прикрытые брезентом, они отбрасывали такие длинные черные тени. И тут вдруг дверь внизу приоткрылась, и на палубу упал луч света.
Лицо Джемаймы, такое оживленное и радостное в начале повествования, слегка омрачилось.
Если честно, продолжила она, секунду или две мне было немного страшно. В этом маленьком квадрате света возникла тень. И потом показалось, что та кукла, Эсмеральда, вдруг ожила. Мантилья, веер, пышная кружевная юбка все в точности, как у нее. Признаюсь, я снова вдруг подумала о Цветочном убийце. Прямо так и задрожала, увидев ее.
Ничего удивительного, заметил Аллейн. И что же дальше?
Ну а потом кто-то закрыл дверь, и световое пятно исчезло. И я сразу поняла, кто это. Миссис Дэ Бэ стояла там совсем одна. Я смотрела сверху вниз, видела ее голову. А потом это произошло. Луна поднялась еще выше, и свет ее упал на палубу. Все эти прикрытые механизмы отбрасывали чернильно-черные тени, но были и пятна лунного света просто удивительное зрелище. И она выбежала в круг света, развернула веер, сделала несколько пируэтов и поклонов, ну а затем скользяще отступила шага на два-три назад, как делают танцоры с кастаньетами в «Гондольерах». И еще, кажется, она прикрывала мантильей лицо. Поразительное зрелище.
Да уж, следует признать. Так вы уверены, что это была миссис Дэ Бэ?
Ну, конечно! Кто ж еще? И знаете, я нашла это зрелище весьма трогательным. Вы не согласны? Она пробыла там всего несколько минут, а потом бросилась обратно в каюту. Дверь отворилась, ее тень промелькнула в луче света. И я услышала мужские голоса, они смеялись, а потом вдруг все стразу стихло. Ну скажите, разве не удивительная женщина эта наша миссис Диллингтон-Блик? Вы не согласны?