Пение под покровом ночи. Мнимая беспечность [сборник: 20, 21] - Найо Марш 59 стр.


 Пошли,  велел он.

Харкнесс громко взвизгнул. Потом резко отшатнулся, потерял равновесие и растянулся на полу.

Флоренс вскрикнула.

 Я в порядке,  заверил доктор, все еще лежа на полу.  Просто споткнулся. Глупо вышло!

Уорендер и Гэнтри помогли ему подняться на ноги.

 Я в порядке!  сердито повторил врач.  Дайте воды попить.

Гэнтри налил воды из того же ведерка в стакан. Доктор Харкнесс громко и жадно выпил ее и передернулся.

 Что за гадость!  проворчал он.  Ну, где пациент?

Чарльз каким-то совершенно неузнаваемым голосом окликнул его с лестничной площадки:

 Харкнесс! Харкнесс!

 Уже идет,  откликнулся Уорендер. И Харкнесса вывели из комнаты.

Флоренс как-то дико взглянула на застывшую в полном молчании компанию, заломила руки и тоже выбежала из комнаты.

Таймон Гэнтри проговорил:

 Может понадобиться еще лед.  Подхватил ведерко и поспешил следом.

Оставшиеся молча переглядывались.

Все окна в спальне Мэри Беллами были распахнуты настежь. Вечерний ветер колыхал шторы и стебли тюльпанов. Доктор Харкнесс опустился на колени перед облаком алого шифона на полу, из-под которого торчали две ноги в туфлях на высоких каблуках и две обнаженные руки. Пальца были сжаты в кулаки и сверкали бриллиантами. Бриллианты также украшали грудь в низком вырезе платья, блистали и переливались в растрепанных волосах. Полоска красного шифона прикрывала часть груди и лицо, что избавляло от печального зрелища.

Доктор Харкнесс скинул пиджак. Рубашка промокла от растаявшего льда и липла к спине. Он отодвинул край алого шифона и прижался ухом к груди.

Потом выпрямился, всмотрелся в лицо пострадавшей, снова прикрыл его шифоном и поднялся на ноги.

 Боюсь, ей уже ничем нельзя помочь,  пробормотал он.

 Должен быть какой-то способ,  возразил Чарльз.  Должен быть! Вы просто не знаете. Постарайтесь! Постарайтесь сделать хоть что-нибудь! Ради бога, умоляю!

Широкоплечий Уорендер неуклюже протиснулся поближе, подошел к Харкнессу и какое-то время смотрел вниз, на неподвижное тело.

 Да, ничего хорошего,  проговорил он.  Придется с этим смириться. Но что

Чарльз сел на кровать. Провел веснушчатой ладонью по губам.

 Поверить не могу, что это случилось,  пробормотал он.  Но это это произошло А я до сих пор не могу поверить.

Флоренс громко разрыдалась.

Доктор Харкнесс обернулся к ней.

 Вы,  сказал он.  Вы ведь Флоренс, да? Не надо так убиваться. Успокойтесь, будьте умницей. Лучше скажите, это вы ее нашли?

Флоренс закивала и пробормотала нечто нечленораздельное.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Флоренс закивала и пробормотала нечто нечленораздельное.

 И она была,  тут он покосился на Чарльза,  еще в сознании?

Флоренс ответила:

 Она меня вроде бы как и не узнала. И не заговорила со мной  она всхлипнула и запнулась.

 Окна были открыты?

Флоренс отрицательно покачала головой.

 Значит, это вы их открыли?

Она снова покачала головой.

 Вроде бы нет Я была просто в шоке. Мне и в голову не пришло

 Окна открыл я,  сказал Чарльз.

 Первое, что надо было сделать,  вставил Уорендер.

Гэнтри, который только что вошел и поначалу неподвижно застыл в дверях, шагнул к остальным.

 Но от чего это произошло?  спросил он.  Что случилось?

Уорендер нервно ответил:

 Но это же очевидно. Она использовала этот чертов распылитель. Я же предупреждал, как это опасно. Не далее, как сегодня утром.

 Что опасно?

Уорендер наклонился. Рядом со сжатой в кулак правой рукой мисс Беллами лежал баллон с опылителем для растений. На ковер вытекла какая-то темная жидкость.  Да вот это,  ответил он.

 Оставьте там, где лежит,  резко скомандовал доктор Харкнесс.

 Что?

 Лучше оставить ее там и не прикасаться,  он взглянул на Гэнтри.  Это какой-то чертов инсектицид. Для опрыскивания растений. На баллоне полно наклеек с предупреждениями.

 Мы ей говорили,  заметил Уорендер.  Нет, вы только посмотрите на это!

 Я же сказал, не прикасайтесь.

Уорендер выпрямился. Кровь бросилась ему в лицо.

 Извините,  сказал он. А потом добавил: А почему собственно нет?

 Слишком уж вы торопитесь. Не надо совать руки, куда не следует. А я промок насквозь и жутко замерз.

 Вы были пьяны. Верный способ протрезветь. Поверьте моему опыту.

Они злобно смотрели друг на друга. Затем доктор Харкнесс взглянул на Чарльза тот сидел, скрестив руки на груди. Он подошел к нему.

 Вам нехорошо?  спросил доктор. Таймон Гэнтри положил Чарльзу руку на плечо.

 Давайте я отведу вас в вашу комнату, старина. Она вроде бы рядом, и вход через гардеробную, верно?

 Да,  ответил за Чарльза доктор Харкнесс.  Но не сейчас. Через минуту. Неплохая мысль.  Он обернулся к Флоренс.  Вы знаете, где мистер Темплтон держит свои таблетки? Принесите их, хорошо? И еще не забудьте захватить аспирин. Давайте, живенько.  Флоренс метнулась в соседнюю спальню. Доктор уселся на кровать рядом с Чарльзом и взял его за запястье.  Надо успокоиться, дорогой,  он взглянул на Гэнтри.  Бренди найдется?

 Я знаю, где,  сообщил Уорендер и вышел.

 А что делать с этой толпой внизу?  поинтересовался Гэнтри.

 Ничего с ними не станется, подождут.  Харкнесс подержал Чарльза за запястье еще немного. Затем переложил руку ему на колено и прикрыл ладонью.  Скоро мы вас уложим в постель. Ни о чем не волнуйтесь, пусть другие за вас думают. Произошло такое несчастье

 Я не могу  выдавил Чарльз,  не могу  Дышал он неровно, рывками.

 Успокойтесь. Все уладится. А, вот и Флоренс. Прекрасно. Так, а теперь примите-ка вот это.

И он дал Чарльзу таблетку. Вернулся Уорендер с бренди.

 Это поможет,  сказал доктор Харкнесс. Все застыли в молчании.

 Мне уже лучше,  пробормотал Чарльз.

 Вот и чудесно. Теперь беритесь с двух сторон. Попробуем поднять его и отвести в соседнюю комнату. Так, потихоньку. Вы ведь хотите прилечь, да, Чарльз?

Чарльз кивнул, и к нему направился Уорендер.

 Нет,  вдруг отчетливо и громко произнес Чарльз и поднял глаза на Гэнтри.  Я в порядке,  повторил он. И Гэнтри, ловко поддерживая его, провел в гардеробную.

Уорендер в нерешительности стоял рядом, затем поднял подбородок и прошел следом за ними.

 Дайте ему бутылочку с горячей водой,  сказал Харкнесс Флоренс.

Когда она вышла, он принял три таблетки аспирина, взялся за телефон на тумбочке у кровати и набрал номер.

 Это доктор Фрэнк Харкнесс. Звоню из дома номер два по Пардонс Плейс. Из дома мистера Чарльза Темплтона. Тут произошел несчастный случай. Со смертельным исходом Какой-то яд для насекомых вредителей Миссис Темплтон, да. Тут была вечеринка. Гостей человек пятьдесят. Хорошо. Буду ждать.

Он опустил трубку на рычаг, и в этот момент вернулся Гэнтри. Увидев Харкнесса у телефона, так и замер.

 Ну, что еще?  осведомился он.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Я звонил в полицию.

 В полицию?

 В таких случаях всегда следует уведомить полицию,  пояснил доктор Харкнесс.

 Но тогда все подумают

 Каждый может думать что ему заблагорассудится,  проворчал доктор Харкнесс. И отвернул нарядное стеганое покрывало и одеяла под ним.  Не хочу звать слуг,  заметил он,  а та женщина на грани истерики. Вот эта простыня подойдет.  Он стащил простыню с постели, свернул ее и бросил Гэнтри.  Прикройте ее, старина, ладно?

Гэнтри побледнел как мел.

 Не нравится мне все это,  пробормотал он.  Во многих моих постановках присутствовала смерть на сцене, но в реальности сталкиваться с ней не доводилось.  И он добавил неожиданно злобно: Сами закрывайте!

 Хорошо, хорошо,  примирительно пробормотал доктор Харкнесс. Взял простыню, пересек комнату и принялся прикрывать тело. Ветерок из распахнутых окон шевелил ткань, и создавалось впечатление, что под ней лежит живой человек.

 Теперь можно и закрыть окна,  сказал доктор и сделал это сам.  Ну хоть постель-то заправить вы в состоянии?  поинтересовался он.

Гэнтри кое-как застелил постель.

 Вот так-то оно лучше,  заметил доктор и надел пиджак.  Эта дверь запирается? Да? Тогда пошли отсюда.

Они вышли из спальни, и Гэнтри произнес:

 Наш Уорендер совсем сломался. Чарльз не захотел видеть его рядом, и он обиделся, надулся, как мышь на крупу. И ушел. Уж не знаю, куда направился,  добавил Гэнтри,  но парень он замечательный. Грубоват, конечно, но в целом человек хороший. Он жутко расстроен.

 И поделом ему. Еще не дай бог подхвачу воспаление легких по его вине. Господи, моя голова!  И доктор Харкнесс на мгновение зажмурился от боли.

 Вы здорово напились.

 Да, напился, но дело свое знаю.

На лестничной площадке стояла старуха Нинн. Ее бледное лицо было покрыто красными пятнами. Она стала надвигаться на доктора Харкнесса.

 Что это она с собой сотворила?  спросила Нинн.

Доктор Харкнесс призвал на помощь весь свой профессионализм и нежно склонился над ней.

 Будьте умницей, постарайтесь сохранять спокойствие, нянюшка.  И он вкратце рассказал ей о том, что произошло.

Все это время Нинн не сводила с него глаз, ловя каждое слово, а когда он закончил, задала вопрос:

 А где мистер Темплтон?

Доктор Харкнесс указал на гардеробную.

 Кто за ним приглядывает?

 Флоренс принесет ему бутылку с горячей водой.

 Она!  презрительно фыркнула Нинн, и, не добавив больше ни слова, шагнула к двери. Постучала и тут же вошла.

 Потрясающий персонаж,  прокомментировал Гэнтри.

 Да, замечательный.

И они развернулись к ступеням. Тут из тени в конце площадки выдвинулась фигура, но они ее не заметили. Это была Флоренс.

 Ну а теперь что касается этих гостей,  пробормотал Харкнесс, спускаясь вниз.

 Разогнать их?  уточнил Гэнтри.

 Пока рано. Пусть ждут. До приезда полиции.

 Но

 Так положено.

 Ну хоть газетчиков мы можем выставить из дома?  спросил Гэнтри.

 Бог ты мой! Совсем забыл об этой шайке.

 Предоставьте это мне.

Журналисты толпились в холле. На лестнице показались Гэнтри и доктор Харкнесс, и тут же засверкали вспышки. А один, видимо, только что прибывший молодой человек выдвинулся вперед и с надеждой заговорил: Мистер Таймон Гэнтри? Вы не могли бы

Гэтнри глянул на него сверху вниз с высоты своего немалого роста.

 Могу сообщить лишь одно. И без комментариев. Сегодня вечером мисс Беллами почувствовала себя плохо и несколько минут назад скончалась.

 Доктор э-э? Вы не могли бы?..

 Причину смерти пока назвать не могу,  сказал доктор Харкнесс.  Она потеряла сознание и больше в себя не приходила.

 А мистер Темплтон

 Нет,  выпалили они разом, и Гэнтри добавил:

 Вот и все, джентльмены. Нам нечего больше добавить. Всего хорошего.

Откуда-то из глубины холла возник Грейсфилд. Распахнул дверь на улицу и произнес:

 Благодарю вас, джентльмены. Буду очень признателен, если вы покинете помещение.

Назад Дальше