Трезвенное созерцание - Неизвестный афонский исихаст 35 стр.


КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

7

Флп. 3, 8.

8

Там же.

9

Евр. 11, 38.

10

Ср.: Ин. 11, 25.

11

Μον. Θεόκλητος Διονυσιάτης. Μεταξύ ουρανού και γής. 'Αθήνα, 1986. Σ. 46 Примеч. к греческому изданию.

12

Ис. 52, 7; Рим. 10, 15.

13

Μον. Θεόκλητος Διονυσιάτης. Ό Άγιος Νικόδημος ό Αγιορείτης. 'Αθήνα, 1978.  Примеч. к греческому изданию.

14

Слово это в святоотеческой письменной традиции, особенно в творениях преподобного Симеона Нового Богослова, означает высшую, всесовершенную любовь человека к Богу.

15

Иером. Софроний (Сахаров). Старец Силуан. М., 1994. Ч. I. С. 43.

16

Автор стихов не указан.

17

Автор пролога также неизвестен издателям.

18

Плач. 2, 11.

19

Святогорский Томос в защиту исихастов, написанный святителем Григорием Паламой (возможно, при участии будущего патриарха Филофея Коккина) и подписанный святогорскими отцами в 1341 году.

20

См.: Лк. 17, 21.

21

Преп. Исаак Сирин. Слово 65, о безмолвствующих.

22

Эти слова принадлежат авве Агафону. См.: Достопамятные сказания о подвижничестве святых и блаженных отцов; Отечник, составленный свт. Игнатием (Брянчаниновым).

23

См.: Свт. Григорий Палама. О внимании и чистоте сердца, три главы. Глава 3.

24

Преп. Григорий Синаит. О безмолвии и двух образах молитвы, в пятнадцати главах. Глава 14.

25

Преп. Петр Дамаскин. Слово 24, о том, как человек приходит в чувство и познает полезное.

26

Ин. 7, 38.

27

См.: Прем. 1, 4.

28

Пс. 56, 8.

29

Ср.: Поя и воспевая в сердцах ваших Господу (Еф. 5, 19). Здесь автор, если речь не идет об опечатке, видимо, умышленно заменяет местоимение «ваших» на «наших», тем самым указывая на исполнение в своей жизни слов апостола Павла.

30

Κακοπάθεια.

31

Νοητώς.

32

Μέ σκληραγωγίαν букв.: с суровым воспитанием.

33

ξω πραγμάτων..

34

Пс. 129, 1.

35

Пс. 83, 8.

36

Мф. 18, 20.

37

Ср.: Ин. 14, 23.

38

Пс. 36, 3536.

39

Мф. 3, 10.

40

Пс. 50, 9.

41

См.: Суд. 6, 39.

42

Из молитв иерея при облачении перед совершением Божественной Литургии.

43

См.: Пс. 132, 12.

44

Пс. 50, 10.

45

Пс. 50, 19.

46

Лк. 24, 45.

47

Ин. 7, 38.

48

Пс. 77, 2.

49

Лк. 12, 49.

50

Пс. 118, 106.

51

Лк. 11, 2426.

52

1Фес. 5, 17.

53

Мф. 26, 41; Мк. 14, 38; Лк. 22, 40, 46.

54

Ср.: 1 Пет. 4, 18; также тропарь по 1-й кафизме: «Аще праведник едва спасается, аз где явлюся грешный?..»

55

Пс. 37, 9.

56

Ср.: Тропарь преподобномученику общий, глас 8.

57

«Безмолвствующим [отцы] советуют сидеть на низком стуле, во-первых, потому, что внимательная молитва требует спокойного положения, а во-вторых, по образу слепого нищего, упоминаемого в Евангелии, который, сидя при пути, вопиял ко Господу: Сыне Давидов Иисусе, помилуй мя (Мк. 10, 47),  был услышан и помилован. Также этот низкий стул изображает собою гноище, на котором был повержен Иов, вне града, когда диавол поразил его с ног до головы лютою болезнию (см.: Иов. 2, 8).  Низкий стул очень удобен для упражнения молитвою Иисусовою. Этим не отвергается стояние при ней; но так как почти все время истинного безмолвника посвящено молитве, то и представляется ему заниматься ею и сидя, а иногда и лежа. Особенно больные и престарелые должны остерегаться излишнего телесного подвига, чтоб он не истощал сил их и не отнимал возможности заниматься подвигом душевным. Сущность делания в Господе и в имени Его» (Свт. Игнатий (Брянчанинов). Аскетические опыты. Слово о молитве Иисусовой).

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

58

Ср.: Исх. 14, 15.

59

Пс. 44, 3.

60

Пс. 103, 1, 2.

61

См.: Мф. 8, 12.

62

Пс. 62, 10.

63

Пс. 26, 2.

64

Ин. 15, 5.

65

Притч. 15, 13.

66

Мк. 14, 34.

67

Преп. Исаак Сирин. Слово 72, о хранении сердца и о тончайшем созерцании.

68

Быт. 2, 7.

69

Νοερά.

70

Быт. 2, 7.

71

1Кор. 2, 9.

72

Мф. 7, 8.

73

Лк. 15, 16.

74

Пс. 140, 5.

75

Пс. 76, 4.

76

Пс. 26, 13.

77

Пс. 33, 8.

78

См.: Мф. 7, 14.

79

Мф. 7, 7.

80

См.: Мф. 13, 23; Мк. 4, 20.

81

Ср.: Мф. 10, 1; Лк. 10, 17.

82

Ин. 20, 22.

83

Ούσιωδώς «сущностно». Этим словом автор, видимо, желает подчеркнуть реальность и полноту дара, полученного апостолами в день Пятидесятницы. Это, конечно же, ни в коем случае не значит, что неизвестный исихаст, написавший этот труд, считает, будто бы апостолы приобщились самого естества, самой природы Святого Духа.

84

Пс. 1, 3.

85

Пс. 19, 5.

86

На вершине Афона (2022 м над уровнем моря) находится небольшой по размеру храм (скорее, часовня с престолом) в честь Преображения Господня.

87

Чуть ниже самой вершины находится храм Божией Матери (1500 м над уровнем моря), где часто отдыхают паломники и монахи, поднимающиеся на вершину или спускающиеся с нее.

88

См.: Пс. 131, 4.

89

См.: Служба преподобному общая. Стихира на хвалитех.

90

Пс. 127, 2.

91

Пс. 50, 9.

92

См.: Мф. 19, 12.

93

Ср.: Пс. 7, 10.

94

Пс. 50, 18.

95

Пс. 50, 19.

96

Характерно для святости наших отцов то, что чем более они, как чистые, приближались к чистейшему Господу, тем более ощущали ничтожество человеческой природы. Эту мысль подробно развивает в своих «Душеполезных поучениях» авва Дорофей. См., например, Поучение 2, о смиренномудрии.

97

Последование ко Святому Причащению. Молитва Симеона Метафраста.

98

Ср.: Мф. 15, 1920.

99

Последование ко Святому Причащению. Тропарь по стихам Метафраста.

100

Здесь мы замечаем, что не все, занимающиеся этой сердечной молитвой, харкают кровью. Некоторые харкают кровью, а другие нет, но только сильно понуждают к молитве свое сердце. Стало быть, те, кто сильно понуждают себя к молитве, но не харкают кровью, пусть не сомневаются в словах тех, которые говорят, что от сердечного понуждения харкали кровью, полагая это невозможным и невероятным по той причине, что того же самого не случалось с ними. Ибо в этом можно удостовериться, если спросить многих, кто харкал кровью от сердечного понуждения. Причина же того, что одни харкают кровью, а другие нет, кажется, заключается в следующем. Те, кто харкают кровью, сильно понуждая себя к молитве, или горячи и раздражительны, или до крайности понуждали к молитве свое сердце. Те же, напротив, кто не харкают кровью, хотя и видят себя достигшими мер совершенной молитвы как по преизбытку богатого и самопроизвольно действующего умиления, так и по разным иным духовным знамениям, которые с таковыми случаются: то есть от созерцаний и видений, какие видят или в теле, или вне тела, согласно святым отцам,  таковые, говорю, или очень смиренные и кроткие, почему и дано им утешение, или не понуждали до крайности сердце свое к молитве, хотя им и кажется, что они до крайности понуждали его. Ибо крайнее понуждение сердечной молитвы есть совершенная любовь ко Христу и многая ревность крайним сердечным понуждением молитвы сильно отмстить сатане. Когда в человеке действует и то и другое, тогда он харкает кровью от крайнего внутреннего утеснения. Пусть тогда он не страшится умереть. Из таковых мы видим многих, достигших глубокой старости. Кроме того, полагаем, что когда кто-либо начнет харкать кровью по причине понуждения сердечной молитвы, пусть прекратит сердечное понуждение молитвы, доколе не исцелеет его внутренняя рана. Спит же пусть более обычного, потому что хорошо излечивает эту рану несколько более продолжительный сон. Равно же и питие его пусть будет теплым или горячим.  Примеч. к греческому изданию.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

101

Пс. 103, 15.

102

Мф. 6, 11; Лк. 11, 3.

103

Пс. 16, 15.

104

Мф. 4, 4.

105

Пс. 15, 8.

106

Пс. 115, 6.

107

Ср.: Пс. 33, 22.

108

Здесь подходит слово «помазано», потому что весь смысл текста заключается в тайном помазании души Возлюбленным Христом, Который помазывает душу и украшает ее Своими дарами.  Примеч. к греческому изданию.

Слово «χριστός» «помазанный» отличается от «χρηστός» «благой» только одной буквой. Однако различие слов и смыслов коренное, что, по-видимому, и побудило издателей сделать такое примечание.  Примеч. переводчика.

109

Последование ко Святому Причащению. Канон. Песнь 1.

110

Пс. 118, 103.

111

Συστατικόν.

112

Неясное место в источнике. Приводим в нашем издании дословный перевод.

113

Пс. 138, 16.

114

Мф. 17,4; Мк. 9, 5; Лк. 9, 33.

115

Пс. 33, 9.

116

Пс. 103, 34.

117

См.: Пс. 44, 2.

118

См.: Пс. 18, 11.

119

См.: Пс. 144, 13.

120

См.: Пс. 47, 2.

121

См.: Пс. 17, 11; 103, 3.

122

См.: Пс. 103, 32.

123

См.: Пс. 8, 2.

124

См.: Пс. 46, 9.

125

Επισκέπτεται ιλαρώς.

126

Божественная Литургия. Возглас иерея перед ектенией «Вся святыя помянувше».

127

Притч. 15, 13.

128

Пс. 33, 8.

129

Пс. 117, 24; также запев на пасхальной утрени.

130

Пс. 118, 103.

131

Литургический возглас несколько другой: «Яко Твое есть Царство, и сила, и слава, Отца, и Сына, и Святаго Духа, ныне и присно, и во веки веков. Аминь».

132

Ср.: Лк. 17, 21.

133

Здесь автор использует им самим изобретенное слово «ευσκιοζαχαροσταλακτοφυλλον» (δενδρον), которое дословно можно перевести как «благосенносахароточнолиственное» (дерево).

134

Лк. 12, 49.

135

'Ο πόθος καί ό έρωτας Αυτου.

136

Ср.: Рим. 8, 35.

137

Εις τα ξεράσματα букв.: «блевотине

138

Пс. 50, 12.

139

Мф. 5, 8.

140

Притч. 15, 13.

141

Ср.: Ин. 16, 7; 20, 17; 14, 16.

142

Пс. 50, 14.

143

Пс. 50, 21.

144

Пс. 33, 19.

145

Ср.: Лк. 23, 42.

146

Пс. 140, 2.

147

Гал. 5, 22, 23.

148

Пс. 118, 21.

149

Здесь автор использует два огромных слова, изобретенных им самим для описания скверного сатаны: ό στραβοπονηροφαρμακοαγκαθονυχοζερβόχειρος, το άχρειοκατη- ραμενοστραβοπονηροφαρμακοαγκαθονυχοζερβοχέρι. Мы эти слова перевели на русский язык следующими выражениями: «лукавый левша с кривой рукой, на которой ядовитые когти, похожие на шипы» и «скверная, проклятая, кривая, лукавая и исполненная ядовитых когтей, похожих на шипы, рука».

150

Мф. 8, 7.

151

Мф. 11, 29.

152

Лк. 6, 45.

153

Лк. 6, 45

154

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

132

Ср.: Лк. 17, 21.

133

Здесь автор использует им самим изобретенное слово «ευσκιοζαχαροσταλακτοφυλλον» (δενδρον), которое дословно можно перевести как «благосенносахароточнолиственное» (дерево).

134

Лк. 12, 49.

135

'Ο πόθος καί ό έρωτας Αυτου.

136

Ср.: Рим. 8, 35.

137

Εις τα ξεράσματα букв.: «блевотине

138

Пс. 50, 12.

139

Мф. 5, 8.

140

Притч. 15, 13.

141

Ср.: Ин. 16, 7; 20, 17; 14, 16.

142

Пс. 50, 14.

143

Пс. 50, 21.

144

Пс. 33, 19.

145

Ср.: Лк. 23, 42.

146

Пс. 140, 2.

147

Гал. 5, 22, 23.

148

Пс. 118, 21.

149

Здесь автор использует два огромных слова, изобретенных им самим для описания скверного сатаны: ό στραβοπονηροφαρμακοαγκαθονυχοζερβόχειρος, το άχρειοκατη- ραμενοστραβοπονηροφαρμακοαγκαθονυχοζερβοχέρι. Мы эти слова перевели на русский язык следующими выражениями: «лукавый левша с кривой рукой, на которой ядовитые когти, похожие на шипы» и «скверная, проклятая, кривая, лукавая и исполненная ядовитых когтей, похожих на шипы, рука».

150

Мф. 8, 7.

151

Мф. 11, 29.

152

Лк. 6, 45.

153

Лк. 6, 45

154

См.: Притч. 4, 24.

155

Пс. 1, 3.

156

Пс. 44, 2.

157

Пс. 44, 2.

158

Пс. 90, 5.

159

Лк. 10, 20.

160

Ср.: Пс. 90, 6.

161

Лк. 24, 32.

162

См.: Мф. 11, 30.

163

Ср.: Иак. 4, 6; 1Пет. 5, 5.

164

Ср.: Мф. 20, 28.

165

Лк. 10, 21.

166

Пс. 83, 3.

167

Ενσαρκον Οικονομίαν του Χρίστου.

168

Пс. 113, 4.

169

Пс. 83, 8.

170

Флп. 4, 13.

171

Гал. 2, 20.

172

Ср.: Евр. 11, 38.

173

См.: Мф. 14, 2533.

174

Пс. 102, 5.

175

Флп. 3, 13.

176

Откр. 7, 9.

177

Гал. 3, 27.

178

Откр. 7, 14.

179

Ср.: Ин. 16, 33, 20.

180

Ср.: Мф. 5, 11.

181

Лк. 6, 21.

182

Пс. 16, 15.

183

Откр. 7, 1617.

184

Του νοδς και τής διάνοιας.

185

Еккл. 4, 9.

186

Ср.: Ин. 10, 1.

187

Ин. 10, 10.

188

См.: Лествица. Слово 7, о радостотворном плаче.

189

См.: Лествица. Слово 7, о радостотворном плаче.

190

Мф. 26, 41; Мк. 14, 38; Лк. 21, 36.

191

Пс. 141, 3.

192

Здесь, видимо, имеется в виду тот древний обычай, по которому невеста с женихом обручались задолго до венчания. Потому после смерти жениха невеста считалась вдовой.

193

См.: Пс. 50, 1113.

194

Пс. 33, 19.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

193

См.: Пс. 50, 1113.

194

Пс. 33, 19.

195

Пс. 102, 5.

196

1Ин. 4, 1.

197

Ср.: Мф. 23, 13 и след.; Лк. 11, 44.

198

Пс. 41, 23.

199

Пс. 90, 7.

200

См.: Пс. 34, 1.

201

См.: Быт. 3, 24.

202

См.: Пс. 140, 7.

203

Пс. 33, 19.

204

См.: Пс. 37, 9.

205

Пс. 50, 12.

206

Мф. 22, 11, 12.

207

Мф. 22, 12.

208

Мф. 22, 13.

209

Ин. 8, 34.

210

1Кор. 2, 9.

211

Мф. 25, 34.

212

Мф. 22, 12.

213

Ср.: Пс. 144, 13.

214

Ин. 3, 13.

215

Мф. 7, 7.

216

См.: 1Кор. 2, 9.

217

Ср.: Ин. 14, 23.

218

Ср.: Ис. 7, 14; также тропарь, который поется при совершении таинств священства и брака.

219

Мф. 25, 21.

220

Пс. 103, 34.

221

Пс. 16, 15.

222

Пс. 83, 3.

223

Пс. 83, 3.

224

Пс. 113, 4.

225

Ср.: Пс. 83, 6.

226

Пс. 118, 4.

227

Ср.: 2Кор. 12, 9.

228

Пс. 50, 9.

229

Пс. 83, 8.

230

Пс. 83, 8.

231

Пс. 83, 11.

232

Пс. 10, 7.

233

Ср.: 1Тим. 6, 15.

234

Здесь автор называет иерея очень характерными словами. Иерей является здесь не представителем Христа (αντι-Πρόσωπος), а «замещает» Христа (αντι-Πρόσωπον), является личностью (лицом), которая вместо личности (лица) Христа.  Примеч. к греческому тексту.

Назад Дальше