7
Флп. 3, 8.
8
Там же.
9
Евр. 11, 38.
10
Ср.: Ин. 11, 25.
11
Μον. Θεόκλητος Διονυσιάτης. Μεταξύ ουρανού και γής. 'Αθήνα, 1986. Σ. 46 Примеч. к греческому изданию.
12
Ис. 52, 7; Рим. 10, 15.
13
Μον. Θεόκλητος Διονυσιάτης. Ό Άγιος Νικόδημος ό Αγιορείτης. 'Αθήνα, 1978. Примеч. к греческому изданию.
14
Слово это в святоотеческой письменной традиции, особенно в творениях преподобного Симеона Нового Богослова, означает высшую, всесовершенную любовь человека к Богу.
15
Иером. Софроний (Сахаров). Старец Силуан. М., 1994. Ч. I. С. 43.
16
Автор стихов не указан.
17
Автор пролога также неизвестен издателям.
18
Плач. 2, 11.
19
Святогорский Томос в защиту исихастов, написанный святителем Григорием Паламой (возможно, при участии будущего патриарха Филофея Коккина) и подписанный святогорскими отцами в 1341 году.
20
См.: Лк. 17, 21.
21
Преп. Исаак Сирин. Слово 65, о безмолвствующих.
22
Эти слова принадлежат авве Агафону. См.: Достопамятные сказания о подвижничестве святых и блаженных отцов; Отечник, составленный свт. Игнатием (Брянчаниновым).
23
См.: Свт. Григорий Палама. О внимании и чистоте сердца, три главы. Глава 3.
24
Преп. Григорий Синаит. О безмолвии и двух образах молитвы, в пятнадцати главах. Глава 14.
25
Преп. Петр Дамаскин. Слово 24, о том, как человек приходит в чувство и познает полезное.
26
Ин. 7, 38.
27
См.: Прем. 1, 4.
28
Пс. 56, 8.
29
Ср.: Поя и воспевая в сердцах ваших Господу (Еф. 5, 19). Здесь автор, если речь не идет об опечатке, видимо, умышленно заменяет местоимение «ваших» на «наших», тем самым указывая на исполнение в своей жизни слов апостола Павла.
30
Κακοπάθεια.
31
Νοητώς.
32
Μέ σκληραγωγίαν букв.: с суровым воспитанием.
33
ξω πραγμάτων..
34
Пс. 129, 1.
35
Пс. 83, 8.
36
Мф. 18, 20.
37
Ср.: Ин. 14, 23.
38
Пс. 36, 3536.
39
Мф. 3, 10.
40
Пс. 50, 9.
41
См.: Суд. 6, 39.
42
Из молитв иерея при облачении перед совершением Божественной Литургии.
43
См.: Пс. 132, 12.
44
Пс. 50, 10.
45
Пс. 50, 19.
46
Лк. 24, 45.
47
Ин. 7, 38.
48
Пс. 77, 2.
49
Лк. 12, 49.
50
Пс. 118, 106.
51
Лк. 11, 2426.
52
1Фес. 5, 17.
53
Мф. 26, 41; Мк. 14, 38; Лк. 22, 40, 46.
54
Ср.: 1 Пет. 4, 18; также тропарь по 1-й кафизме: «Аще праведник едва спасается, аз где явлюся грешный?..»
55
Пс. 37, 9.
56
Ср.: Тропарь преподобномученику общий, глас 8.
57
«Безмолвствующим [отцы] советуют сидеть на низком стуле, во-первых, потому, что внимательная молитва требует спокойного положения, а во-вторых, по образу слепого нищего, упоминаемого в Евангелии, который, сидя при пути, вопиял ко Господу: Сыне Давидов Иисусе, помилуй мя (Мк. 10, 47), был услышан и помилован. Также этот низкий стул изображает собою гноище, на котором был повержен Иов, вне града, когда диавол поразил его с ног до головы лютою болезнию (см.: Иов. 2, 8). Низкий стул очень удобен для упражнения молитвою Иисусовою. Этим не отвергается стояние при ней; но так как почти все время истинного безмолвника посвящено молитве, то и представляется ему заниматься ею и сидя, а иногда и лежа. Особенно больные и престарелые должны остерегаться излишнего телесного подвига, чтоб он не истощал сил их и не отнимал возможности заниматься подвигом душевным. Сущность делания в Господе и в имени Его» (Свт. Игнатий (Брянчанинов). Аскетические опыты. Слово о молитве Иисусовой).
58
Ср.: Исх. 14, 15.
59
Пс. 44, 3.
60
Пс. 103, 1, 2.
61
См.: Мф. 8, 12.
62
Пс. 62, 10.
63
Пс. 26, 2.
64
Ин. 15, 5.
65
Притч. 15, 13.
66
Мк. 14, 34.
67
Преп. Исаак Сирин. Слово 72, о хранении сердца и о тончайшем созерцании.
68
Быт. 2, 7.
69
Νοερά.
70
Быт. 2, 7.
71
1Кор. 2, 9.
72
Мф. 7, 8.
73
Лк. 15, 16.
74
Пс. 140, 5.
75
Пс. 76, 4.
76
Пс. 26, 13.
77
Пс. 33, 8.
78
См.: Мф. 7, 14.
79
Мф. 7, 7.
80
См.: Мф. 13, 23; Мк. 4, 20.
81
Ср.: Мф. 10, 1; Лк. 10, 17.
82
Ин. 20, 22.
83
Ούσιωδώς «сущностно». Этим словом автор, видимо, желает подчеркнуть реальность и полноту дара, полученного апостолами в день Пятидесятницы. Это, конечно же, ни в коем случае не значит, что неизвестный исихаст, написавший этот труд, считает, будто бы апостолы приобщились самого естества, самой природы Святого Духа.
84
Пс. 1, 3.
85
Пс. 19, 5.
86
На вершине Афона (2022 м над уровнем моря) находится небольшой по размеру храм (скорее, часовня с престолом) в честь Преображения Господня.
87
Чуть ниже самой вершины находится храм Божией Матери (1500 м над уровнем моря), где часто отдыхают паломники и монахи, поднимающиеся на вершину или спускающиеся с нее.
88
См.: Пс. 131, 4.
89
См.: Служба преподобному общая. Стихира на хвалитех.
90
Пс. 127, 2.
91
Пс. 50, 9.
92
См.: Мф. 19, 12.
93
Ср.: Пс. 7, 10.
94
Пс. 50, 18.
95
Пс. 50, 19.
96
Характерно для святости наших отцов то, что чем более они, как чистые, приближались к чистейшему Господу, тем более ощущали ничтожество человеческой природы. Эту мысль подробно развивает в своих «Душеполезных поучениях» авва Дорофей. См., например, Поучение 2, о смиренномудрии.
97
Последование ко Святому Причащению. Молитва Симеона Метафраста.
98
Ср.: Мф. 15, 1920.
99
Последование ко Святому Причащению. Тропарь по стихам Метафраста.
100
Здесь мы замечаем, что не все, занимающиеся этой сердечной молитвой, харкают кровью. Некоторые харкают кровью, а другие нет, но только сильно понуждают к молитве свое сердце. Стало быть, те, кто сильно понуждают себя к молитве, но не харкают кровью, пусть не сомневаются в словах тех, которые говорят, что от сердечного понуждения харкали кровью, полагая это невозможным и невероятным по той причине, что того же самого не случалось с ними. Ибо в этом можно удостовериться, если спросить многих, кто харкал кровью от сердечного понуждения. Причина же того, что одни харкают кровью, а другие нет, кажется, заключается в следующем. Те, кто харкают кровью, сильно понуждая себя к молитве, или горячи и раздражительны, или до крайности понуждали к молитве свое сердце. Те же, напротив, кто не харкают кровью, хотя и видят себя достигшими мер совершенной молитвы как по преизбытку богатого и самопроизвольно действующего умиления, так и по разным иным духовным знамениям, которые с таковыми случаются: то есть от созерцаний и видений, какие видят или в теле, или вне тела, согласно святым отцам, таковые, говорю, или очень смиренные и кроткие, почему и дано им утешение, или не понуждали до крайности сердце свое к молитве, хотя им и кажется, что они до крайности понуждали его. Ибо крайнее понуждение сердечной молитвы есть совершенная любовь ко Христу и многая ревность крайним сердечным понуждением молитвы сильно отмстить сатане. Когда в человеке действует и то и другое, тогда он харкает кровью от крайнего внутреннего утеснения. Пусть тогда он не страшится умереть. Из таковых мы видим многих, достигших глубокой старости. Кроме того, полагаем, что когда кто-либо начнет харкать кровью по причине понуждения сердечной молитвы, пусть прекратит сердечное понуждение молитвы, доколе не исцелеет его внутренняя рана. Спит же пусть более обычного, потому что хорошо излечивает эту рану несколько более продолжительный сон. Равно же и питие его пусть будет теплым или горячим. Примеч. к греческому изданию.
101
Пс. 103, 15.
102
Мф. 6, 11; Лк. 11, 3.
103
Пс. 16, 15.
104
Мф. 4, 4.
105
Пс. 15, 8.
106
Пс. 115, 6.
107
Ср.: Пс. 33, 22.
108
Здесь подходит слово «помазано», потому что весь смысл текста заключается в тайном помазании души Возлюбленным Христом, Который помазывает душу и украшает ее Своими дарами. Примеч. к греческому изданию.
Слово «χριστός» «помазанный» отличается от «χρηστός» «благой» только одной буквой. Однако различие слов и смыслов коренное, что, по-видимому, и побудило издателей сделать такое примечание. Примеч. переводчика.
109
Последование ко Святому Причащению. Канон. Песнь 1.
110
Пс. 118, 103.
111
Συστατικόν.
112
Неясное место в источнике. Приводим в нашем издании дословный перевод.
113
Пс. 138, 16.
114
Мф. 17,4; Мк. 9, 5; Лк. 9, 33.
115
Пс. 33, 9.
116
Пс. 103, 34.
117
См.: Пс. 44, 2.
118
См.: Пс. 18, 11.
119
См.: Пс. 144, 13.
120
См.: Пс. 47, 2.
121
См.: Пс. 17, 11; 103, 3.
122
См.: Пс. 103, 32.
123
См.: Пс. 8, 2.
124
См.: Пс. 46, 9.
125
Επισκέπτεται ιλαρώς.
126
Божественная Литургия. Возглас иерея перед ектенией «Вся святыя помянувше».
127
Притч. 15, 13.
128
Пс. 33, 8.
129
Пс. 117, 24; также запев на пасхальной утрени.
130
Пс. 118, 103.
131
Литургический возглас несколько другой: «Яко Твое есть Царство, и сила, и слава, Отца, и Сына, и Святаго Духа, ныне и присно, и во веки веков. Аминь».
132
Ср.: Лк. 17, 21.
133
Здесь автор использует им самим изобретенное слово «ευσκιοζαχαροσταλακτοφυλλον» (δενδρον), которое дословно можно перевести как «благосенносахароточнолиственное» (дерево).
134
Лк. 12, 49.
135
'Ο πόθος καί ό έρωτας Αυτου.
136
Ср.: Рим. 8, 35.
137
Εις τα ξεράσματα букв.: «блевотине
138
Пс. 50, 12.
139
Мф. 5, 8.
140
Притч. 15, 13.
141
Ср.: Ин. 16, 7; 20, 17; 14, 16.
142
Пс. 50, 14.
143
Пс. 50, 21.
144
Пс. 33, 19.
145
Ср.: Лк. 23, 42.
146
Пс. 140, 2.
147
Гал. 5, 22, 23.
148
Пс. 118, 21.
149
Здесь автор использует два огромных слова, изобретенных им самим для описания скверного сатаны: ό στραβοπονηροφαρμακοαγκαθονυχοζερβόχειρος, το άχρειοκατη- ραμενοστραβοπονηροφαρμακοαγκαθονυχοζερβοχέρι. Мы эти слова перевели на русский язык следующими выражениями: «лукавый левша с кривой рукой, на которой ядовитые когти, похожие на шипы» и «скверная, проклятая, кривая, лукавая и исполненная ядовитых когтей, похожих на шипы, рука».
150
Мф. 8, 7.
151
Мф. 11, 29.
152
Лк. 6, 45.
153
Лк. 6, 45
154
132
Ср.: Лк. 17, 21.
133
Здесь автор использует им самим изобретенное слово «ευσκιοζαχαροσταλακτοφυλλον» (δενδρον), которое дословно можно перевести как «благосенносахароточнолиственное» (дерево).
134
Лк. 12, 49.
135
'Ο πόθος καί ό έρωτας Αυτου.
136
Ср.: Рим. 8, 35.
137
Εις τα ξεράσματα букв.: «блевотине
138
Пс. 50, 12.
139
Мф. 5, 8.
140
Притч. 15, 13.
141
Ср.: Ин. 16, 7; 20, 17; 14, 16.
142
Пс. 50, 14.
143
Пс. 50, 21.
144
Пс. 33, 19.
145
Ср.: Лк. 23, 42.
146
Пс. 140, 2.
147
Гал. 5, 22, 23.
148
Пс. 118, 21.
149
Здесь автор использует два огромных слова, изобретенных им самим для описания скверного сатаны: ό στραβοπονηροφαρμακοαγκαθονυχοζερβόχειρος, το άχρειοκατη- ραμενοστραβοπονηροφαρμακοαγκαθονυχοζερβοχέρι. Мы эти слова перевели на русский язык следующими выражениями: «лукавый левша с кривой рукой, на которой ядовитые когти, похожие на шипы» и «скверная, проклятая, кривая, лукавая и исполненная ядовитых когтей, похожих на шипы, рука».
150
Мф. 8, 7.
151
Мф. 11, 29.
152
Лк. 6, 45.
153
Лк. 6, 45
154
См.: Притч. 4, 24.
155
Пс. 1, 3.
156
Пс. 44, 2.
157
Пс. 44, 2.
158
Пс. 90, 5.
159
Лк. 10, 20.
160
Ср.: Пс. 90, 6.
161
Лк. 24, 32.
162
См.: Мф. 11, 30.
163
Ср.: Иак. 4, 6; 1Пет. 5, 5.
164
Ср.: Мф. 20, 28.
165
Лк. 10, 21.
166
Пс. 83, 3.
167
Ενσαρκον Οικονομίαν του Χρίστου.
168
Пс. 113, 4.
169
Пс. 83, 8.
170
Флп. 4, 13.
171
Гал. 2, 20.
172
Ср.: Евр. 11, 38.
173
См.: Мф. 14, 2533.
174
Пс. 102, 5.
175
Флп. 3, 13.
176
Откр. 7, 9.
177
Гал. 3, 27.
178
Откр. 7, 14.
179
Ср.: Ин. 16, 33, 20.
180
Ср.: Мф. 5, 11.
181
Лк. 6, 21.
182
Пс. 16, 15.
183
Откр. 7, 1617.
184
Του νοδς και τής διάνοιας.
185
Еккл. 4, 9.
186
Ср.: Ин. 10, 1.
187
Ин. 10, 10.
188
См.: Лествица. Слово 7, о радостотворном плаче.
189
См.: Лествица. Слово 7, о радостотворном плаче.
190
Мф. 26, 41; Мк. 14, 38; Лк. 21, 36.
191
Пс. 141, 3.
192
Здесь, видимо, имеется в виду тот древний обычай, по которому невеста с женихом обручались задолго до венчания. Потому после смерти жениха невеста считалась вдовой.
193
См.: Пс. 50, 1113.
194
Пс. 33, 19.
193
См.: Пс. 50, 1113.
194
Пс. 33, 19.
195
Пс. 102, 5.
196
1Ин. 4, 1.
197
Ср.: Мф. 23, 13 и след.; Лк. 11, 44.
198
Пс. 41, 23.
199
Пс. 90, 7.
200
См.: Пс. 34, 1.
201
См.: Быт. 3, 24.
202
См.: Пс. 140, 7.
203
Пс. 33, 19.
204
См.: Пс. 37, 9.
205
Пс. 50, 12.
206
Мф. 22, 11, 12.
207
Мф. 22, 12.
208
Мф. 22, 13.
209
Ин. 8, 34.
210
1Кор. 2, 9.
211
Мф. 25, 34.
212
Мф. 22, 12.
213
Ср.: Пс. 144, 13.
214
Ин. 3, 13.
215
Мф. 7, 7.
216
См.: 1Кор. 2, 9.
217
Ср.: Ин. 14, 23.
218
Ср.: Ис. 7, 14; также тропарь, который поется при совершении таинств священства и брака.
219
Мф. 25, 21.
220
Пс. 103, 34.
221
Пс. 16, 15.
222
Пс. 83, 3.
223
Пс. 83, 3.
224
Пс. 113, 4.
225
Ср.: Пс. 83, 6.
226
Пс. 118, 4.
227
Ср.: 2Кор. 12, 9.
228
Пс. 50, 9.
229
Пс. 83, 8.
230
Пс. 83, 8.
231
Пс. 83, 11.
232
Пс. 10, 7.
233
Ср.: 1Тим. 6, 15.
234
Здесь автор называет иерея очень характерными словами. Иерей является здесь не представителем Христа (αντι-Πρόσωπος), а «замещает» Христа (αντι-Πρόσωπον), является личностью (лицом), которая вместо личности (лица) Христа. Примеч. к греческому тексту.