Трезвенное созерцание - Неизвестный афонский исихаст 36 стр.


235

Мф. 6, 10; Лк. 11, 2.

236

Святой пророк Давид. Пс. 44, 8.

237

См.: Ин. 14, 23.

238

Ср.: Лк. 23, 42.

239

Пс. 115, 4.

240

Ин. 6, 27.

241

Εμφύσημα.

242

Μεσιτεύει. См.: Евр. 5, 3.

243

1 Кор. 2, 9.

244

Мф. 17, 2.

245

Пс. 117, 24.

246

Ин. 16, 22.

247

Неясное место в источнике. Приводим здесь текст оригинала: «Ο ίερεύς λοιπόν, όπου θέλει να ίερουργή άκατάκριτα την Θειαν Λειτουργίαν, πρέπει να έ'χη άκατάκριτον πολιτείαν, τουτέστι να είναι καθαρός από παντός λογισμού σαρκικού και πνευματικού».

248

Гал. 2, 20.

249

Мф. 28, 3.

250

Ин. 15, 5.

251

Мф. 17, 21.

252

Ср.: Пс. 144, 19.

253

Пс. 103, 4.

254

Αισθητά στοιχεία.

255

Киноник запричастный стих.

256

Последование ко Святому Причащению. Стихи Симеона Метафраста.

257

См.: Мк. 16, 10; Ин. 20, 11.

258

См.: Ин. 12, 3.

259

См.: Мк. 12, 42; Лк. 21, 2.

260

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

260

См.: Пс. 140, 2.

261

См.: Пс. 131, 4.

262

Вознесение Господне. Канон Утрени. Песнь 7, тропарь 2.

263

См.: Пс. 115, 7.

264

Пс. 113, 11.

265

Ср.: Ис. 6, 13.

266

См.: Пс. 103, 32.

267

Божественная Литургия святителя Иоанна Златоустого. Молитва священника на раздробление Святого Агнца.

268

Молитва священника (диакона) при погружении в Кровь Христову частиц, лежавших на дискосе. Полный текст молитвы в славянском тексте Божественной Литургии: «Отмый, Господи, грехи поминавшихся зде Кровию Твоею Честною, молитвами святых Твоих». Греческий вариант отличается незначительно: «Отмый, Господи, грехи зде поминавшихся рабов Твоих Кровию Твоею Святою, молитвами Богородицы и всех Твоих святых».

269

В Греции во время и малого, и великого входов священник обходит весь храм. Вероятно, это более соответствует древней практике.

270

Пс. 46, 6; также причастен праздника Вознесения Господня.

271

В Греции во время пения «Святый Боже» на Литургии, перед последней завершающей фразой «Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Безсмертный, помилуй нас» диакон, выйдя в царские врата, возглашает: «Сила!». (Δυναμις!).

272

Пс. 103, 4.

273

Согласно греческой традиции, по окончании Херувимской песни диакон со священником, совершая вход, при полной тишине распевают эти слова, шествуя через весь храм к Царским вратам.

274

Пс. 44, 8.

275

См.: Пс. 44, 8.

276

Пс. 44, 8.

277

Ин. 14, 21.

278

Мф. 20, 23.

279

Пс. 44, 10.

280

Ср.: Мф. 11, 11.

281

Лк. 10, 20.

282

Мф. 11, 30.

283

Мф. 11, 12.

284

Ср.: Пс. 103, 15.

285

Притч. 15, 13.

286

Лк. 19, 40.

287

Пс. 22, 5.

288

Еф. 5, 12.

289

Пс. 140, 5.

290

Мф. 5, 28.

291

Иак. 1, 1415.

292

Пс. 140, 5.

293

Гал. 6, 14.

294

См.: 1Кор. 2, 9.

295

См.: 1Кор. 2, 9.

296

См.: Пс. 140, 7.

297

Гал. 6, 14.

298

Ср.: Пс. 90, 6.

299

Пс. 118, 103.

300

Лк. 8, 21.

301

Пс. 37, 9.

302

Ср.: Пс. 44, 3.

303

Согласно общей практике для монахов, придерживающихся традиций исихазма, молитвой Иисусовой может заменяться не только последование ко Святому Причащению, но и все церковные службы, за исключением Божественной Литургии. Поскольку Литургия непосредственно следует за Утреней и Часами, то, видимо, автор этой книги собирался совершить входные молитвы и Проскомидию после пения «Честнейшей».

304

«Ты бо еси Приносяй и Приносимый» (молитва священника во время Херувимской песни на Божественной Литургии).

305

Пс. 85, 1.

306

Пс. 50, 12.

307

См.: Лк. 23, 42.

308

Ср.: Пасхальный канон. Песнь 9, тропарь 1.

309

См.: Пс. 35, 7.

310

Ин. 7, 38.

311

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

310

Ин. 7, 38.

311

С Афона.

312

Богородичен воскресен, глас 5.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА
Назад