Я рад есть видеть вас снова, раздался вкрадчивый голос дядюшки Эверта. Услышав его, Танюша ойкнула и дернулась в мою сторону, не переставая при этом жевать.
А мы то как рады, я сделал шаг вперед, закрывая собой девушку. Не правда ли, прекрасный вечер? И еда вкусная.
Это есть так, важно произнес тот. Такой как вы есть должен быть счастлив, что получил возможность быть здесь сейчас.
В лацкане у него, как и у всех здесь присутствующих, тоже была закреплена бутоньерка, я даже узнал цветок, находящийся в ней. Это была герань.
Я всегда и везде нахожусь по праву, холодно ответил ему я. Мне этот толстяк очень не понравился еще там, в отеле, потому особо церемониться с ним я не собирался. Да и Зимин говорил о том, что его посылать куда подальше можно и нужно Равно как и моя спутница.
Я всегда и везде нахожусь по праву, холодно ответил ему я. Мне этот толстяк очень не понравился еще там, в отеле, потому особо церемониться с ним я не собирался. Да и Зимин говорил о том, что его посылать куда подальше можно и нужно Равно как и моя спутница.
Я ее забери у вас, тоном, не оставляющим места для возражений, заявил мне дядюшка Эверт. Ты есть кушать и отдыхать, а я с hübsche Таньюша танцевать.
И он поманил девушку пальцем, испачканным в курином жире. Он даже не потрудился вытереть руки.
Она не танцует, холодно сообщил толстяку я. Или танцует, но только со мной.
Ты есть не подумать над тем, что говорить, ткнул меня пальцем в грудь дядюшка Эверт и нехорошо улыбнулся. Но я добрый. Я еще раз говори кушай, слушай музыку. Пока ты можешь это делать делай. Но никогда не смей говорить «нет» тем, кто сильнее тебя, это есть Leichtsinn. Э-э-э-э Глюпость.
Leichtsinn означает не «глупость», а безрассудство, раздался глубокий голос откуда-то сбоку. Эверт Тебя же зовут Эверт?
Эверт, с толстяка вмиг слетела вся спесь, он поспешно расшаркался перед тем, кто стоял у меня за спиной. Evert Kluge, Ihr ergebener Diener in aller Ewigkeit.
Он сказал, что его зовут Эверт Клюге и он рад служить вот этому дядечке, шепнула мне в ухо Танюша.
От нее пахло сливовым ликером и цукатами. Отдать это дитя толстяку, перепачканному куриным жиром? Да никогда.
Впрочем, сейчас речь уже не об этом. Что Эверт Клюге, он мелочь по сравнению с тем, чей голос я сейчас услышал.
Я знал его и ни с кем никогда его бы не спутал. Впрочем, если бы я даже засомневался, то запах апельсиновых корок и еще чего-то пряно-сладкого несомненно подтвердили мои догадки. Блин, что же это за специя, который раз ломаю голову? Ломаю и не нахожу ответа. Сходить, что ли, в магазин какой, там все пряности перенюхать?
Мне не нужны слуги, Старик оказался не сбоку, он был у меня за спиной. Он положил мне руку на правое плечо, и я ощутил, насколько она тяжела и холодна. Меня окружают только те, кто этого достоин, те, кого я сам выбрал из миллионов и миллионов сущностей. Как ты думаешь, Эверт Клюге, можно ли тех, кого я счел достойным своего общества, называть слугами?
Nein, пробормотал дядюшка Эверт, озираясь по сторонам.
Эта беседа явно заинтересовала многих, но при этом никто не рискнул приблизиться, напротив, вокруг нас образовалось некое пустое пространство.
Правильно, Эверт Клюге, нельзя, мерно произнес Старик. Они мои друзья, мои помощники, мои сподвижники. Наконец мои ученики.
В этот момент его вторая рука легла на мое левое плечо. Если бы я был гвоздь, то, скорее всего, ушел бы в пол по шляпку. У меня было ощущение, что на меня навалилась гора Эверест.
Вот и хорошо, продолжил Старик. Я вижу, мы понимаем друг друга. Теперь поговорим о безрассудстве и глупости. Ты же не против побеседовать об этом, мой пытливый Эверт Клюге?
Nein, толстяк был весь мокрый, пот тек по его лысине, по внезапно обвисшим щекам, он уставился в пол и не поднимал глаза. Das heißt ja. Ich habe nichts dagegen, Euer Gnaden. (Нет. То есть да. Я не против, светлейший).
Что именно говорил дядюшка Эверт, я не понимал, но догадывался. По интонациям ориентировался.
Безрассудство и глупость, задумчиво сказал Старик за моей спиной. Казалось бы одно и тоже. Но нет, мой сладострастный Эверт Клюге, это не так. Глупость это когда ты лелеешь мысли о том, как бы овладеть душой и телом невинной девушки, даже не посмотрев на цветок в ее бутоньерке. А безрассудство, это когда ты позволяешь себе рассуждать о том, кто и где имеет право быть, даже не зная, кто перед тобой стоит. Или зная?
Ich weiß es nicht sogar jetzt, Euer Gnaden (Я и сейчас этого не знаю, светлейший), поспешно пробормотал дядюшка Эверт.
Происходящее окончательно заинтересовало присутствующих, даже музыка смолкла. Последние слова дядюшки вызвали дружный смех публики.
Он еще и слеп, заметил кто-то из толпы, причем по-русски. Перстень на пальце этого человека не заметить невозможно.
Но у этого червя губа не дура, послушался другой голос. Он выбрал лучший цветок в оранжерее.
Следом за этими словами раздался звук пощёчины и новый взрыв смеха.
Возможно, он имел в виду не сущность этого человека, а его имя, настолько дружелюбно произнес Старик, что мне стало толстяка как-то жалко. Таким тоном врачи говорят со смертельно больными. Да, мой честный Эверт Клюге, ты же это имел в виду?
Дядюшка даже ничего говорить не стал, только головой потряс.
И в этом твоя ошибка, с искренним сожалением произнес Старик. Фатальная ошибка. Эти двое мои личные гости, их пригласили сюда по моей просьбе. То есть ты нанес обиду людям, которые находятся под моей защитой. А это уже не глупость. Это безрассудство. Мало того им покровительствую не только я, но и хозяин этого прекрасного дома. Ведь это он пригласил их сюда от моего имени. Мой отчаянно смелый Эверт Клюге, ты хочешь померяться силами со мной и моим братом?
Дядюшка рухнул на колени.
Генрих, что ты там говорил про цветок и оранжерею? спросил у кого-то невероятно язвительный девичий голос, на этот раз на английском. Напомни?
Никто ничего не ответил.
Я вижу, что ты усвоил разницу между глупостью и безрассудством, мой сообразительный Эверт Клюге, одобрительно произнес Старик. И впредь верно подбирай слова, если же не можешь этого сделать, то просто молчи. А еще лучше не совершай глупых и безрассудных поступков, в другой раз тебе может повезти гораздо меньше, чем сегодня. Да и всем присутствующим я рекомендую помнить о том, что они сейчас здесь увидели и услышали.
Дядюшка закивал головой так, что та, казалось, сейчас оторвется.
Ну и хорошо, Старик так и не снял руки с моих плеч. Эге, да я, похоже, стал причиной остановки веселья в этом зале? Нет-нет-нет, это не дело. Друзья, сегодня славная ночь, так не тратьте время даром! Танцы, вино, еда, любовь вот что вам нужно. Стоит ли слушать беседы о смысле слов? Музыканты, что вы стихли? Вы творцы, в ваших руках судьба вечера! Сделайте так, чтобы все в этом зале были счастливы и безрассудны!
Оркестр, было совсем замолкший, немедленно выполнил этот приказ. Взвизгнули скрипки и пары закружились в танце.
Ну и славно, одобрительно произнес Старик, и его руки наконец-то покинули мои плечи. Рад нашей встрече, мой юный друг. И представь мне наконец свою спутницу.
Я улыбнулся и повернулся к тому, кого был бы рад никогда не видеть. Никто не любит смотреть в лицо своему страху.
Глава двадцатая
в которой герой либо кривит душой, либо недоговаривает
Старик был, как всегда, сама элегантность. Черный длиннополый пиджак, черная жилетка под ним и белоснежная сорочка с расстегнутым воротом вроде бы ничего особенного, более того даже небрежный стиль одежды, но как это все на нем смотрелось! И боюсь даже представить, сколько стоило.
И никакой бутоньерки, только непонятная блескучая штучка в лацкане пиджака.
Это Танюша, я показал на девушку, которая знай только хлопала глазами, ошарашенная увиденным, да на автомате поедала торт.
Хотя, может, и не на автомате явно нелюбимые ей вишни, которые входили в состав этого кулинарного чуда, она не забывала отодвигать на край тарелки даже сейчас. Впрочем, за «не люблю», «не буду», «не хочу» и «эта сумочка не подходит к этим туфлям» у женщин, как правило, отвечает отдельный, автономный отдел мозга, который не задействуется в иных областях жизни.
А еще я понял, что то ли не помню, то ли вовсе не знаю ее фамилии. Марина, скорее всего, ее называла, но я как-то не зафиксировал это в памяти.
Валериан Валентинович, откуда-то из толпы на нас набежала собственно Вежлева, сияя белоснежной улыбкой и поправляя локон, упавший на лоб. Добрый вечер!
Скорее ночь, поправил ее Старик. Я тут только что прочитал небольшую нотацию одному господину, не хотелось бы повторно излагать одно и то же. У вас, как и у него, есть некое слабое место ошибки в определениях. А это неминуемо ведет к тому, что делаются неверные выводы, которые после доводятся до сведения руководства. Бесспорно, каждый имеет право на промах, какие-то из них можно понять, какие-то даже простить. Какие-то но не все. Но об этом позже, у нас с вами на эту тему будет отдельная беседа. Идите, отдыхайте, общайтесь с гостями, нынче здесь собралось интереснейшее общество. Да, непременно выпейте красного вина, у моего брата Отто отличные погреба, скажу я вам! И он сегодня растворил их двери настежь для всех.
Было видно, что Марина напряглась, но лицо ее по-прежнему было улыбчиво и безмятежно.
Как скажете, прощебетала она и покинула нас.
Старик проводил ее взглядом и снова повернулся ко мне.
Накосячила? спросил я у него и внутренне содрогнулся.
Какой черт меня за язык дернул? Мне-то что до этого?
Какой черт меня за язык дернул? Мне-то что до этого?
Прости? переспросил у меня Старик. Я не очень понимаю смысл того слова, что ты сейчас произнес.
Извините, совсем уже смутился я. Имеется в виду что-то Марина сделала не так? Где-то ошиблась?
Никогда не извиняйся за то, в чем ты не виноват, произнес Старик, взял лопатку, вынул из рук Танюши опустевшую тарелку, на которой осталась только горстка вишен, изгвазданных кремом, плюхнул на нее еще один кусок торта и протянул ее девушке. На здоровье. Так вот не твоя вина, что я в достаточной мере не владею современным молодежным сленгом.
Спасибо, Танюша обреченно посмотрела на торт. Пропадай моя талия.
Глупости, Старик негромко рассмеялся. От вкусного не толстеют, я это наверняка знаю. Да-да, именно так, я никогда не обманываю людей, а особенно таких симпатичных девушек, как вы. Да и не получится у меня это сделать в данный момент, вы же не только красивы, но и умны, а значит, непременно распознаете ложь сразу. Посмотрите мне в глаза и скажите вру я вам в данный момент или нет?