Вы сами могли позвонить мне, подсказал я.
Я обещал Эйбу, что не стану первым выходить на связь. Твой дедушка не хотел втягивать тебя во все это. Он настаивал, что это должен быть твой собственный выбор. Но у меня всегда было ощущение, что однажды ты возьмешь и объявишься.
Я прищурился.
Вы так говорите, словно мы уже встречались раньше.
Мистера Андерсона помнишь? подмигнул он.
О, господи. Да! Вы мне еще большущий пакет соленых ирисок подарили.
Тебе было не то восемь, не то девять, он широко улыбнулся и покачал головой. Что был за день! Эйб запрещал нам приходить к нему домой он всегда очень за этим следил, но я захотел познакомиться с его внуком, которым он так гордился. Так что я просто завалился однажды после обеда к нему, а ты как раз был там. Он так взбесился, что у него на лбу впору было яичницу жарить. Но оно того стоило И увидав тебя, я сразу понял, что ты тоже обладаешь даром.
Я всегда думал, что кроме нас с дедушкой, никого нет.
В нашей группе четверо могли видеть пустóт, но только мы с Эйбом умели их хоть как-то контролировать. Но ты единственный на моей памяти, кто способен подчинять больше одной за раз.
Вдалеке послышались сирены.
Так что, у вас есть для нас работа? спросил я.
Именно так, он положил на стол два маленьких свертка.
Каждый был размером с книжку в мягкой обложке и завернут в простую коричневую бумагу.
Доставьте это. Не открывая.
Я чуть снова не расхохотался.
И всё?
Считайте это второй частью собеседования. Докажите, что вы способны с этим справиться, и я поручу вам настоящее дело.
Мы способны с этим справиться, вмешалась Эмма. Вы хоть имеете представление, что мы уже сделали?
То была Европа, юная леди. Америка совсем другой котелок с рыбой.
Я на много лет старше вас. Кстати, очень странное выражение.
Выражение что надо.
Отлично, перебил я. Так куда нам их доставить?
Там все написано.
На одном пакете было написано: «Месть огня».
На другом «Портал».
Не понял, сказал я.
Вот тебе подсказка для начала.
Он поднял стакан и толкнул ко мне через стол оказавшуюся под ним картонку. Сколько я сюда ходил, на подставках в «Мел ОДи» всегда была отпечатана мультяшная карта Флориды с туристическими достопримечательностями и больше ничего. Ни шоссе, ни дорог, ни мелких или даже средних городов. Столицу штата целиком заслонял аллигатор, потягивающий коктейль. Однако судя по серьезной физиономии Эйча, он только что выдал мне карту с указанием точного места, где зарыты сокровища. С важным видом он постучал по самой серединке, где от его стакана осталось мокрое кольцо вокруг местечка под названием «Русалочья страна чудес».
Когда пакеты будут доставлены, я сам выйду на связь. У вас трое суток.
Эмма недоверчиво смотрела на картонный квадратик.
Это бред какой-то. Дайте нам настоящую карту.
Еще чего, сказал он. Если она попадет в руки врагов, все пропало. К тому же часть работы, на которую вы претендуете, состоит в том, чтобы находить вещи, которые не так-то просто найти.
Он снова постучал по мокрому кружку на картонке.
Сирены уже завывали совсем близко, а по краям парковки начали собираться зеваки.
Вы даже к еде не притронулись.
Что-то я не голоден, сказал я. Когда пустóта так близко, у меня в животе узлы завязываются.
Ну, не пропадать же добру, он отломил от моего пирога кусок вилкой, отправил в рот и встал. Пошли, я вас выведу.
Старомодные полицейские машины ворвались на парковку. Я схватил со стола пакеты, зажал между ними карту и выскочил из кабинки. Эйч свистнул в два пальца. Пустóта поскакала за нами в коридор, ручная, как старый пес.
Еще кое-что, сказал Эйч на ходу. Странные люди и места в Америке не похожи на те, к которым вы привыкли. Тут у нас большой беспорядок. Имбрин в целом нет, а странные каждый сам за себя, так что доверять нельзя никому.
Да еще и некоторые петли дерутся между собой? вставил я.
Он бросил на меня взгляд через плечо.
Будем надеяться, что нет. Не хочу забегать вперед, но все-таки скажу: может, вы и выгнали тварей из Европы, но у меня такое чувство, что у здешних еще остались с нами кое-какие счеты. Думаю, им война между странными пришлась бы по вкусу. Уж им-то она точно на руку.
Он распахнул дверь в холодильную камеру, и мы ввалились внутрь.
Еще одно. Никому не говорите, с кем вы работаете. Организация должна оставаться в тайне.
А как насчет мисс Сапсан? спросила Эмма.
Даже ей.
Мы проскочили за занавеску и сгрудились в углу, где была буква «Х». Тут у меня забрезжила мысль. Когда тянущее ощущение отступило и мы благополучно оказались в настоящем, я решил все-таки спросить.
Но если имбрин здесь, как вы говорите, больше нет, как эта петля остается открытой?
Эйч раздвинул пластиковые шторы, и пустóта выбежала наружу.
Я не сказал, что их совсем нет, заметил он. Но те, что есть, вернее, те, что остались, увы, не того калибра, что раньше.
На выходе из зала приветливая старуха-официантка курила, прислонившись к стене, и выпускала дым в открытую входную дверь.
Мы как раз о вас говорили, мисс Абернати, широко улыбнулся Эйч. Как изволите поживать?
Та щелчком выбросила окурок и крепко обняла Эйча.
Та щелчком выбросила окурок и крепко обняла Эйча.
Ты что-то больше не заходишь в гости, паршивец!
Я действительно был очень занят, Норма.
Ага, рассказывай.
Она имбрина? не поверила Эмма.
Кое-кто зовет нас полуимбринами, сказала Норма. Но я думаю, петлесторож звучит лучше. В птицу я превращаться не умею и создавать новые петли тоже, да и вообще все эти их фокусы, но уже готовые могу держать открытыми довольно долго. Ну, и зарплата недурна.
Зарплата?
А ты думала, я это по доброте душевной делаю? она запрокинула голову и с клекотом захохотала.
Норма присматривает за целой коллекцией петель по всей южной Флориде, хотя и небольшой, пояснил Эйч. Организация выплачивает ей гонорар.
Он полез в карман и достал пачку денег, перетянутую резинкой.
Кстати, спасибо за помощь сегодня.
Беру только наличкой, сообщила Норма, подмигивая, и сунула пачку в карман фартука. Налоговики нам тут не нужны.
Она снова захохотала и поплелась в холодильник.
Закрою-ка я лучше заведение. Посмотрите только, какой кавардак вы тут устроили! Проваливайте уже, пока дверью по мягкому месту не прилетело.
Мы вышли на парковку. Луна стояла высоко, ночной воздух был прохладен. Пустóта тут же погналась за бродячей кошкой, а мы пошли к моей машине одной из двух оставшихся.
Итак, сказал я, мы доставляем пакеты и получаем настоящее дело?
Это зависит.
От чего?
От того, удастся ли вам это, он усмехнулся.
Нам это удастся, сказала Эмма. Только давайте без нападений пустóт, ладно?
Если увидите еще одну пустóту, это точно будет не Горацио. Так что сделайте милость, убейте ее.
Тут мы подошли к машине. Увидав отсутствующий бампер и прикрученную проволокой дверь, Эйч нахмурился.
Сынок, ты водить-то умеешь?
Это был не я. Я хороший водитель.
Надеюсь, что так, потому что для работы это нужно. Но хороший или плохой, на этом тебе ездить нельзя тебя копы будут останавливать каждые полчаса. Возьми лучше одну из машин Эйба.
Эйб не водил машину. У него ее и не было.
Еще как водил. И тоже красавицу, он поднял бровь. Ты хочешь сказать, что проник в его подземный бункер, но умудрился не найти
Он рассмеялся и покачал головой.
Чего не найти? хором спросили мы с Эммой.
Там, внизу, есть еще одна дверь.
Он повернулся, чтобы уйти.
А про задание вы нам ничего не скажете? вырвалось у меня.
Узнаете, когда нужно будет, и ни минутой раньше, отрезал он. Хотя кое-что я сказать могу. Дело связано со странным ребенком, который попал в беду. В Нью-Йорке.
Так почему вы сами не отправитесь ему на помощь? спросила Эмма.
Если вы не заметили, я староват. У меня радикулит, плохие колени, высокий сахар и к тому же для этой работы я не гожусь.
Зато мы годимся, сказал я. Уж поверьте.
На это я и надеюсь. Ну, удачи вам обоим.
Он пошел к второй оставшейся на парковке машине пижонскому старому «кадиллаку» с дверями из тех, у которых петли сзади, и свистнул пустóте. Она примчалась и нырнула через открытое окно на заднее сиденье. Машина взревела и сорвалась с места. Эйч махнул нам рукой и вылетел со стоянки в клубах пыли из-под шин.
В общем, полный бред, да? говорил я, руля, но глядя в основном на Эмму. Каждые пару секунд я стрелял глазами на дорогу впереди. То есть это гарантированно жуткая идея, так? И тому есть куча причин, да?
Она кивнула.
Мы едва знаем этого человека. Мы вообще только что познакомились.
Ага.
Нам даже неизвестно, как его на самом деле зовут. И он пытается отправить нас на какое-то странное задание очень далеко отсюда
Ага-ага.
доставить посылки, в которые даже нельзя заглянуть.
Точно! А ведь это задание может оказаться реально опасным. Хотя и неизвестно каким! Нам вообще ничего не известно!
Мисс Сапсан просто взбесится!
Я свернул в переулок, чтобы пропустить встречную машину. Я быстро вожу, когда нервничаю.
Она придет в ярость, сказал я. И, может быть, никогда больше не станет с нами разговаривать.
И не все наши будут на нашей стороне.
Да знаю я, знаю.
В группе может получиться раскол, заметила она.
Это было бы ужасно.
И будет.
Да, просто ужасно.
Я искоса взглянул на нее.
Это было бы ужасно.
И будет.
Да, просто ужасно.
Я искоса взглянул на нее.
И все же.
Она вздохнула, сложила руки на коленях и посмотрела в окно.
И все же.
Красный свет. Я затормозил и встал. На мгновение воцарилась тишина. На классической рок-станции я не до конца выключил радио тихонько играла какая-то песня. Я снял руки с руля и повернулся к ней. Она глядела на меня.
Мы все равно это сделаем, да?
Да. Думаю, сделаем.
Начался мелкий дождь. Городские огни за стеклами расплылись. Я включил дворники.
Подъезжая к дому, мы уже обсуждали детали. Мы все расскажем друзьям, но не мисс Сапсан в надежде, что она не узнает о наших замыслах, пока мы не будем уже слишком далеко. С собой мы возьмем двоих кто окажется самым полезным и проявит больше энтузиазма. И вот тут все «а что, если» закончатся. Передумать уже будет некогда. Все мое нутро очень громко сообщало, что эта миссия именно то, что мне надо. Как раз такой жизни я для себя и хотел: не целиком в нормальном мире и не целиком в странном, подальше от капризов и приказов имбрин.