Машина до Килиманджаро [сборник, litres] - Рэй Брэдбери 19 стр.


 О да, верно,  мелодично прощебетала вся пятерка.

 Шесть или семь лет мы гонялись за теплом по всему свету. Мы жили и на Ямайке, и в Нассау, и в Порт-о-Пренсе, и в Калькутте, и на Мадагаскаре, и на Бали, и в Таормине, но наконец сегодня мы сказали себе: мы должны ехать на север, нам снова нужен холод. Мы не совсем точно знали, что ищем, но мы нашли это в Стивенс-Грине.

 Нечто таинственное?  воскликнул Нолан.  То есть

 Ваш друг вам расскажет,  сказал высокий.

 Наш друг? Вы имеете в виду Гэррити?

Все посмотрели на Гэррити.

 Что я и хотел сказать,  произнес Гэррити,  когда вошел сюда. Там, в парке, эти стояли и смотрели, как желтеют листья.

 И это все?  спросил в смятении Нолан.

 В настоящий момент этого вполне достаточно,  сказал Снелл-Оркни.

 Неужто в Стивенс-Грине листья действительно желтеют?  спросил Килпатрик.

 Вы знаете,  оцепенело сказал Тимулти,  последний раз я наблюдал это лет двадцать назад.

 Самое прекрасное зрелище на свете,  сказал Дэвид Снелл-Оркни,  открывается именно сейчас, посреди парка Стивенс-Грин.

 Он говорит дело,  пробормотал Нолан.

 Выпивка за мной,  сказал Дэвид Снелл-Оркни.

 В самую точку!  сказал Магуайр.

 Всем шампанского!

 Плачу я!  сказал каждый.

И не прошло десяти минут, как все были уже в парке, все вместе.

Ну так что же, как говаривал Тимулти много лет спустя, видели вы когда-нибудь еще столько же распроклятых листьев в одной кроне, сколько их было на первом попавшемся дереве сразу за воротами Стивенс-Грина? «Нет!»  кричали все. А что тогда сказать о втором дереве? На нем был просто миллиард листьев. И чем больше они смотрели, тем больше постигали, что то было чудо. И Нолан, бродя по парку, так вытягивал шею, что, споткнувшись, пал на спину, и двум или трем приятелям пришлось его поднимать; и были всеобщие благоговейные вздохи, и возгласы о божественном вдохновении, ибо, если уж на то пошло, насколько они помнят, на этих деревьях никогда не было ни одного распроклятого листочка, а вот теперь они появились! Или, если они там и были, у них никогда не замечалось никакой окраски, или даже, если окраска и наличествовала, хм, это было так давно «Ax, какого дьявола,  сказали все,  заткнитесь и смотрите!»

Именно этим и занимались всю оставшуюся часть вечереющего дня и Нолан, и Тимулти, и Келли, и Килпатрик, и Гэррити, и Снелл-Оркни и его друзья. Суть в том, что страной завладела осень, и по всему парку были выкинуты миллионы ярких флагов.

Именно там и нашел их отец Лири.

Но прежде чем он смог что-либо сказать, три из шести летних пришельцев спросили его, не исповедует ли он их.

А уже в следующий момент патер с выражением великой боли и тревоги на лице вел Снелла-Оркни и Ко взглянуть на витражи в церкви и на то, как строительный мастер вывел апсиду, и церковь им так понравилась, и они так громко говорили об этом снова и снова, и выкрикивали «Дева Мария!», и еще несли какой-то вздор, что патер вмиг унесся, спасаясь бегством.

Но день достиг апофеоза, когда, уже в кабачке, один из юных-старых мальчиков-мужей спросил, как быть: спеть ли ему «Матушку Макри» или «Дружка-приятеля»?

Последовала дискуссия, а после того как подсчитали голоса и объявили результаты, он спел и то, и другое.

«У него дивный голос,  сказали все, и глаза их заблестели, наполнившись влагой.  Нежный, чистый, высокий голос».

И как выразился Нолан:

 Сынишка из него не ахти какой получился бы. Но где-то там прячется чудная дочка.

И все проголосовали «за».

«У него дивный голос,  сказали все, и глаза их заблестели, наполнившись влагой.  Нежный, чистый, высокий голос».

И как выразился Нолан:

 Сынишка из него не ахти какой получился бы. Но где-то там прячется чудная дочка.

И все проголосовали «за».

И вдруг настало время прощаться.

 Великий Боже!  сказал Финн.  Вы же только что приехали!

 Мы нашли то, что искали, нам больше незачем оставаться,  объявил высокий-грустный-веселый-старый-молодой человек.  Цветам пора в оранжерею а то за ночь они поникнут. Мы никогда не задерживаемся. Мы всегда летим и несемся вскачь, и бежим. Мы всегда в движении.

Аэропорт затянуло туманом, и птичкам ничего другого не оставалось, как заключить себя в клетку судна, идущего из Дан-Лэре в Англию, а завсегдатаям Финна не оставалось ничего другого, как стоять в сумерках на пирсе и наблюдать за их отправлением. Вот там, на верхней палубе, стояли все шестеро и махали вниз своими тоненькими ручками, а вот там стояли Тимулти, и Нолан, и Гэррити, и все остальные и махали вверх своими толстыми ручищами. А когда судно дало свисток и отчалило, Главный Смотритель Птичек кивнул, взмахнул, словно крылом, правой рукой, и все запели:

Я шел по славному городу Дублину,
Двенадцать часов пробило в ночи,
И видел я девушку, милую девушку,
Власы распустившую в свете свечи.

 Боже,  сказал Тимулти,  вы слышите?

 Сопрано, все до одного сопрано!  вскричал Нолан.

 Не ирландские сопрано, а настоящие, настоящие сопрано,  сказал Келли.  Проклятье, почему они не сказали раньше? Если бы мы знали, мы бы слушали это еще целый час до отплытия.

Тимулти кивнул. И шепнул, слушая, как мелодия плывет над водами:

 Удивительно. Удивительно. Страшно не хочется, чтобы они уезжали. Подумайте. Подумайте. Сто лет или даже больше люди говорили, что их не осталось ни одного. И вот они вернулись, пусть даже на короткое время!

 Кого ни одного?  спросил Гэррити.  И кто вернулся?

 Как кто,  сказал Тимулти,  эльфы, конечно. Эльфы, которые раньше жили в Ирландии, а теперь больше не живут, и которые явились сегодня и сменили нам погоду. И вот они снова уходят те, что раньше жили здесь всегда.

 Да заткнись же ты!  закричал Килпатрик.  Слушай!

И они слушали девять мужчин на самой кромке пирса,  а судно удалялось, и пели голоса, и опустился туман, и они долго-долго не двигались, пока судно не ушло совсем далеко и голоса не растаяли, как аромат папайи, в сумеречной дымке.

Когда они возвращались к Финну, пошел дождь.

Звонок в ночи

Он и сам не знал, почему ему вдруг вспомнились эти старые стихи:

Всего лишь на мгновенье допустить,
Что провода, свисавшие с чернеющих столбов,
Впитали миллиард всех отзвучавших слов
Из ночи в ночь, их смысл сохранив,
А вместе с тем значенье.

Он запнулся. Как там дальше? Ах да

Головоломку слов в ночи слагая воедино, Словно загадку мудреца Решает неразумное дитя.

Он снова прервался. Как они кончались? Погоди-ка

Так безрассудный зверь,
Вобрав в себя все звуки разом,
Хранит дурных советов отголоски,
Он ропщет, шепчет в такт ударам сердца
Из раза в раз, с шипением ворча.
И вскоре кто-то сядет на постели,
Разбуженный звонком, услышит в трубке голос
Не Божий Глас в скопленье звезд вдали,
То будет Зверь, С шипением смакующий слова,
Что из глубин немыслимых времен,
Из бездны ада шлет свое «Алло!».

Переведя дух, он закончил:

Заблудшему созданью,
Безмозглой твари,
Электрическому Зверю,
Что скажешь ты в ответ?

Он сел, умолкнув.

Он сидел и молчал, этот восьмидесятилетний старик. Сидел в пустой комнате пустого дома на пустой улице пустого города на пустой планете Марс.

Сидел так же, как сидел уже пятьдесят лет, и ждал.

На столе перед ним покоился телефон, молчавший очень долго, чересчур долго.

И вот аппарат дрогнул, словно втайне к чему-то готовясь. Может быть, поэтому и всплыли в памяти те старые стихи?

Его ноздри затрепетали. Глаза распахнулись. По телефону пробежала легкая дрожь. Он склонился над ним и глядел неотрывно.

Телефон зазвонил.

Он подскочил, свалился стул. Он закричал во весь голос:

 Нет!

Снова звонок.

 Нет!

Дотянувшись до аппарата, он сбросил его на пол. Тот упал со стола, зазвонив в третий раз.

Дотянувшись до аппарата, он сбросил его на пол. Тот упал со стола, зазвонив в третий раз.

 Нет, нет, нет  пролепетал он, схватившись за грудь, тряся головой, глядя на телефон на полу.  Невозможно, немыслимо

Ведь он был совсем один в этой комнате, в этом доме, в этом городе, один на всем Марсе, где не было ни души, и остался лишь он, как король пустынных гор

И все-таки

 Бартон

Кто-то произнес его фамилию.

Нет. Это лишь стрекот сверчков и пение цикад в далеких пустошах.

«Бартон?  подумал он.  Да ведь это же я!»

Он уже и забыл, когда кто-то в последний раз называл его так. И не был из тех, кто говорит сам с собой. Он никогда

«Бартон,  шипел телефон.  Бартон. Бартон. Бартон».

 Заткнись!  заорал он.

Пнул трубку, потея и задыхаясь, наклонился и поставил ее обратно на рычаг.

И проклятая штуковина зазвонила снова.

Он зажал ладонью трубку, сжимая так, будто хотел задушить звуки, но наконец, когда костяшки его пальцев побелели, приложил трубку к уху.

 Бартон,  звучал голос за миллиард миль отсюда.

Трижды пробило его сердце, и затем он ответил:

 Бартон слушает.

 Так-так,  слышался голос, всего-то за миллион миль.  Знаешь, кто это?

 Господи,  отвечал старик.  Первый звонок за полжизни, а мы тут в игры играем.

 Извини. Сглупил. Свой голос в трубке ты бы, разумеется, не узнал. Никто не узнает. Нам привычнее слышать его сквозь кости черепа. Бартон, это Бартон.

 Что?

 А ты думал, кто?  поинтересовалась трубка.  Командир ракеты? Думал, тебя спасать прилетели?

 Нет.

 Какое сегодня число?

 Двадцатое июля две тысячи девяносто седьмого года.

 Боже милосердный. Пятьдесят лет! Ты столько тут сидишь и ждешь ракету с Земли?

Старик кивнул.

 Так что же, старина, догадываешься, кто я?

 Да.  Он задрожал.  Догадываюсь. Ты и я. Я Эмиль Бартон, и ты тоже Эмиль Бартон.

 С одной лишь разницей. Тебе восемьдесят, а мне всего двадцать. Вся жизнь впереди!

Старик засмеялся, затем заплакал. Он сидел, сжимая трубку в руках, словно держал заблудившееся, неразумное дитя. Этот разговор был невозможен, не стоило его вести, но он продолжал. Взяв себя в руки, он проговорил:

 Слушай, ты! Господи, если бы только я мог тебя предупредить! Но как? Ты лишь голос. Если бы только я мог показать тебе все одиночество грядущих лет. Кончай с этим, убей себя! Нечего ждать! Если б только ты мог знать, что значит стать мной, таким, какой я есть сегодня, здесь, сейчас.

 Невозможно!  Юный Бартон там, вдали, на другом конце провода, рассмеялся.  Я даже не знаю, ответишь ли ты на звонок. Это лишь программа. Ты говоришь с записью. Сейчас две тысячи тридцать седьмой год. Шестьдесят лет тому назад. Сегодня на Земле началась ядерная война. Все колонисты покинули Марс на ракетах. А я остался!

 Помню,  прошептал старик.

 Один на Марсе,  смеялся юнец.  Месяц или год, какая разница? Полно еды и книг. В свободное время я занимался тем, что создал библиотеку из десяти тысяч слов, диктовал фразы под запись, подключался к телефонным линиям. Чтобы было кому позвонить, найти собеседника спустя много месяцев.

Назад Дальше