15
Джон Джордж Хэйг (19091949) знаменитый британский садист-убийца, растворял трупы своих жертв в ванне с соляной кислотой и был прозван Кислотным убийцей.
16
Герберт Армстронг (18691925) британский адвокат, отравитель, убил жену и пытался избавиться от конкурента с помощью мышьяка.
17
17
Харви Криппен (18621910) американский доктор, был осужден за убийство жены.
18
Флавия имеет в виду песню «Someday My Prince Will Come» из мультфильма 1937 года.
19
Вдова Твонки женская роль в пантомиме «Аладдин», которую всегда играет мужчина. Этот спектакль появился в Англии в XVIII веке на основе арабских сказок и впоследствии эволюционировал. Персонаж вдовы Твонки появился в 1861 году.
20
Бечевник дорога вдоль реки, изначально использовавшаяся для бечевой тяги.
21
Альфред Эдвард Хаусман (18591936) английский поэт, автор нескольких сборников стихов, самый популярный из которых «Шропширский парень». Его произведения стали известны только через двадцать лет после публикации. Клэр неслучайно вспоминает именно этого поэта он прославился во время Первой мировой войны. Темы смерти, предопределенности судьбы и борьбы с роком оказались в то время очень актуальны.
22
Цит. из сборника «Шропширский парень» А. Э. Хаусмана в переводе В. Широкова.
23
Чинц лощеная хлопчатобумажная ткань с рисунком из цветов и птиц.
24
Бридж и юкер карточные игры.
25
Миссис Мюллет имеет в виду Вильгельма Завоевателя.
26
Цит. из повести Ч. Диккенса «Рождественская песнь в прозе» в переводе Т. Озерской.
27
К сожалению, этот каламбур не переводится на русский язык, поэтому поясним его тут. Mass по-английски одновременно масса (и массовый) и месса.
28
Что и требовалось доказать (лат.).
29
Флавия говорит об «Искусстве войны» Сунь Цзы знаменитом древнекитайском трактате, написанном в VI веке.
30
Ищите незнакомца (фр.).
31
Бобби английское прозвище полицейских.
32
Бакелит разновидность пластика.
33
Цит. по переводу Ю. Корнеева.
34
От англ. nightingale соловей.
35
Традиционная одежда Фарерских островов, шерстяные свитера со сложным геометрическим узором.
36
Цит. по переводу Л. Блюменфельда.