Клок-Данс - Энн Тайлер 8 стр.


КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Ух ты! Мартиша Аддамс почтит нас своим присутствием?

 Кто ее знает,  холодно откликнулась Уилла. Поведение сестры ее слегка задело. Мечталось, что они поболтают по-девичьи посудачат, как бывало, о маминой взбалмошности и, наверное, обсудят Дерека. Однако Элейн, похоже, всех родных свалила в одну кучу, никого не обделив неприязнью.

Но когда позвали к столу, сестра появилась и плюхнулась на свое место. Она так и осталась в полосатой пижаме и растянутой, побитой молью кофте, только расчесала волосы и освежила жирную подводку глаз.

 Кроличье рагу,  известила она, едва мать приподняла крышку чугунка.

 Вот как?  сказал Дерек.

 Вы не любите кролика?  спросила мать.

 Нет-нет люблю.

 Рецепт моей тетушки Рэйчел.  Мать взяла половник и произнесла, грассируя:  Сьве де льеврё. (Уилле захотелось спрятаться под стол.) В нашей семье готовить умела только она. А все прочие Вы не поверите, какую гадость стряпала моя мать.

Рассказы о той кормежке сестры слышали бессчетно.

 Бурда из дробленого гороха  начала Уилла.

 Сверху кочанный салат и оранжевая приправа  подхватила Элейн.

 В особых случаях к салату добавлялись дольки консервированного ананаса

 А в не особых обед состоял из тушеной фасоли на ломте белого хлеба.

Девушки рассмеялись, это было что-то вроде всегдашней забавы. Даже мать улыбнулась, но одернула насмешниц:

 Хватит потешаться над бедной бабушкой.

Она передала тарелку Дереку и потянулась за тарелкой Уиллы.

 А мне нравилась ее готовка,  задумчиво произнес отец.

 Тебе нравилось, что она над тобой трясется,  возразила мать.

 Бабушка тряслась над папой?  удивилась Уилла. Что-то новенькое. Она-то думала, что дед и бабушка, коренные филадельфийцы, на провинциала смотрели свысока.

 Понимаешь, до него я встречалась с парнем, которого мои родители не выносили. Он бредил небом. Однажды решил покатать меня на отцовском двухместном самолете, и у нас произошла аварийная посадка на шоссе в Нью-Джерси.

Разложив рагу по тарелкам, мать села за стол и, всех одарив улыбкой, на коленях развернула салфетку. Дерек хлопал глазами, остальные принялись за еду.

В семье привыкли к подобным байкам. Не то чтоб им не верили, но от восторженного тона, лихорадочной сбивчивости и театральных пауз, с какими они подавались, всем становилось неловко. Казалось, в любую секунду мать может слететь с катушек.

 Кстати, о полетах,  сказал отец.  Я тут подумал, Уилл, может, тебе стоит поговорить со службой безопасности, как приедем в аэропорт.

 О чем?

 Ну, сообщить о том мужике в самолете. У них же есть данные, кто занимал то место.

 Что за мужик в самолете?..  заинтересовалась Элейн.

Уилла растерялась:

 Разве в здешнем аэропорту есть служба безопасности?..

 А то еще вздумает вытворять такое же с другими пассажирами,  пояснил отец.

 О чем вы говорите?  спросила Элейн.

Пока Уилла раздумывала, как изложить историю, чтоб не вышло похоже на байку матери, вмешался отец:

 В самолете сосед чем-то ткнул ей в бок, сказал, это пистолет, и велел не шевелиться.

 Что-что?

 Наверное, он просто больной,  сказал Дерек.

Элейн повернулась к Уилле:

 И что ты сделала?

 Ну ничего.

 Вообще ничего?

 Дерек предложил поменяться местами, на том все закончилось.

 И ты никому не сказала? Не нажала кнопку вызова?

 Какую кнопку?  не поняла Уилла.

Элейн возмущенно фыркнула и отложила вилку.

 Вот так вот, да? Пересела и опять стала читать журнал?

 Вообще-то я

 Поверить не могу. Как можно было не поднять шум?

 Ну это вполне объяснимо,  сказал отец.  В самолете, полном пассажиров, лучше не создавать панику. И потом, неизвестно, как бы мы поступили в такой ситуации.

 Уж я-то знаю, как поступила бы,  отрезала Элейн.

 Могло выйти только хуже,  возразила Уилла.

 Когда я учился в Филадельфии, произошел один случай,  сказал отец.  Вечером я выносил мусор, и тут ко мне подскочил какой-то парень и приставил нож. Вот сюда, к сердцу. Сквозь майку я чувствовал острие. Гони, говорит, кошелек. Нету кошелька, отвечаю, я же вышел вынести мусор, понимаете? Он мне хорош брехать. Правда, говорю, в кармане только пачка жвачки. Что за э-э В общем, парень ругнулся. Ты, говорит, просто жалкий белый слюнтяй. Думаешь, спрашиваю, я этого не знаю? Чего?  набычился он. По-твоему, говорю, я не понимаю, что я белая худосочная рохля? Парень закрыл нож, покачал головой. Блин, говорит (правда, он сказал другое слово), ты просто ничтожество. И ушел.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Уилла рассмеялась.

 Господи боже мой!  выдохнула Элейн.

 Погодите, такое нельзя спускать,  сказал Дерек.

Отец окинул его спокойным взглядом, однако промолчал. Уилла хотела поддержать отца, ведь она тоже частенько себя чувствовала белой рохлей, но мать ее перебила:

 Вы правы, Дерек. Эта история меня просто бесит.

Похоже, все были против них. Но отец держался невозмутимо. Покачиваясь на задних ножках стула,  что тоже всегда бесило мать он насмешливо улыбался, и только Уилла ответила ему улыбкой.


Она укладывала в чемодан туалетные принадлежности, когда с сумкой через плечо в комнату вошел Дерек.

 Это, значит, твоя спальня,  сказал он, оглядываясь.

 Угу.

Дерек поставил сумку на пол и подошел к настенной доске. Прежде там висело расписание уроков, но теперь все следы школьных времен Уиллы были скрыты под метками безалаберной жизни ее сестры: наклейка на бампер «Никто наш президент», корешки билетов с названиями групп, о которых Уилла даже не слышала, карандашная карикатура неизвестного автора Белоснежка курит косячок.

 Я думаю, перед отъездом надо известить твоих, что мы помолвлены,  сказал Дерек, явно обращаясь к Белоснежке.

 Что? Зачем?

Дерек обернулся.

 В смысле, прямо сейчас?

 А что, ты передумала?

 Нет, конечно. Но ведь помолвка будет долгой. Еще успеем сообщить.

 Так что? Я думаю, они обрадуются. Или нет?

 Да, наверное.

 Наверное?

 То есть конечно, обрадуются, но понимаешь Они могут сказать, что я еще только на третьем курсе.

 Господи, тебе двадцать один, мне двадцать три.

 Да, но

В дверях возникла Элейн с банкой рутбира в руке.

 Опа! Пардоньте.  Она презрительно усмехнулась, словно застала парочку нагишом.

 За что?  Уилла захлопнула чемодан.  Пойдем, Дерек.

Она протиснулась мимо сестры, нехотя посторонившейся, Дерек подхватил сумку и вышел следом. Чуть подумав, Элейн двинулась за ними. Уилла услышала, как чпокнула вскрытая банка.

В гостиной мать собирала страницы раздраконенной воскресной газеты, отец разглядывал телевизионную карту погоды.

 Похоже, вы летите прямо в грозу,  сказал он.  Говорил же, останьтесь до понедельника.

Дерек сбросил сумку с плеча.

 Мистер Дрейк, миссис Дрейк.

Сразу все замерло. Мать застыла со спортивным разделом газеты в руках. Отец кинул взгляд на Дерека и выключил телевизор. Элейн шла в столовую, но вернулась и встала в дверном проеме гостиной, впервые за все время как будто чем-то заинтересовавшись.

 Мы с Уиллой обручились,  сказал Дерек.

Никакого отклика. Родители были непроницаемы. Уилла медленно опустила чемодан.

 Мы друг друга любим и решили хм что до конца жизни хотим быть вместе  Через слово Дерек запинался, словно говорил наобум, пытаясь заполнить неловкую тишину.  Я сделал ей предложение, и она согласилась только сказала, что сначала закончит учебу но, по-моему, хорошо бы пожениться этим летом доучиться вполне можно и в Калифорнии. Я еще надеюсь ее уломать, но в любом случае

 Мелвин?  сказала мать.

Отец шевельнулся, как будто потихоньку пробуждаясь, и откашлялся.

 Ну что же, новость, конечно, хорошая, но Уилла еще только на

 Хорошая?  эхом откликнулась мать.  Ты считаешь его желание «уломать ее» хорошей новостью?

 Да нет  начала Уилла, но Дерек ее перебил:

 Я не так выразился, имелось в виду, что мы ну еще обсудим это вместе, но по-любому

 Конечно, плевать на интересы Уиллы,  врезалась мать.  Плевать, что она еще не закончила учебу, плевать, что ей только-только исполнилось двадцать один, главное, что вы, мистер Бизнесмен патентованный, со своей, цитирую, должностью управляющего

 Не надо, милая, успокойся,  сказал отец, хотя должен был лучше других понимать, что этого говорить нельзя.  Давай допустим, что Уилла, наверное, знает, что делает.

Уиллу окатило паникой. Она открыла рот, но мать ее опередила, ответив отцу:

 Да ради бога!.. Скажи, Уилла, ты хочешь уподобиться своей подружке Соне, а еще дочке Барнсов и этой Мэдди Леннокс, которые малолетками выскочили замуж и уже наплодили кучу детей?

 Я не малолетка

 Этот человек назвал тебя воображалой-студенточкой!

 Что?  Дерек изумился, но потом, видимо, припомнил.  Позвольте, миссис Дрейк, я никого так не называл.  Он говорил спокойно, только чуть громче обычного. Казалось, он нисколько не тушуется, в отличие от отца Уиллы, который, как всегда, щурил глаза и морщился, желая, чтобы конфликт поскорее себя исчерпал.  Речь шла о том мужике в самолете. Да и он, наверное, так только подумал.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Да ради бога!.. Скажи, Уилла, ты хочешь уподобиться своей подружке Соне, а еще дочке Барнсов и этой Мэдди Леннокс, которые малолетками выскочили замуж и уже наплодили кучу детей?

 Я не малолетка

 Этот человек назвал тебя воображалой-студенточкой!

 Что?  Дерек изумился, но потом, видимо, припомнил.  Позвольте, миссис Дрейк, я никого так не называл.  Он говорил спокойно, только чуть громче обычного. Казалось, он нисколько не тушуется, в отличие от отца Уиллы, который, как всегда, щурил глаза и морщился, желая, чтобы конфликт поскорее себя исчерпал.  Речь шла о том мужике в самолете. Да и он, наверное, так только подумал.

 Какая разница? Вы сразу ей не поверили. Она сказала, что ей угрожали пистолетом, а вы отмахнулись.

Уилла посмотрела на Дерека. Вообще-то мать права.

 Да, я, слава богу, не устроил спектакль,  сказал Дерек.  У меня, миссис Дрейк, нет ваших актерских способностей, вашего вулканического темперамента и умения тянуть одеяло на себя, когда главную роль играет другой.

 В том-то и смысл, олух.  Мать как будто получала удовольствие от происходящего. Рот ее кривился в горестной усмешке, на щеках пылал румянец.  Аманда должна тянуть одеяло на себя, в этом суть пьесы.

Прежде мать никогда не демонстрировала свое истинное «я» постороннему. Уилла думала, что Дерек сникнет, но он тоже улыбнулся, только весело и спокойно.

 Аманда, значит,  сказал он.  Примерьте-ка образ леди Макбет. А кто еще подаст кролика[4] к пасхальному столу?

Уилла вытаращилась, Элейн, до сих пор восхищенно молчавшая, прыснула.

 Вот что, дорогие мои, давайте-ка сядем и все обсудим,  сказал отец.

 Что тут обсуждать?  вскинулась Уилла.  Я выхожу за него, и дело с концом.

Она подхватила чемодан, Дерек перекинул сумку через плечо, и оба направились к двери.

Назад Дальше