Напомните, сухо сказал Уильям, отдирая от мундира порванный подклад, чтобы стереть с лица грязь и кровь.
Рэйчел фыркнула, однако сказала:
Неужели ты забыл то гнусное создание, что напало на нас в том жутком месте по дороге в Нью-Йорк?
Ах, это От воспоминаний екнуло в животе. Я это делал не только ради вас. Вообще-то у меня тогда не было особого выбора, он пытался раскроить мне голову топором.
К тебе прямо-таки мистически влечет маньяков с топорами, нахмурившись, заметила Рэйчел. Тот мистер Баг все-таки ударил тебя топором по голове. Однако, убивая его, ты защищал меня и Йена от подобной судьбы, так ведь?
Да ну? сердито сказал Уильям. Откуда вам знать, может, я мстил ему за то, что он посмел напасть на меня?
Ты, может, задирист, но не мстителен, упрекнула его Рэйчел. Достав из кармана платок, она отерла лоснящееся от пота лицо. Давай поищем твоих спутниц?
Давайте, обреченно согласился Уильям и посмотрел в сторону рощи. Однако они, скорее всего, убегут, если за ними пойду я.
Нетерпеливо фыркнув, Рэйчел вошла в рощу, ломясь сквозь подлесок, будто голодный медведь. Уильям усмехнулся этому сравнению, но раздавшийся крик стер ухмылку с его лица. Уильям бросился за Рэйчел, но она уже возвращалась, таща за руку Джейн. Та пыталась отбиться свободной рукой, метя в лицо Рэйчел.
Хватит! рявкнул Уильям, схватил Джейн за плечи и вырвал из рук Рэйчел. Джейн тут же накинулась на него, но руки Уильяма были длиннее, и он без труда удерживал ее на расстоянии.
Перестань! сердито сказал он. Никто здесь не причинит тебе вреда. По крайней мере, сейчас.
Джейн замерла, будто загнанное в угол животное, тяжело дыша и переводя взгляд с Уильяма на Рэйчел и обратно.
Он прав, медленно подходя к девушке, подтвердила Рэйчел. Сейчас тебе ничего не грозит. Как тебя зовут?
Ее зовут Джейн, фамилии не знаю, ответил Уильям, ослабляя хватку, но готовясь снова вцепиться в плечи девушки, если она рванется.
Джейн не пыталась бежать, но и ничего не говорила. Ее платье было порвано у шеи, и она машинально ухватилась за края, пытаясь свести их вместе.
Ты не видел мои вещи? почти спокойным тоном спросила она. У меня там были швейные принадлежности. Мне нужна иголка.
Я поищу, миролюбиво предложила Рэйчел. Они остались в лесу?
Там! резко воскликнула Фанни за спиной Уильяма, и он понял, что девушка стоит здесь уже какое-то время.
Что там? нетерпеливо спросил он, полуобернувшись к ней и одновременно пытаясь не спускать глаз с Джейн и Рэйчел.
Там индеес! сказала Фанни и ткнула пальцем в сторону рощи.
Йен!
Проворно, будто бекас, Рэйчел перебежала через дорогу и исчезла в роще. Уильям поспешил за ней, держа руку на ноже. Индеец мог оказаться не один, а уж если это не Мюррей
Хотя нет, все-таки Мюррей судя по смешанному возгласу облегчения и ужаса, который издала Рэйчел.
Мюррей скорчился в тени большой сосны, полузасыпанный сосновыми иголками видимо, он пытался спрятаться, но потерял сознание прежде, чем успел завершить свой труд.
Он дышит, с надеждой произнесла Рэйчел.
Хорошо, ответил Уильям и, присев рядом с Рэйчел, положил руку на плечо Мюррея, собираясь перевернуть того на спину.
Бесчувственное тело внезапно вскрикнуло, дернулось и встало на колени. Покачиваясь и дико озираясь, Мюррей схватился за плечо, и Уильям с запозданием увидел засохшую кровь и свежие ручейки крови, вытекавшие из опухшей раны в плече, откуда торчала обломанная стрела.
Йен, это я, сказала Рэйчел. Все хорошо. Я тебя нашла. Ее голос звучал твердо, но руки, когда она коснулась Мюррея, дрожали.
Мюррей хватанул ртом воздух, и его затуманенный взгляд стал осмысленным. Он посмотрел на Фанни и Джейн, потом на хмурого Уильяма, затем с облегчением на Рэйчел, закрыл глаза и глубоко вздохнул.
Taing do Dhia, сказал он и сел.
Воды! потребовала Рэйчел, встряхнув пустую фляжку, которая лежала рядом с Йеном. Уильям, у тебя есть вода?
У меня есть, сказала Джейн, берясь за висящую на шее фляжку. Он поправится, как вы думаете?
Бледная от волнения Рэйчел не ответила она поила Мюррея. Уильям заметил смазанную боевую раскраску на лице Мюррея, и его волосы встали дыбом при мысли о том, что тот мог убить кого-нибудь из английских солдат. Но этот паршивец хотя бы не носит на поясе скальпы.
Рэйчел тихо разговаривала о чем-то с Мюрреем, время от времени задумчиво поглядывая на Уильяма.
Как ни странно, он понял, о чем она думает. Впрочем, ничего удивительного в этом нет: он тоже задавался мыслью о том, сможет ли Мюррей ехать на муле. Пешком он далеко не уйдет. А если не сможет удастся ли Рэйчел убедить Уильяма отвезти ее и Мюррея в город на повозке?
Сердце екнуло при мысли о возвращении в Филадельфию.
Уильям обернулся к Джейн, но ни ее, ни Фанни уже не было рядом. Он почти встал, когда услышал протестующий рев мула Рэйчел. Через несколько секунд Уильям достиг дороги. Джейн безуспешно пыталась усадить Фанни в седло. Девчушка хваталась за щетинистую гриву мула и пыталась закинуть ногу на его спину, но мул решительно сопротивлялся, дергая головой и пятясь.
Уильям в три шага настиг Фанни и подхватил ее за талию.
Отпусти его, малышка, спокойно сказал он.
Несмотря на изящную фигурку, Фанни оказалась довольно увесистой. От нее пахло чем-то сладким, хотя шея была грязной, а одежда в пыли.
Уильям поставил девочку на землю и перевел взгляд на Джейн, которая смотрела на него с вызовом. Он успел немного изучить ее и знал, что вздернутый подбородок и стиснутые зубы означают испуг, и заговорил с ней гораздо мягче, чем мог:
Ну и куда вы собрались?
Я ну, в Нью-Йорк, неуверенно ответила она, стреляя глазами по сторонам, будто в поисках опасности.
Без меня? Мадам, меня ранит ваше неожиданное неприятие. Молю, ответьте, чем я заслужил это?
Джейн поджала губы, но шутливый тон Уильяма отчасти ее успокоил. Она была все еще красной от физического напряжения, однако дышала уже не так рвано.
Полагаю, лорд Элсмир, нам следует расстаться. Ее попытка говорить, как принято в высшем обществе, была трогательно-нелепой. Я мы теперь будем путешествовать сами.
Уильям сложил руки на груди, прислонился к повозке и свысока посмотрел на Джейн.
Как? У вас нет денег, нет лошадей, и вы не пройдете пешком и пяти миль, чтобы не наткнуться на кого-то наподобие тех гессенцев.
Я у меня есть немного денег. Она провела рукой по юбке, очерчивая выпуклость на месте кармана.
Тлевший глубоко внутри гнев полыхнул ярким пламенем.
Где ты взяла их? схватив Джейн за руку, резко спросил Уильям. Разве я не запретил тебе продавать свое тело?
Джейн выдернула руку и отступила.
У тебя нет никакого права запрещать мне делать то, что я хочу! покраснев, выпалила она. И хотя это не твое дело, но я заработала свои деньги вовсе не лежа на спине!
А как тогда? Предлагая мужчинам свою сестру?
А как тогда? Предлагая мужчинам свою сестру?
Джейн влепила ему хлесткую пощечину. Уильям понимал, что не должен был этого говорить, но это знание и горящая от удара щека лишь сильнее разозлили его.
Следовало бы оставить тебя здесь, ты
Отлично! Именно это мне и нужно! Ты ты
Прежде чем кто-либо из них подобрал нужный эпитет, из рощи вышли Рэйчел и Йен. Высокий шотландец привалился к девушке, и Уильям, в последний раз зло глянув на Джейн, поспешил помочь Рэйчел и подставил свое плечо под тяжелое тело Мюррея. Тот напрягся, сопротивляясь, однако был вынужден принять его помощь.
Что случилось? спросил Уильям, кивая на обломок стрелы. Личные счеты или случайный выстрел?
Мюррей нехотя усмехнулся.
Наемники, прохрипел он и сел у открытого борта повозки. Он дышал тяжело, будто загнанный бык, но вполне владел собой. Он коротко глянул на Уильяма и спросил: Что ты делаешь здесь, a fang Sassunaich?5
Не твое дело, я здесь случайно оказался, ответил Уильям и, приняв решение, повернулся к Рэйчел. Берите повозку и доставьте девушек куда-нибудь в безопасное место.
Что Рэйчел осеклась, когда девушки пробежали мимо нее и скрылись в роще. Куда они побежали?
О боже, вздохнул Уильям, кинувшись за ними. Ждите здесь!
Девушки бежали медленней его и не умели прятаться в лесу, к тому же Фанни была неповоротливей сестры, и Уильям схватил ее за фартук, когда она перелезала через бревно. К его удивлению, она набросилась на него, пытаясь расцарапать лицо и крича:
Беги, Двени, беги!
А ну прекрати! сердито воскликнул Уильям, удерживая ее на расстоянии вытянутых рук. Ох! Фанни укусила его за запястье, и он ее отпустил.
Фанни соскользнула с бревна и бросилась бежать, словно заяц, по-прежнему крича. Уильям кинулся было за ней, но остановился. С одной стороны, ему очень хотелось бросить их на произвол судьбы, а с другой Вспомнилось, как Мак рассказывал ему о ржанках однажды, когда они сидели недалеко от Уотендлат-Тарн и наблюдали за птицами, поедая хлеб с сыром.
Отстань, Мак, пробормотал Уильям и отбросил воспоминания и о конюхе, и о Хелуотере. Но они все равно вернулись.
«Ржанки убегают и кричат, будто раненые, видишь? Мак удерживал его за талию, не давая подойти слишком близко к порхающим птицам. Но они всего лишь уводят тебя от гнезда, чтобы ты не раздавил их яйца или не ранил птенцов. Осмотрись, и ты увидишь их».
Уильям затаил дыхание и принялся медленно и тщательно осматриваться, едва двигая головой. Вот оно, гнездо ржанки, Джейн не повезло, она надела сегодня розовое платье, и ее зад розовел в десяти футах от Уильяма, будто пара яичек в гнезде.
Уильям не спеша подошел к ней. Хотелось шлепнуть ее по соблазнительной округлости, но он просто положил руку на ее спину.
Попалась. Ты водишь.
Джейн вывернулась из-под его руки и вскочила на ноги.
Что, черт возьми, ты имеешь в виду? нервно косясь на него, сердито спросила она.
Ты никогда не играла в салочки? удивился он, чувствуя себя довольно глупо.
А, так это игра. Понятно. Играла, но не долго.
Да уж, в борделе вряд ли играют в салочки
Послушай, мы хотим уйти, скованно проговорила Джейн. Я я ценю то, что ты сделал для меня для нас, но
Сядь. Он подвел Джейн к бревну, через которое недавно перелезла ее сестра, и, надавив на плечо, заставил сесть. Затем сел рядом и взял ее за руку, маленькую, холодную и влажную от травы, в которой Джейн пряталась.
Выслушай меня, твердо, но не враждебно, как он надеялся, сказал Уильям. Я не позволю вам сбежать. Это мое последнее слово. Если вы хотите идти в Нью-Йорк вместе с армией, я помогу вам, я уже это обещал. Если вы хотите вернуться в Филадельфию