Написано кровью моего сердца. Книга 2. Кровь от крови моей - Диана Гэблдон 45 стр.


Джейми тихо усмехнулся.

 Помнишь, как мы сидели на крыльце в Ридже и летними вечерами смотрели на летучих мышей?

 Помню,  сказала я и повернулась на бок, чтобы приобнять Джейми, положив руку на его грудь с кудрявыми волосками. Я помнила. Ридж. Когда мы только приехали туда, Джейми с Йеном построили лачужку, а потом мы купили поросенка, из которого выросла бесстрашная свинья, гроза окрестностей. Наши друзья, арендаторы Джейми Лиззи и близнецы Бердсли От воспоминаний сжималось сердце.

Мальва Кристи. Несчастный ребенок. И семья Баг управляющий, которого Джейми считал таким надежным, и его жена,  вовсе не заслуживающие, как оказалось, доверия. Большой дом, наш дом, объятый пламенем, что уничтожило вместе с ним нашу жизнь.

 Первым делом надо построить новый дом,  планировал Джейми. Он положил руку на мою ладонь и сжал ее.  И я снова разобью тебе сад. Половину денег от продажи шпаги можешь потратить на семена.

Глава 114

Ставка на веру мудрое решение

10 сентября 1778 годаНью-Йорк

 Не нравится мне, что ты едешь один,  сказал Хэл.

 Мне тоже,  коротко ответил Джон, затыкая пробкой флягу на поясе.  Если кто и мог бы составить толковую компанию, так это ты, но тебя ждет полк Господи, как же не хватает Тома Берда,  выпалил он.

 Мне тоже,  коротко ответил Джон, затыкая пробкой флягу на поясе.  Если кто и мог бы составить толковую компанию, так это ты, но тебя ждет полк Господи, как же не хватает Тома Берда,  выпалил он.

 Твоего давнего слуги?  улыбнулся Хэл, несмотря на беспокойство, сопутствующее ситуации.  Сколько ты его уже не видел? Лет десять?

 Как минимум.  При мысли о Томе у него слегка кольнуло сердце. Расставание было тяжелым и для Джона, и для его камердинера, однако Берд надумал жениться, а его супруга унаследовала от отца преуспевающий паб в Сауторуке, так что вскоре Том стал успешным трактирщиком. Грей радовался за него, хотя все равно скучал он такой проницательный и сообразительный. Берд ревностно заботился как о внешнем виде Грея, так и о состоянии его души.

Джон осмотрел себя: нынешнему камердинеру удавалось поддерживать его в приличном состоянии что, по мнению самого Джона, напоминало сизифов труд,  но вот находчивости парню явно не хватало, да и поговорить с ним не о чем.

 Возьми Маркса,  предложил Хэл, без труда проследив за ходом мыслей брата.  Будет хоть поддерживать тебя в порядке.  Он неодобрительно посмотрел на форму Джона.

 Одеваться, знаешь ли, я могу и сам,  спокойно ответил Джон.  А что касается формы Он пожал плечами.  Немного почистить, взять свежую рубашку и запасные чулки Я же не планирую встречаться с генералом Вашингтоном.

 Очень на это надеюсь.  Хэл поджал губы. Он уже высказался о своих соображениях если так можно назвать пересыпанные нецензурной бранью слова по поводу намерения Грея отправиться в путь в собственной форме, не скрываясь.

 Меня столько раз арестовывали как шпиона, хватит уже,  заявил Джон.  Не считая риска быть сразу повешенным, гостеприимство американцев Кстати, хотел спросить: ты знаешь Уотсона Смита? Кажется, он был командиром двадцать второго.

Хэл задумался, нахмурив брови, но его лицо быстро прояснилось.

 Знаю. Хороший офицер, отлично проявил себя в Крефельде и Цорндорфе. А что?  с любопытством поинтересовался он.

 Перешел на другую сторону, теперь он полковник в Континентальной армии. Я некоторое время вынужденно гостил у него. Хороший парень. Напоил меня яблочной водкой,  честно добавил Грей.

 С целью выведать секретную информацию?  Судя по выражению лица Хэла, он сомневался, что таковая имелась у его брата.

 Вряд ли,  задумчиво ответил Грей.  Мы просто вместе напились. Хороший парень,  повторил он.  Думал сказать: «Надеюсь, я его больше не увижу, а то придется убить», но, предполагаю, я вполне могу повстречать его на своем пути.  От этой мысли, к удивлению Грея, приятно сжало внизу живота.  В любом случае, я поеду в форме, пусть и в такой неопрятной. От ареста, заключения, голода и пыток она не защитит, но меня хотя бы не повесят.

 От каких еще пыток?  спросил Хэл.

 Утро после яблочной водки просто мучение,  сказал Джон.  А еще песни. Ты знаешь, сколько куплетов в американской версии «Янки-Дудл»?

Хэл проворчал что-то в ответ и достал из кожаной папки связку документов.

 Вот твои bona des19,  сообщил он, подавая бумаги.  Они могут помочь во-первых, если тебя возьмут под стражу, а не пристрелят на месте, и, во-вторых, если у твоих захватчиков найдется время прочитать эти рекомендательные письма.

Грей молча просмотрел стопку бумаг: копия приказа о вступлении в должность; письмо от Хэла как командира полка, временно освобождающее подполковника Джона Грея от службы с целью поиска и оказания помощи миссис Бенджамин Грей (урожденной Амарант Кауден), вдове капитана Бенджамина Грея из 34-го пехотного полка; письмо от Клинтона для предъявления по месту требования, официально признающее задание Грея и обязующее помогать подполковнику в его выполнении; несколько векселей из банка «Куттс» в Нью-Йорке («На всякий случай,  сказал Хэл.  На какой еще случай?  На случай, если тебя ограбят и заберут все золото, балбес.  Ах да».) и записка от Бенедикта Арнольда, дарующая разрешение герцогу Пардлоу и его брату, лорду Джону Грею, проживать в Филадельфии на время поисков племянника герцога.

 Серьезно?  изумленно поднял брови Грей, глянув на последнее письмо.  И где это может пригодиться?

Хэл пожал плечами и расправил свой камзол.

 То, что мы с тобой знакомы с генералом Арнольдом, уже чего-то стоит. Там ведь не указано его мнение о нас.

Грей придирчиво прочитал письмо: и правда, Арнольд не стал переходить на личности, да и про публичный самосуд с дегтем и перьями, которым он обычно грозил, тоже ни слова.

 Ладно.  Он закрыл папку и, чтобы не забыть ее, положил сверху шляпу.  Я готов. Что на ужин?

Джон Грей наслаждался сбивчивым, но приятным сном про весенний дождь, его таксу Роско, командира Уотсона Смита и целую кучу грязи, пока не понял, что капли на его лице настоящие.

Он открыл глаза, поморгал и обнаружил, что его племянница Дотти брызгает на него водой из кувшина.

 Доброе утро, дядя Джон!  радостно сказал она.  Подъем!

 Последний человек, осмелившийся заявить мне такое ранним утром, плохо кончил.  Грей попытался выпрямиться и протер лицо рукавом ночной рубашки.

 Правда? И что с ним случилось? Если это, конечно, был он.  Дотти улыбнулась и отставила кувшин, а затем вытерла пальцы о юбку.

 До чего же неприличный вопрос.

 Я ведь теперь замужем,  сдержанным тоном продолжила Дотти.  Мне позволено знать, что мужчины и женщины иногда спят вместе вне брака.

 Вне брака? Где ты подцепила такие выражения? Общаешься с шотландцами?

 Постоянно,  ответила она.  Но что же стало с тем несчастным, который рискнул пробудить тебя ото сна?

 А, с этим.  Грей провел рукой по голове, все еще удивляясь коротким волосам, хотя они уже отросли достаточно, чтобы падать на лоб, а не стоять торчком, делая его голову похожей на кисточку для бритья.  Краснокожие сняли с него скальп.

У Дотти округлились глаза.

 Проучили так проучили,  себе под нос пробормотала она. Грей свесил ноги с кровати и пристально посмотрел на племянницу.

 Замужем или нет, Дотти, ты не станешь помогать мне одеваться. Какого черта ты вообще тут делаешь?

 Я пойду с тобой искать вдову Б Бена.  От напускной веселости вдруг не осталось и следа, на глаза Дотти выступили слезы, и она закрыла рот рукой, чтобы не зарыдать.

 Ох, милая Грей накинул рубашку даже в чрезвычайных ситуациях всему есть предел и, опустившись на колени рядом с Дотти, крепко обнял ее.  Все хорошо,  тихо сказал он, гладя племянницу по спине.  Может, Бен вовсе не умер. Мы с твоим отцом думаем, что он жив,  оптимистично добавил Грей, хотя про себя подумал: «Точнее, мы надеемся, что он жив».

 Правда?  давясь слезами и хлюпая носом, спросила Дотти и посмотрела на него глазами цвета влажных васильков.

 Конечно,  решительно заявил он и достал платок из кармана рубахи.

 Почему ты так уверен?  Хотя платок выглядел слегка помятым, Дотти взяла его и промокнула глаза.  Как он может быть жив?

Оказавшись меж двух огней, как это обычно бывает, если он впутывается в дела Хэла, Грей вздохнул.

 Отец в курсе, что ты здесь?  поинтересовался он, откладывая ответ на вопрос.

 Я не то есть нет.  Дотти прочистила горло и выпрямилась.  Я не застала его, поэтому решила заглянуть к тебе.

 Почему ты сомневаешься, что Бен жив?  Грей встал, завязал пояс на рубахе и стал искать домашние туфли. Хэл еще не сообщал Минни про Бена и не собирался, пока не будет знать точно,  а даже если сообщил бы, Дотти не могла так быстро об этом услышать. Без полной уверенности Хэл не рассказал бы о случившемся ни своей жене, ни тем более дочери.

 Я ходила к Генри.  Дотти обмакнула платок в воду и протерла заплаканное лицо.  К Мерси и Генри, а он только что получил письмо от Адама, и тот сказал ты уверен, что он жив?  с тревогой спросила она, глядя поверх платка на Грея.  В письме говорится, что Адам узнал от кого-то в штабе генерала Клинтона: там заявили, что Бен погиб в Нью-Джерси, в лагере Миддлбрук или вроде того.

 Мы не уверены,  признался он.  Однако у нас есть разумные причины для сомнения, так что, пока ситуация не прояснится, будем считать его живым. В любом случае мне надо найти его супругу,  добавил Грей.  И ребенка.

 Ребенка? изумилась Дотти.  У Бена есть малыш?

 Ну, у женщины, которая утверждает, что является его женой, имеется сын, и она заявляет, что его отец Бен.

Других вариантов не оставалось, и Грей показал ей письмо от Амарант Кауден, которое Хэл получил в Филадельфии.

 Раз Бен ни словом не обмолвился о ней Хэлу, я обязан узнать, говорит ли эта женщина правду, и если это так, я заберу ее с собой, чтобы семья позаботилась и о ней, и о ребенке.

 А если она врет? Тревога Дотти быстро сменилась надеждой и любопытством.

 Бог его знает,  честно ответил Грей.  Дотти, не попросишь Маркса сделать нам завтрак? С кровати-то я встал, но, пока не выпью чашку чая, я не в состоянии вести беседы.

 Да, конечно.  Дотти медленно поднялась, видимо, все еще размышляя об открывшихся ей тайнах, и пошла к двери, однако обернулась у порога.  Я иду с тобой, и точка,  уверенно сказала она.  Обсудим все по дороге.

Хэл появился, когда подавали копченую рыбу и жаркое-ассорти. Увидев Дотти, он замер, а потом не спеша прошел к столу, не сводя с нее глаз.

 Доброе утро, папа,  оживленно поприветствовала она отца и вскочила, чтобы поцеловать его в щеку.  Садись, угощайся рыбой.

Назад Дальше