Меня не беспокоили политические тонкости, из-за которых Арнольд был вынужден обратиться ко мне тайком. Уверена, Джейми примет необходимые меры безопасности. Филадельфией управляли мятежники, однако безопасным этот город не являлся ни для кого из жителей.
Не в первый и точно не в последний раз я была довольна тем, что хотя бы у меня на пути никто не стоял. Дверь внизу открыли, а потом захлопнули, и губернатор ушел.
Я посмотрела на грязноватый паланкин и, вдохнув запах десятков людей, которые пользовались им до меня, покрепче обхватила трость.
Я пойду сама. Это недалеко.
Никуда ты не пойдешь, спокойно возразил Джейми.
Ты же не намерен остановить меня?
Намерен, все тем же ровным голосом ответил он. Дома тебя не запрешь я бы и пытаться не стал, зато я могу позаботиться о том, чтобы ты не упала посреди улицы и не разбила себе лицо. Забирайся, саксоночка. Не спешите, попросил он носильщиков, открывая дверцу паланкина. Я буду идти за вами, а бежать сразу после ужина не хочется.
Собрав остатки гордости, я залезла внутрь похоже, другого варианта у меня нет. Поставила корзинку с медицинскими принадлежностями на колени и как можно ниже опустила окно воспоминания о последней поездке в тесном паланкине были такими же отчетливыми, как запах, ощущаемый мной сейчас, и мы двинулись величавой поступью по тихим ночным улицам Филадельфии.
Из-за протестов владельцев таверн и, вероятно, их постоянных клиентов комендантский час сдвинули на более позднее время, но атмосфера в городе все равно оставалась напряженной: в такое время из дома не выходили ни приличные женщины, ни шумные компании подмастерьев, ни рабы, жившие отдельно от хозяев. На углу переулка я заметила шлюху она свистнула, привлекая внимание Джейми, и как-то вяло его окрикнула.
Ее сутенер прячется позади с дубинкой быстро тебя уложит, тяжело дыша, прокомментировал один из носильщиков сзади. Уже не так безопасно как было при войсках.
Думаешь? проворчал его напарник и, сделав вдох, продолжил: Тому офицеру перерезали горло в борделе когда армия еще не ушла. Чего бы тогда этой проститутке торчать здесь в одной ночной рубахе. Он снова вдохнул. И как ты собираешься разрешить этот спор? Сам к ней пойдешь?
Может, этот джентльмен нас выручит, с краткой усмешкой ответил второй.
Вряд ли, сказала я, высунув голову из окна паланкина. А я вот схожу посмотрю, если хотите.
Джейми на пару с передним носильщиком рассмеялся; тот, что шел сзади, заворчал. Мы повернули за угол и приблизились к изысканному дому Шиппенов, стоявшему на небольшом возвышении на краю города. У ворот горел фонарь, еще один мерцал над входной дверью. Это в знак того, что нас ожидают? Я забыла спросить, оповестит ли губернатор Арнольд хозяев о нашем визите. Если они не в курсе, нас ждет несколько увлекательных минут знакомства.
Вряд ли, сказала я, высунув голову из окна паланкина. А я вот схожу посмотрю, если хотите.
Джейми на пару с передним носильщиком рассмеялся; тот, что шел сзади, заворчал. Мы повернули за угол и приблизились к изысканному дому Шиппенов, стоявшему на небольшом возвышении на краю города. У ворот горел фонарь, еще один мерцал над входной дверью. Это в знак того, что нас ожидают? Я забыла спросить, оповестит ли губернатор Арнольд хозяев о нашем визите. Если они не в курсе, нас ждет несколько увлекательных минут знакомства.
Надолго мы тут, саксоночка? поинтересовался Джейми, доставая кошелек, чтобы расплатиться.
Если он уже мертв, то тут же вернемся, ответила я, поправляя юбки. В противном случае можем задержаться на всю ночь.
Тогда подождите минут десять, сказал Джейми носильщикам, которые глядели на меня с раскрытыми ртами. Если не выйдем, вы свободны.
Джейми обладал великой силой убеждения. Носильщики даже не подумали о том, чтобы сразу уйти, а лишь смиренно кивнули, когда Джейми взял меня за руку и повел по ступенькам.
Нас ожидали: дверь распахнулась, как только ботинки Джейми зашаркали по крыльцу; из дома с тревогой и любопытством выглянула молодая женщина. Значит, мистер Бледсоу еще жив.
Миссис Фрэзер? спросила женщина, искоса посматривая на меня. Э-э то есть это вы миссис Фрэзер? Губернатор Арнольд сказал, что
Да, это миссис Фрэзер, слегка натянуто вставил Джейми. Уж мне это доподлинно известно, юная леди.
А это мистер Фрэзер, сообщила я озадаченной девушке. Видимо, в нашу прошлую встречу я представлялась как леди Джон Грей, добавила я небрежным тоном. Но вообще-то я все еще Клэр Фрэзер. Точнее снова. Ваш кузен, я понимаю
Да! Прошу сюда. Девушка отошла, пропуская нас внутрь, и показала на дальнюю часть дома. Рядом с ней стоял чернокожий слуга средних лет; он поклонился, когда я глянула на него, и повел нас через длинный коридор к задней лестнице, по которой мы затем поднялись наверх.
По дороге хозяйка запоздало представилась ее звали Маргарет Шиппен и извинилась за отсутствие родителей. Отца, как она сказала, вызвали куда-то по делам.
Раньше меня официально не представляли Пегги Шиппен, однако я ее видела и кое-что о ней знала она занималась организацией Мискьянцы, праздника в честь генерала Хоу, и хотя на сам бал отец ее не пустил, все собравшиеся активно обсуждали Маргарет, а я пару раз замечала изысканно одетую девушку на других приемах, куда ходила с Джоном.
«Вызвали по делам», правда? Услышав это, Джейми едва заметно пожал плечами. Скорее всего, Эдвард Шиппен просто хотел избежать какой-либо связи с произошедшим и упоминаний о несчастье с его племянником. Сейчас не лучшее время и место, чтобы подчеркивать лоялистские настроения в семье.
Мисс Шиппен провела нас в небольшую спальню на третьем этаже, где на кровати покоилось нечто темное и человекообразное. Вместе с запахом дегтя и крови до нас донесся чуть слышный стон. Судя по всему, он исходил от Тенча Бледсоу и кто только придумал ему такое имя25? Насколько я знала, линь это ничем не примечательная рыба из семейства карповых.
Мистер Бледсоу? тихо обратилась я к больному, поставив корзину на небольшой столик. В свете единственной свечи я видела его лицо вернее, только половину. Другая половина, как и большая часть головы и шеи, была перемазана дегтем. Присмотревшись, я поняла, что передо мной невзрачного вида молодой человек с крупным, похожим на клюв носом. Черты, в которых не проскальзывало ничего рыбьего, исказились от мучительной боли.
Да, на выдохе отозвался парень и сжал губы так крепко, будто даже одно слово, сорвавшееся с них, могло забрать последние силы, с которыми он цеплялся за жизнь.
Меня зовут миссис Фрэзер. Я положила руку ему на плечо, и по телу Тенча пробежала дрожь, словно от электрического разряда. Я пришла помочь вам.
Он услышал меня и нервно кивнул. Больному явно давали бренди: запах чувствовался даже среди зловония соснового дегтя, на столе стоял полупустой графин.
У вас в доме есть настойка опия? спросила я у Пегги. Долгого действия опий не обеспечит, но большая доза поможет Тенчу перенести самую неприятную подготовительную часть.
Пегги была совсем юной лет восемнадцати, не больше, однако очень внимательной и при этом сдержанной девушкой, а еще очень симпатичной. Она кивнула и, шурша юбками, вышла из комнаты, пробормотав что-то слуге. Ну конечно, не пошлет же Пегги его за опием. Такие вещи обычно хранятся у хозяев, в запертом на замок шкафчике.
Чем я могу помочь, саксоночка? тихонько спросил у меня Джейми, словно боясь помешать болезненной сосредоточенности Тенча.
Давай-ка разденем его. К счастью, нападавшие не сняли с несчастного одежду, да и деготь на тот момент не был горячим как кипяток, иначе бы тут стоял тошнотворный запах обожженной плоти, а не только волос.
Сосновый деготь отличается от дорожного, которым стали пользоваться в последующие века; он является побочным продуктом дистилляции скипидара довольно мягким и не требующим кипячения перед тем, как его нанести.
К сожалению, ноге Тенча не повезло; когда Джейми откинул простынь, стало ясно, откуда идет такой сильный металлический запах. Все постельное белье пропиталось кровью, в тусклом освещении она казалась черной.
Иисус твою Рузвельт Христос, прошептала я. Тенч лежал с закрытыми глазами, по его бледному лицу текли слезы и капли пота, и он скривился, услышав мои слова.
Стиснув зубы, Джейми достал охотничий нож такой острый, что можно сбривать волоски на руке. Им он и разрезал рваные чулки и тесные мокрые брюки больного, чтобы я осмотрела рану.
Кто сделал с вами такое? спросил Джейми, придерживая руку пациента, когда тот потянулся к раненой ноге.
Никто, прохрипел Тенч и закашлял. Я я прыгнул с причала, когда он поджег мне голову, и упал одной ногой в грязь. Она крепко застряла, а потом я перевернулся
Открытый перелом и очень серьезный. Надломленные концы обеих костей голени торчали в разные стороны. Как он вообще не умер от шока и повреждений и к тому же сутки пролежал на мелководье? Размякшая плоть опухла и покраснела, в раны попала инфекция. Я понюхала, ожидая уловить свойственный гангрене запах, но омертвение еще не началось.
Поджег? переспросил Джейми, не веря услышанному, и коснулся потемневшей массы на левой стороне головы парня. Кто?
Не знаю. Тенч положил ладонь поверх руки Джейми, словно через его ощущения мог понять то, что боялся выяснить сам. Кажется, он из Он говорил Как в Англии или Ирландии. Потом вылил деготь мне на голову и засыпал перьями. Остальные вроде уже собирались уходить, а он он вдруг схватил факел Парень закашлялся, вздрогнул от спазма боли и изумленным шепотом добавил: Он как будто ненавидел меня.
Джейми аккуратно отламывал комки обугленных волос вместе с кусками грязи и дегтя, обнажая покрытую волдырями кожу.
Все не так уж плохо, дружище, сказал Джейми, подбадривая Тенча. Ваше ухо все еще на месте, хоть и слегка поджарилось по краям.
Тенч даже засмеялся, насколько ему хватило сил, однако прикосновение к ноге мигом напомнило ему о боли.
Мне нужно больше света, обратилась я к слуге. И много бинтов. Не глядя на больного, слуга кивнул и вышел из комнаты.
Несколько минут мы занимались обработкой ран, приговаривая всякие обнадеживающие слова. Через какое-то время Джейми достал из-под кровати ночной горшок и, извинившись, вышел в коридор судя по звукам, там его вырвало. Вскоре он вернулся, побледневший и неприятно пахнущий, и продолжил ювелирную работу над освобождением остатков лица Тенча от обгорелых комков.