Новая волна злости сбила с мысли, заставив тихо зарычать.
А лорд Беренгар невозмутимо командовал:
Раз уж я пришел сюда помочь, у вас нет выбора. Лезьте!
Чувствительный хлопок по голени, и ступенька под моими пальцами раскалилась.
Еще раз тронете мою ногу
Еще раз тронете мою ногу
Шлепс! Теперь выше.
Я вас!..
Покусаете. Знаю, закончил насмешливо оборотень. Судя по тому, что вас трясет от ярости, ваша лиса решила отыграться за все двадцать лет сна. Держитесь, Шерил, эти два дня у вас будут самыми веселыми в жизни.
Да поняла я уже!
Тоже мне знаток нашелся! Что за хвост скального вепря? Как я в таком состоянии буду с Мейси разговаривать? Вперед, лисья морда, вверх!
Я взлетела по лестнице, перекинула ногу на другую сторону.
Вниз, спиной к лестнице! скомандовал оказавшийся по эту сторону снаряда оборотень.
Я же упаду!
Поймаю! закатывая рукава мокрой рубашки, заявил лорд Беренгар. Давайте, отличная нагрузка на все мышцы.
Изверг! Я развернулась спиной к лестнице и неуверенно сделала первый шаг.
Трусиха! парировал оборотень, подходя вплотную к снаряду.
Из детского сада сбежали? огрызнулась я, смелее переставляя ноги и цепляясь руками за перекладины.
Из одной с вами группы! не остался в долгу лорд Беренгар.
Оставались на второй год? Не могли кубики в пирамидку сложить?
А это не так сложно.
Стоило подумать, как подошва сапога соскользнула со ступеньки, я замахала руками и свалилась с лестницы. Полет оказался недолгим и закончился в большой, радостно булькнувшей луже, куда мы с Беренгаром рухнули, подняв тучу брызг и облачко пара.
Это, называется, поймаете?
Вы пойманы. Лорд Беренгар слегка стиснул руками мою талию.
Да что вы говорите!
Я раздраженно поправила съехавший набок шарфик. Уши под ним чесались, пучок на затылке выводил из себя. А вот оборотень, на котором я весьма вольготно лежала, почему-то привлекал. Я повела носом. Льющаяся с неба вода мешала, но я все равно разобрала в приятном аромате мужчины очень очень аппетитную нотку.
Мясо? зажмурилась я.
А еще кости, жилы и немного жира, хмыкнул объект моего обнюхивания.
Да не вы!
Оборотень пах бужениной, а еще копченой рыбой и ветчиной. И, кажется, я уловила аромат жаренной на вертеле свинины. Рот наполнился слюной, я выдохнула:
Где?
У вас на кухне, вы забыли запереть дверь.
Мясо, я иду!
Я понеслась по мокрым дорожкам, предвкушая, как растерзаю окорок, искусаю свинину. Лорд Беренгар не отставал. К крыльцу мы подлетели одновременно. Я с ходу безошибочно определила нужную дверь. На кухню неслась как на пожар. Увидев разложенные по столу бумажные пакеты, метнулась к шкафу за ножом. Оборотень наблюдал за мной от двери.
Слышите, а вам никуда не надо? спросила я, занося над одним из пакетов нож.
Я совершенно свободен. Лорд Беренгар осторожно подошел ко мне. Давайте помогу, пока вы не наелись бумаги.
Отобрал нож, подтолкнул меня к стулу.
А не крупновато? спустя пару секунд полюбопытствовала я, с вожделением глядя на горку мясных кусков, быстро растущую на тарелке. В конце концов, я не змея, чтобы добычу целиком заглатывать.
В самый раз. Оборотень огляделся, достал вилку и вручил мне.
Нож я взяла сама. Чинно съела один кусочек, второй. Отложила нож и без него зубами прекрасно справляюсь. И не выдержала:
Отвернитесь, пожалуйста. Мне с детства говорили, что неприлично брать мясо руками, неприлично рычать за столом и Я посмотрела на когтистые пальцы. Частичный оборот тоже неприлично В общем, я хочу стать еще неприличней. Давайте сюда остальное мясо и идите в гостиную, я скоро.
Лорд Беренгар понимающе кивнул. Вытряхнул из пакетов на тарелки мясные деликатесы и удалился.
Забросив вилку подальше, я впилась зубами в окорок. Некоторое время спустя, с трудом дотянувшись до салфетки, вытерла пальцы и, чувствуя себя круглой гирей на подгибающихся ножках, поползла к гостю. Свалившись в кресло, сыто прищурилась, глядя на оборотня, устроившегося на диване.
Почему сразу не сказали, что тут мясо?
Потому что голодного злого оборотня куда проще вымотать, чем сытого. Лорд Беренгар поднялся, протянул руку и потрогал мою голову.
Надо же, я и не заметила, что уши вернулись на привычное место и стали почти нормальной формы. За это я прощаю айсбергу и похлопывание по ноге, и полет с лестницы.
Постарайтесь выспаться. Завтра будет еще хуже, подбодрил оборотень.
Вас бы в стан врага, боевой дух поднимать! сонно усмехнулась я. Вас сбила карета? Зато от вас не ушла жена!
Лорд Беренгар фыркнул в ответ и удалился.
Лорд Беренгар фыркнул в ответ и удалился.
Я доползла до спальни, рухнула на кровать. Интересно, что скажет Мейси, если я свяжусь с ним, лежа в позе морской звезды? Да какая разница! Главное, не уснуть во время разговора.
Мейси, как всегда скрытый темнотой, с интересом выслушал доклад об осмотре местности. В этот раз он ничего не спрашивал, не уточнял. Даже обидно! Я-то надеялась понять, что я искала среди пыли и моли в подсобке и высматривала в лабораториях.
Закончив с подробным описанием и зевая, я сообщила, что временно отстранена от преподавания, потому как у меня начался первый оборот.
Превосходно! равнодушно прозвучало в ответ. У вас будет время забрать жуков и установить их.
Что еще за жуки?
Шпионка из меня никакая.
Записывающие артефакты. Устанавливаете на объект, потом снимаете и отправляете мне.
Мейси охотно объяснил, что и где взять и куда установить. Едва он отключился, я, глядя в потолок, сердито подумала, что настал момент, когда нужно быть очень осторожной. И тщательно взвешивать все, что собираюсь сообщить или передать Мейси. Я не хотела терять магию и ломать судьбу брата, но и вредить другим не хотела тоже. Как усидеть на двух стульях и не свалиться на пол? Соединить их доской: понять, зачем меня сюда послали и что хотят узнать. Довольно просто. Но я совершенно не представляю, как это сделать!
Глава 5
Дай угадаю, ты лунатик? Лорд Беренгар насмешливо разглядывал Айзека.
Тот замер на заборе университета в позе кота, пойманного у крынки молока: спинка дугой, на морде недоумение, мол, это вы меня спрашиваете? Ночного верхолаза на фоне звездного неба было прекрасно видно. Даже без зрения оборотня его бы быстро вычислили.
С добрым утром, сомнамбула ты наша! продолжал ледяной лорд.
Айзек очень натурально вздрогнул, будто только что проснулся, и прошептал, удивленно оглядываясь:
Где я?
На летающих горах, ехидно подсказал оборотень. Твоя задача так слететь с них и долететь до общежития, чтобы охрана не заметила. А завтра ты полетишь догадайся куда?
На брусья! уныло буркнул верхолаз, неизвестно откуда вернувшийся в третьем часу ночи.
И неудачно выбравший именно ту дырку в защите университета, неподалеку от которой подельник Мейси оставил кошель с жучками.
Хотелось пнуть парня, чтобы побыстрей слезал, и заодно лорда Беренгара: минута стремительно подходила к концу, а я столбом стояла на фоне темного дерева, изображая часть ствола.
Что в пакете? неожиданно остановил отступление Айзека въедливый ледяной маг.
Мазь, коротко ответил парень.
Но зря он считал, что от него отстанут.
Какая?
Для оборотней.
Вынужден тебя расстроить ты не двуликий.
Это для Шерил.
Вот проныра. Наверняка подарил младшей целительнице букет с клумбы, чтобы узнать. Значит, массаж решил мне предложить? Ну-ну.
Леди Шерил! прорычал лорд Беренгар. А ну быстро сдать мазь и бегом в общежитие!
Круглая баночка приземлилась в широкую ладонь оборотня в тот же момент, когда и раздался звук падения Айзека. Под громкий топот ног убегающего от забора студента лорд Беренгар убрал звериные клыки и, довольно покручивая в пальцах добычу, пошел к воротам.
Шестьдесят!
Я камнем рухнула в кусты. Проверила, не выпал ли из кармана брюк драгоценный кошель, и осторожно двинулась к следующей дыре в защите. Она была далеко, зато не нужно лезть через забор.
Под прикрытием иллюзий пробралась на территорию университета и дошла до коттеджа. Освободив стол в кабинете от учебников и конспектов, достала бумагу, перо и линейку. Вынула из кармана видавший виды потертый кошелек, страшный, как чучела в кабинете, что рядом с музеем нечисти.
Устроившись в кресле, я вытащила из него две прозрачные полусферы с крохотными артефактами внутри. Жучков они напоминали отдаленно. Скорее кнопки с бахромой.
Отказаться выполнять приказ Мейси я не могла. Но почему бы не попытаться разобраться, что ему тут нужно? И раз я пока не вижу, какая связь между членами комиссии из департамента, лабораториями и кладовой с наглядным материалом, то почему бы не попробовать влезть в следилки? Они слишком миниатюрные, чтобы проецировать что-то на зеркала. Значит, передают прямо в голову хозяина, а это магия разума. Мне всего лишь нужно знать, что увидит Мейси, когда я верну ему эти кнопки.
До рассвета я пыхтела над чертежами. Копировала на бумагу устройство артефакта, ту часть, что смогла изучить, додумывала остальное. Не понимала, как это должно работать, и, поставив в уголке порядковый номер наброска чертежа, откладывала его и начинала заново. Я всегда так делала. Если совсем запутаюсь, можно просмотреть предыдущие варианты по порядку.
До рассвета я пыхтела над чертежами. Копировала на бумагу устройство артефакта, ту часть, что смогла изучить, додумывала остальное. Не понимала, как это должно работать, и, поставив в уголке порядковый номер наброска чертежа, откладывала его и начинала заново. Я всегда так делала. Если совсем запутаюсь, можно просмотреть предыдущие варианты по порядку.
В ход пошел подарок Беренгара. В «Редких иллюзиях» удалось откопать один из узлов заклинания. Чем больше разбиралась, тем четче понимала, что сама не смогу с этим чудом магии ничего сделать. А отнести мелкую пакость настоящему мастеру не даст клятва. К тому же Мейси четко сказал, куда и когда я должна поставить жуков.
Тупик.
Я сердито смахнула чертежи на пол. Сунула жучков в кошель и спрятала в карман брюк.
Вначале спать, потом дальше играть в шпионку.
На кровать завалилась прямо в одежде. Глаза слипались, но стоило их закрыть, как засветились руны на зеркале. Жить тому, кто решил меня увидеть, долго и счастливо!
Дерок, ты что, только научился пользоваться зеркалом, что вызываешь меня по три раза на дню? зевнула я, глядя, как по улыбающемуся лицу брата бегут солнечные зайчики, словно он летит в экипаже.
О, даже не пообещала покусать! обрадовался Дерок. Я чего тебя вызвал?.. Мы почти прилетели.