Ты всегда умничаешь?
Частенько.
Грэм покачал головой и что-то пробормотал.
Если мы говорим о календаре, то я хочу, чтобы ты ликвидировала в нем все свидания. Кроме свиданий со мной, разумеется.
Мы еще не закончили наше первое свидание, а ты уже говоришь мне не просишь, нет, чтобы я не встречалась с другими мужчинами?
Грэм выпрямился.
Ты сказала мне, что не собираешься спать со мной. Что мы будем встречаться и сможем узнать друг друга. Это все еще в силе?
Да.
Что ж, раз я с тобой не сплю, то и никто другой не должен.
Как романтично.
Для меня это нарушение договоренности.
И это действует для нас обоих? Ты тоже не будешь ни с кем встречаться?
Разумеется.
Позволь мне это обдумать.
Его брови удивленно взлетели вверх.
Тебе надо это обдумать?
Да. Мы еще поговорим об этом. Никаких сомнений, впервые в жизни Грэму Дж. Моргану не удалось настоять на своем в разговоре с женщиной.
Несколько часов спустя в моей сумке завибрировал телефон. Это Делия решила проверить, как у меня дела, так как она знала, что я отправилась на первое свидание. Я отправила ей короткое сообщение, сообщила, что я в полном порядке, и заодно посмотрела, который час. Мы просидели в ресторане больше трех часов. Я только в этот момент сообразила, что в первый раз вспомнила о телефоне.
Что ж, в одном ты был прав.
Уточни, пожалуйста. Я почти всегда бываю прав.
Я покачала головой:
А я-то собралась сделать тебе комплимент, но ты взял и все разрушил своим высокомерием.
Я полагаю, что высокомерие это следствие того, что человек переоценивает собственные возможности. Я не преувеличиваю. Я реалист.
Высокомерный мистер Костюм. Это прозвище тебе подходит, правда?
Игнорируя мое замечание, он спросил:
Что это был за комплимент?
Когда мы переписывались во время моего свидания на похоронах прошлым вечером, ты сказал, что если бы я была с тобой, я бы не вспомнила про мой мобильный телефон. Пока он не завибрировал несколько минут назад, я даже не заметила, что ни разу его не доставала.
Это ему понравилось. Чуть позже Грэм расплатился по счету, а я быстренько сбегала в дамскую комнату. Пока я освежалась, мне пришло в голову, что я не хочу, чтобы наше свидание заканчивалось. Мне стало грустно, и это меня удивило.
У ресторана уже стоял черный лимузин Грэма. Должно быть, он приказал водителю ждать и позвонил ему, пока я ходила в туалет.
Если ты не собираешься ехать ко мне домой, я настаиваю на том, чтобы довезти тебя до твоего дома.
Метро сразу за углом. Я доберусь сама.
Он бросил на меня раздраженный взгляд.
Прекрати, Сорайя. Я хочу довезти тебя до дома, а не прошу оседлать мой член. И я думаю, ты уже знаешь, что я не серийный убийца.
Ты такой пошляк.
Он положил руку мне на поясницу и повел к открытой дверце лимузина. Я не стала сопротивляться. Грэм был прав, я проявила упрямство, тогда как он согласился почти на все, что я от него требовала. Что-то подсказывало мне, что подобная гибкость в мужчине это редкость.
Когда мы доехали до моего дома, Грэм проводил меня до двери.
Когда я снова тебя увижу?
Ну, завтра суббота, поэтому, думаю, в понедельник в поезде.
Поужинаешь завтра со мной?
У меня другие планы.
Грэм напрягся.
С кем?
Мы долго смотрели друг на друга. Взгляд у него был тяжелый. Когда через несколько минут ни один из нас не отступил, он сквозь зубы процедил боже, и, прежде чем я поняла, что происходит, моя спина оказалась прижата к двери, его губы прижались к моим.
Он целовал меня так, будто хотел съесть заживо. Прежде чем оторваться от моего рта, он сжал зубами мою нижнюю губу и дернул. Сильно. Его губы вибрировали у моих губ, когда он заговорил.
Не доводи меня до крайности, Сорайя.
Почему? Что будет?
Я отвечу. А я пытаюсь не сделать этого с тобой.
Грэм был честен, и я поняла, что мне следует это ценить.
Завтра я иду к сестре. У моей племянницы день рождения. Вот где я буду завтра вечером.
Он кивнул.
Спасибо.
Мне потребовалась вся моя сила воли, чтобы уйти в дом и захлопнуть за собой дверь. Я прислонилась спиной к двери и не могла вспомнить, когда я была так возбуждена и растревожена. Может быть, этого никогда не было. Его рот был греховным. Мысль о том, что он мог сделать этим его изворотливым языком в других местах моего тела, держала меня в возбуждении, граничащем с безумием. Но в этом было и нечто большее. Грэм был властным, он доминировал, но при этом проявлял сдержанность, уважая мои желания. И это делало его самым сексуальным мужчиной из всех, кого я знала. Он пробуждал все, что дремало во мне. Мне требовался бокал вина и оргазм. И не обязательно в таком порядке. Если я собираюсь твердо придерживаться своей линии мы узнаём друг друга и не занимаемся сексом, то необходимо взять все в свои руки.
В спальне я сбросила с себя одежду. Я не спала обнаженной каждую ночь, но этот вечер определенно был голым. Когда я легла в постель, зазвонил мой телефон.
Как насчет секса по телефону? Голос Грэма был хриплым от желания. Все, что в моем теле успело остыть после того, как я оставила его с другой стороны двери, мгновенно разогрелось. Его голос точно мог все для меня ускорить. Но
Никакого секса. Вероятно, в эту категорию следовало включить все виды секса: совокупление, оральный секс, секс по телефону.
Он застонал.
Оральный секс. Господи, как же я хочу попробовать тебя на вкус. И ощутить твой металлический шарик на моем члене. Ты понятия не имеешь, как трудно мне было держать себя в руках сегодня вечером, когда я видел этот шарик, когда ты говорила. Это все равно что ты искушала меня каждым словом. Что на тебе надето, Со-райя?
Этот голос. Мне нужно было записать то, как он спрашивает: «Что на тебе надето, Сорайя?» И я могла бы проигрывать это снова и снова, когда мне требовалось удовлетворить мои собственные желания.
Честно говоря, на мне ничего нет. Я только что разделась и легла в постель.
Ты спишь голой?
Иногда.
Прикоснись к себе. Это было почти рычание.
Я собираюсь это сделать. Но думаю, что сегодня вечером мне потребуются обе руки, поэтому я сначала повешу трубку.
Как долго ты планируешь сводить меня с ума, Сорайя?
Спокойной ночи, Грэм. Я закончила разговор, не дожидаясь его ответа. Хотя физически мое тело жаждало этого мужчину, пока я не была готова открыть для него эту дверь. Я лежала одна в постели, моя рука скользила по моему телу, но думать я могла только об одном: «Господи, как бы мне хотелось, чтобы это была его рука».
Глава 8
Грэм
В субботу Сорайя не давала о себе знать весь день. Но я этого и не ждал. Сорайя Венедетта, черт бы ее подрал, преисполнилась решимости свести меня с ума. В таком положении я ни разу еще не бывал. Я безжалостно добивался своих целей в бизнесе до тех пор, пока мои соперники неизменно не сдавались после того, как я подслащивал пилюлю и делал им предложение, от которого они не могли отказаться. Но добиваться женщину было для меня в новинку. Разумеется, некоторые дамы заставляли меня постараться, чтобы они согласились на первое свидание. Но к концу вечера я почти никогда не сомневался, на какую приманку они клюнут. Они хотели, чтобы их угостили вином, пригласили на ужин, льстили им. Некоторых привлекали мои контакты в бизнесе или образ жизни. Это было не так трудно вычислить. До настоящего момента.
«На что поведешься ты, Сорайя Венедетта?»
Чем больше меня злила эта женщина, тем сильнее я ее хотел. К десяти часам вечера я больше не мог сопротивляться. Я превращался в обиженную девчонку.
Грэм: Как прошла твоя вечеринка?
Она ответила через несколько минут. Это немного успокоило меня: Сорайя определенно не увлеклась кем-то до такой степени, чтобы перестать проверять телефон.
Сорайя: Сейчас я еду домой на метро. Я уже говорила тебе, что не люблю клоунов?
Грэм: Ты не говорила. Но я думаю, что это довольно распространенная фобия.
Сорайя: Моя племянница, этот маленький монстр, ничуточки не испугалась. Вот так-то. Что ты делал сегодня вечером?
Я сидел в одиночестве в собственной гостиной, с бокалом коньяка в руке перед стеклянным кофейным столиком, заваленным документами. Сегодня я отработал четырнадцать часов. Каждый раз, когда мне в голову приходила мысль пообщаться с Сорайей, я заставлял себя углубиться в работу. Мои глаза сдались раньше, чем мое желание.
Грэм: Я долго работал.
Сорайя: Ты же знаешь старую пословицу Мешай дело с бездельем
Грэм: Я не веселюсь, я деньги зарабатываю.
Сорайя: Возможно. Но какой толк в богатстве, если у тебя нет времени получать от него удовольствие.
Я допил остатки коньяка. И не сосчитать, сколько раз я слышал эти слова. От моей бабушки.
Грэм: Ты подумала о том, о чем я тебя просил?
Сорайя: Ты о моем календаре?
«Опять умничает». Я сходил с ума из-за того, что она этим вечером развлекается и не дает мне обещание не встречаться с другими мужчинами. Вчера я сказал ей, что это нарушает условия сделки. В тот момент я пытался подтолкнуть ее к тому, чтобы она приняла решение «все или ничего» в мою пользу. Но за последние двадцать четыре часа я окончательно понял, что с этой женщиной у меня не может быть никаких долбаных «свободных» отношений. Обычно это я ни на что не подписывался. Полагаю, я пробовал на вкус собственное лекарство.
Грэм: Да.
Сорайя: Как тебе вот такой вариант? Ты идешь со мной на общественное мероприятие по моему выбору, а я пойду туда, куда предложишь ты. Если после этого ты все еще захочешь встречаться только со мной, я в игре.
То есть она так себе это представляет: если я проведу время с ее друзьями, то я пойму, насколько велика разница между нами и что у нас ничего не получится? Или она задумала что-то еще? В мой образ жизни она не впишется. Сорайя явно недооценила, насколько мне плевать на то, что подумают люди в обоих лагерях.
Грэм: В этом нет абсолютно никакой необходимости, но если это доставит тебе удовольствие, то я согласен. Когда я смогу побывать на общественном мероприятии по твоему выбору?
Сорайя: В четверг вечером. Тиг и Делия устраивают вечеринку в своем тату-салоне. Они отмечают первую годовщину открытия.
Грэм: В пятницу вечером. Званый вечер организации «Розовая лента» в Метрополитен. Это ежегодный сбор средств, который я поддерживаю.
Сорайя: Званый вечер, значит? Мне придется перекрасить кончики волос в тон моему платью.