Днём здесь было многолюдно. Слуги сновали туда и сюда, прибирая всё после бурного празднества. Многие бросали любопытные взгляды в сторону Гаитэ, но ненужных вопросов никто задать не посмел. Госпожа Удача была благосклонна: ни Эффи, ни Сезар ей не встретились и до комнат Торна Гаитэ добралась без приключений.
Но, постучав, отворила дверь, опешила. Впрочем, «опешила» слабое слово для описания её эмоций на тот момент.
По непонятной причине, подходя к двери и услышав странные звуки, похожие на сдавленные крики или всхлипы, Гаитэ ни коим образом не связала их происхождение с тем, что предстало перед её глазами, стоило двери открыться.
Она застыла, наблюдая обнажённую, грудастую девицу с распущенными по безупречной фигуре волосами. Та сидела на коленях, а сзади, словно умелый наездник на своевольной кобыле, пристроился Торн. За спиной девушки можно было видеть лишь верхнюю половину его тела, скромно прикрытую рубашкой, но это не спасало положение картина в целом была красноречива и так далека от целомудрия, как луна от солнца.
С громким стоном удовольствия откинув голову, Торн уставился на Гаитэ с таким выражением, что сомневаться не приходилось сиё непотребное представление он устроил специально в её честь.
О! Да у нас гости? насмешливо протянул он, довольно похлопав по пышному бедру девицы. Прости, любимая, но я не ждал твоего визита так скоро.
Девица фыркнула, словно подавилась смешком, явно очень довольная.
Интересно, что, по мнению Торна, должна была в этот момент испытать Гаитэ? Ревность? Восхищение? Унижение?
Что творилось в его голове, прямо за тигриными глазами, по молодости лет ещё пока выразительными?
Девица фыркнула, словно подавилась смешком, явно очень довольная.
Интересно, что, по мнению Торна, должна была в этот момент испытать Гаитэ? Ревность? Восхищение? Унижение?
Что творилось в его голове, прямо за тигриными глазами, по молодости лет ещё пока выразительными?
Вы в своём уме? холодным, как лёд, голосом, проговорила Гаитэ, чётко выговаривая каждое слово.
Поставьте поднос на стол, не дожидаясь ответа, велела она слуге.
Поддев носком мягкой атласной туфельки валяющееся на полу платье, явно не служанке принадлежащее, добавила:
Помогите даме одеться и немедленно проводите её отсюда.
Девица недовольно надула губы и повернула голову, явно в ожидании, что Фальконэ, никогда не отличающийся мягким и спокойным нравом, поставит зарвавшуюся нахалку на место.
Гаитэ, сощурившись, задержала взгляд на своей возможной будущей пациентке.
Торн ожидания любовница обманул, поднявшись с постели и набросив на широкие плечи бархатный халат.
Но Бернадетта не собиралась пока уходить, с ухмылкой сообщил он.
Не понимаю, в какие игры играете вы, но предупреждаю, что я играть по вашим правилам не намерена, спокойно отчеканила Гаитэ. Смешно слышать о том, что вы не ждали гостей после предупреждения о моём визите. Я прибыла с намерением осуществить то, о чём мы договаривались накануне, но, если вы не нуждаетесь в моей помощи, буду рада оставить вас с Бернадеттой.
О! Не стоит так быстро поддаваться ревности. Бернадетта всего лишь помогает мне
Видимо, ваше недуг распространился дальше, чем я думала, нарушив способности мыслить логически. Причина моего негодования кроется совсем в другом, но, если вам приятней видеть её в ревности, не стану мешать.
Гаитэ шагнула к двери, но слуга с самым тоскливым видом заступил ей дорогу:
Прочь! велела она ему.
Слуга опустил глаза:
Простите, сеньорита, но в первую очередь я служу моим господам Фальконэ, а только потом уже Вашей Милости.
Не будем ссориться. Что поделать, красавица? обратился Торн к черноволосой девице, когда появляются жёны, любовницам всегда приходится отодвигаться на второй план. Таков закон жизни.
Мне уйти?! возмущённо вскинулась Бернадетта.
Увы! И давай побыстрей.
Подобная бесцеремонность по отношению к подруге по несчастью возмущала Гаитэ не меньше, чем всё остальное.
Торн приблизился, останавливаясь рядом, почти вплотную, наклонил голову. На губах его играла глумливая, подначивающая усмешка.
Ну, вы довольны, моя будущая дорогая жёнушка?
Ярость, накрывая девятым валом, смыла всю решимость оставаться невозмутимой и спокойной. Размахнувшись, Гаитэ со всей силы отвесила оплеуху по этому красивому, наглому, порочному лицу.
Животное! тихо зарычала она.
Когда Гаитэ злилась по-настоящему, она никогда не повышала голоса. Напротив, злость словно лишала горло способности дышать и от этого слова звучали ровно и тихо.
Голова Торна мотнулась и вновь вернулась в исходное положение Взгляд потяжелел настолько, что в какое-то мгновение Гаитэ показалось, что он сейчас ударит её в ответ, как в прошлый раз.
Безответственная глупая скотина! Трахаешь всё, что движется!
О! Какое изящное выражение в устах столь хрупкой и элегантной дамы! И кто тут отрицает, что ревнует?
Ревную?! Да ты что, не понимаешь разве, что, не ограничивая себя в своих аппетитах, ты заражаешь каждую несчастную женщину, с которой был? Что эти женщины понесут заразу дальше, а поскольку при дворе твоего отца адюльтер возведён в ранг нормы, то через полгода при таких темпах вы все рискуете остаться без носа! А через год все сливки саркосорского общества превратятся в психованных идиотов! Кто вы, Торн Фальканэ? Неотесанный деревенский увалень, не знающий элементарных правил? Беспринципное чудовище, нарочно распространяющее заразу в качестве вендетты за поруганную честь? Или слабак, не умеющий управляться с собственным удом?
Полегче! ошарашенно пробормотал он. Мой лекарь заверил, что болезнь не передаётся в той стадии, в которой
В таком случае твой лекарь просто дешёвый шарлатан и идиот!
Дешёвый? хмыкнул Торн, покачав головой. Ну, я бы так не сказал! Он мне обошёлся очень даже дорого.
Первое, что ты должен был сделать, это исключить из своей жизни всех женщин!
Да что ты?! Я мужчина! Это невозможно.
Да что ты?! Я мужчина! Это невозможно.
Если для тебя это невозможно, то ты просто слабак.
Повтори это ещё раз, и я Торн взял паузу, хмурясь, подбирая слова.
Бросаться угрозами на ветер он явно не привык.
И ты?
Мужчинам я резал глотки и за меньшее. Женщины обычно расплачивались тем, что у них ниже талии, его рука выразительно и грубо легла сверху на её лоно, чувствительно надавливая, заставляя рдеть щёки Гаитэ от смущения и бессильной ярости. Но что делать со своей будущей женой? Одновременно и такой невинной, и такой сведущей в стольхм-м?.. скользкой теме? Ума не приложу!
Трудно к чему-то прикладывать то, чего нет, оттолкнула его от себя Гаитэ.
Отвернувшись от него, она привела в порядок платье, заправив в чепчик выбившуюся прядь волос.
Жаль. С локоном твоё лицо выглядело не таким строгим, вздохнул Торн. Ну, ладно, мы что-то отвлеклись. Кажется, ты пришла сюда с определённой целью?
Прежде попроси прощения.
Челюсть Торна сжалась, скулы обострились:
Прощения за что?
За то, как обошёлся со мной. И с этой несчастной женщиной. За то, какой ты есть.
Торн снова сделал шаг вперёд, приближая своё лицо к лицу Гаитэ глядя ей прямо в глаза:
А если не попрошу, то?..
Гаитэ ядовито выплюнула:
А если не попросишь, прежде, чем перейти к моим эффективным и безболезненным методам, попрошу твоего дорогого лекаря обработать твой слишком прыткий и активный орган тем самым зонтиком, с которым ты наверняка уже успел близко познакомиться.
Она думала, что он сейчас её размажет по стенке, но вместо этого Торн рассмеялся:
В который раз убеждаюсь, что ты дочь своей матери. Вы смиряетесь только тогда, когда вас закуёшь в цепи. Но в цепях ты для меня бесполезна. Похоже, ты припёрла меня к стенке? он склонил буйную голову в шутливом поклоне. Приношу извинения за то, какой я есть. Вскинув её, с улыбкой добавил. Довольны, сеньорита?
Нет. Но условия выполнены.
И что теперь?
А теперь раздевайтесь.
На лице Торна отразилось сомнение:
Я не ослышался? Вы предлагаете мне раздеться? Это такая шутка?
Нет, Ваша Светлость, это начало первичного осмотра. Мне нужно осмотреть ваши кожные покровы на наличие сыпи и язв и по их виду понять, как далеко зашла болезнь.
Но у меня нет никакой сыпи.
Прекрасно. Я хочу сама в этом убедиться.
Такого оригинального предлога для того, чтобы заставить меня обнажиться, не придумывала ещё ни одна женщина!
Гаитэ глубоко вздохнула, стараясь набраться терпения.
Вы хотите моей помощи или нет? Если да, то очень прошу вас, не усложняйте мне и без того нелёгкую задачу.
Торн, в свой черёд, глубоко вздохнул:
Вы предлагаете мне избавиться от одежды полностью?
Для вас это так сложно?
Гаитэ с трудом удержалась от того, чтобы не хихикнуть.
Не вязался образ могучего Торна, охотно демонстрирующего мужскую силу с приступами скромности. Хотя никаких противоречий нет даже самые самоуверенные люди без одежды чувствуют себя уязвимыми. Нельзя сказать, чтобы и сама она испытывала удовольствие от создавшегося положения.
Ну что ж? Можно раздеться по частям. Хотя в первом варианте всё было бы быстрее и проще.
Вы меня убедили. Можете смотреть.
Сложен Торн был отлично. С таких тел впору лепить скульптуры отличны образец идеальной мужской красоты. Поневоле при взгляде на такое идеальное сочетание пропорций испытываешь восхищение и трепет. Каждая мышцы была выпуклой и функциональной, всё в этом теле дышало силой и мощью.
И Торн был прав. Никаких признаков сыпи на его теле не наблюдалось. Кожа была чистая и гладкая, как у младенца, за исключением тем мест, где кустилась растительность подмышечных впади, паховой области, груди.
Ни розеол, ни папул, ни кондилом.
Ну что? встревоженно спросил Торн.
Судя по состоянию коже, либо ваша болезнь находится в фазе засыпания, либо
Либо? встревоженно отозвался он.
Либо это другая болезнь, подвела черту Гаитэ. Скажите, а на вашем пенисе появлялись безболезненные язвы?
Нет, никаких язв не было. Но с него то и дело течёт, а стоит помочиться, так боль такая, словно я его в огонь сунул! сдавленно прорычал Торн, при этом не глядя на Гаитэ.
Только теперь Гаитэ сделалось понятной странная терапия лекаря. Судя по всему, она ошиблась в первичных предположениях.
Обязательно это показывать? угрюмо поинтересовался Торн.
К сожалению да. Я должна убедиться в своих подозрениях. Ошибочный диагноз ведёт к неправильному лечению и, как следствие, отсутствию результата.
Хватило одного лишь взгляда, чтобы понять, что её догадки справедливы.
И почему у вас такой довольный вид? Чему вы улыбаетесь? раздражённо отбросил волосы с лица Торн.
Тому, что всё гораздо лучше, чем я думала по началу. Ваша болезнь один из даров разгневанной богини Любви, которой вы служили через чур усердно, но своё жестокое ожерелье она вам, пока! по счастью, не подарила.