Я их не знаю, но, если бы меня пригласили на совет, я бы приняла другое решение.
Не сомневаюсь в этом. Однако, пользуясь тем, что вас там нет, они требуют от меня убрать войска подальше от их замков, смело лепят ложь про то, что армия короля Руала спешит к ним на помощь, чтобы спасти вашу герцогскую корону.
Почему вы так уверены, что они лгут?
На лице Сезара играла весёлая, азартная улыбка, освещая хищные, птичьи черты.
Вы ожидаете поддержки от руальцев, сиятельная герцогиня?
Я тешу себе мыслью, что мне ничто не угрожает и без их поддержки. Но мне всё равно интересно, на чём основана ваша уверенность в том, что мы не столкнёмся с армией короля Валькары?
Сезар пожал плечами:
У Его Величества не хватит храбрости выступить как против Саркассора, так и против меня лично. Ваши лорды могут до посинения ждать помощи, всё равно не дождутся.
Значит, вы будете атаковать? волнуясь, спросила Гаитэ. Боюсь, Рэйв ещё не оправился после предыдущей стычки, а ведь больше всего страдают именно те, кто меньше всего виноват!
Согласен. Поэтому я нацелен на то, чтобы избежать кровопролития.
И как вы намерены это сделать?
Улыбка исчезал с лица Сезара, брови сошлись в одну линию на тонкой переносице:
Если управители Рэйва не придут ко мне я сам пойду через них к людям, и вновь внезапная улыбка, словно вспышка, засветилась на его лице. Если хотите знать, уже идут: прямо сейчас нас ожидает Гильдия Торговцев. Они разделят с нами ужин. Вы ведь не против немножко пообщаться с теми, в ком не принято видеть высокородное благородие?
Я-то не против. Но по-прежнему ничего не понимаю.
Идёмте. Всё поймёте, увидев собственными глазами.
Сезар всё больше и больше напоминал Гаитэ смерч, и она начала подозревать, что её угораздило попасть в самый его эпицентр. Ну что ж? Раз уж поделать с этим ничего нельзя, придётся наслаждаться игрой и мельтешением красок.
Одет он был с нарочитой небрежностью, длинный камзол алого сукна больше напоминал домашнюю одежду. Глубокий V-образный вырез на груди оставлял скульптурно вылепленное тело открытым для взора от подбородка до самого широкого пояса, оплетающего тонкую, в сравнении с плечами, талию. Волосы тёмным нимбом обрамляли птичье горбоносое лицо с блестящими, чёрными глазами.
К удивлению Гаитэ, за длинным столом, заставленным различными аппетитными яствами, уже сидело с два десятка мужчин.
Сидели с каменным выражение на лицах.
Дорогие горожане, приветствовал их всех Сезар. Рад видеть вас за своим столом.
Гаитэ почувствовала себя некомфортно под обращенными к ней взглядами.
Не тратьте лишних слов, Фальконэ, резко произнёс один из мужчин.
Он был тучен и даже под шапочкой Гильдии Торговцев можно было заметить, что он совершенно лыс.
Мы пришли не на ваш зов, а лишь потому, что в курсе вы удерживаете нашего законного сюзерена, дочь Великолепной Тигрицы. Наша Гильдия заключила союз с семейством Рэйвов, и мы пришли убедиться, что наша герцогиня, попавшая в ваши зверские лапы, всё ещё жива и не заключена в кандалы, как её мать.
Сезар парировал со всей возможной невозмутимостью:
Какой трогательный жест преданности! Но как видите, ваша госпожа жива, здорова и необыкновенна прекрасна. Даже красивей своей матери.
Сезар услужливо пододвинул Гаитэ стул, помогая ей поудобнее устроиться за столом.
Её Светлость проявила мудрость, решив заключить союз, который, в своё время, так недальновидно отвергала её гордая мать. Этот союз принесёт мир и процветание в ваш край, в то время как неповиновение лишь разжигает пламя никому ненужных войн.
Сезар медленно прошёлся вдоль стола, двигаясь за спинами сидящих словно чёрная, угрожающая тень.
Я слышал, Рейвдэйл прекрасный город. Здесь есть всё, чем можно гордиться: великолепные храмы, университет, красивейшие сады и фонтаны. Моё сердце замирает при мысли о том, что всё это может быть разрушено, обречено сгореть в опустошительном пламени. Но почему спрашиваю я себя? К чему такие крайности? Зачем воевать? Ради чего? Ведь, как совершенно справедливо было замечено ранее, ваша госпожа, ваш законный сюзерен, хочет мира. И я хочу мира. Уверен, вы все желаете того же. Войны так дороги. Для их финансирования нужно повышать налоги, а это непопулярно. Цена войны должна тяжело лечь именно на ваши плечи, господа плечи тех, кто платит налоги.
Обойдя стол кругом, Сезар встал за своим пустующим стулом, положив длинные пальцы на его спинку, обведя всех орлиным, жёстким, вопрошающим и одновременно требующим ответа, взором.
К чему так много слов? снова резко произнёс лысый толстяк, походивший бы на хомяка, если бы не змеиный взгляд. Говорите яснее!
От взгляда Гаитэ не укрылось, как заострилось от гнева лицо Сезара, но он сдержался, медленно кивнув.
Не спеша усевшись за стол, уставился прямо в глаза толстяку:
Хорошо, будь, по-вашему. Я постараюсь говорить предельно ясно. Так, что мои слова поймёт и несмышлёный ребёнок. У меня ко всем вам лишь одно предложение: вы сдаёте вашей законной владелице Рейвдэйл вручая мне ключи от главных городских ворот. А я властью, которой уполномочен от имени моего отца, императора, сокращаю налоги на вашу Гильдию.
На сколько сокращаете, Ваша Светлость? алчно подался над столом толстяк.
Сезар откинулся на спинку стула, небрежно поигрывая серебряной вилкой в длинных пальцах:
Скажем, на пятьдесят процентов, с ленцой в голосе протянул он.
Лёгкий, радостный и возбуждённый шепот голосов пронёсся над столом, словно рой потревоженных пчёл. Кажется, предложение всем показалось таким, каким и было весьма щедрым.
Однако, человеческая глупость и жадность не знает границ. Толстяк продолжал буравить взглядом Сезара:
Всего пятьдесят процентов? Этого мало. Наша верность стоит дороже.
Верность кому? подала голос Гаитэ, которой с одной стороны надоело сидеть куклой во главе стола, а с другой хотелось свести на нет намечающийся конфликт. Я, герцогиня Рейвдэла, прибыла в свои законные владения и требую открыть мне ворота. Те, кто не повинуются моим приказом не более, чем мятежники. За верность вашему законному владельцу, за исполнение того, что является вашим долгом, господин маршал делает вам весьма щедрый дар. Где ваша благодарность?
Верность кому? подала голос Гаитэ, которой с одной стороны надоело сидеть куклой во главе стола, а с другой хотелось свести на нет намечающийся конфликт. Я, герцогиня Рейвдэла, прибыла в свои законные владения и требую открыть мне ворота. Те, кто не повинуются моим приказом не более, чем мятежники. За верность вашему законному владельцу, за исполнение того, что является вашим долгом, господин маршал делает вам весьма щедрый дар. Где ваша благодарность?
Когда глаза представителя гильдии обратились в ней, у Гаитэ возникло стойкое и неприятное ощущение, будто по её коже пополз липкий, ядовитый паук. Чувство было таким явственным, что она с трудом удерживалась от того, чтобы не смахнуть с себя воображаемой насекомое.
При всём уважении, протянул толстяк, но наша законная владелица не вы, сеньорита, а ваша матушка.
Ошибаетесь, возразила она представителю Гильдии. Вот письмо, в котором моя матушка передаёт свои титул и свои полномочия мне, как единственной представительнице рода Рэйвов, оставшейся в живых и не находящейся под следствием.
Вытянув из-за корсажа ещё теплое от соприкосновения с кожей, пахнущее духами, письмо, она протянула её второму торговцу, сидящему по левую руку с ней.
Тот с поклоном взял его и зачитал вслух.
Всё это прекрасно, сеньорита, елейным тоном протянул толстяк. Но ни у меня, ни у моих людей нет никакой гарантии, что это письмо действительно писала наша герцогиня.
Помилосердствуйте, Войл, протянул другой торговец, в противовес первому тощий, как жердь. Это однозначно подчерк госпожи Стеллы. Я тысячу раз получал от неё письменные приказы. Готов свидетельствовать под присягой подчерк её.
Подчерк можно и подделать! стоял толстяк на своём.
Во время их пикировки Сезар сидел, словно статуя, не шевелясь. Только глаза яростно блестели.
Ваша Светлость, повернулся к нему толстяк. Вы приносите войну, словно кровожадный орёл, никак не желающий насытиться. И, как вы верно заметили, война дорогая шлюха. Но если правильно поставить дело, то на ней можно заработать целое состояние. Каждый из нас может сильно разбогатеть, поставляя оружие и удовольствия для враждующих армий. Вы желаете, чтобы мы отказались от этого? Тогда вам придётся заплатить двойную цену.
Гаитэ и не глядя на Сезара, ощущала идущие от него тугие, горячие, как вскипающая лава, волны ярости. Опустив густые ресницы, он смотрел прямо перед собой, на пустующую тарелку, словно боясь, что его злоба, как порох от искры, рванёт в любой момент.
Толстяк всё не унимался:
Мы хотим больше, чем заявленные вами пятьдесят процентов.
Хотите больше? выдохнул Сезар, пожимая плечами.
Потянувшись за вилкой, он неторопливо вонзил её в кусок мяса, поднял и покрутил в воздухе, переводя угрожающий взгляд на толстяка.
Хотите больше? Получите больше.
Поднявшись, он шагнул к креслу торговца, держа вилку перед собой.
Все замерли, в ожидании уставившись на него.
Изящно склонившись, с вежливой улыбкой он протянул угощение, поднося его к влажно блестевшим, жирным губам оппонента. В недоумении толстяк открыл рот, осторожно снимая ртом сочный, отлично прожаренный кусок с вилки.
Жуйте, мягким, как шёлк голосом, от которого кровь стыла в венах, прошептал Сезар.
Торговец принялся интенсивно двигать челюстью.
Тишина стояла такая, что было слышно, как хлопают стяги в ночном небе над их головами.
Не успел торговец прожевать, как новый кусок мяса красовался перед ним на столовом приборе.
Ещё кусочек? с ласковостью кровожадного льва промурлыкал Сезар. Открывайте рот. Ну? Живо! рыкнул он и, когда торговец попытался возмутиться, Гаитэ увидела, как вторая рука, с зажатым в кулак кинжалом уперлась в объемное пузо несговорчивого толстяка.
Жуйте! Вы же хотели ещё?
Отбросив вилку в сторону, Сезар пальцами схватил следующий объёмной кусок и запихал его в глотку жадного торговца.
И ещё?
У толстяка был набит уже полный рот.
И ещё!
Сезар силой пропихивал в несчастного пищу. Глаза торговца наполнились запредельным ужасом. Он протестующе замычал.
Отбросив показную мягкость, сбросив маску добродушия, Сезар, не от кого не скрывая больше выражение своего иконно-строгого, узкого, по-птичьи острого лица, с подчёркнутой жестокостью продолжал душить едой осмелившегося перечить его воле противника: