Кожа нежного матового бело-мраморного цвета
Большие зеленые глаза
Чувственные пухлые губы
Нежные округлые черты лица
Выглядит совсем молодой, а у нее уже двое детей
Так-так Дружище, берем себя в руки
Бастард Жан дАрманьяк, виконт де Лавардан, де Рокебрен, склонился я в поклоне, мазнув беретом в руке по паркету.
Старался выглядеть почтительным, но ни в коем случае не раболепствующим. Даже с Туком прорепетировал предварительно.
Приветствую вас, виконт; со мной рядом его высокопреосвященство кардинал Пьер де Фуа, второй сын Гастона Четвертого де Фуа, произнесла Мадлен грудным, с легкой хрипотцой голосом, почему-то упустив мое звание бастарда. Назовите причину, что привела вас к нам.
Я отвесил кардиналу еще один поклон и одновременно постарался немного осмотреться.
По углам комнаты стоят два стражника в полном вооружении, даже забрала на шлемах надвинуты, руки на мечах. Скорее всего кабальеро из ближней охраны. И однозначно за портьерами, скрывающими стену, еще есть, и не один, бодигард.
Рядом с троном стоит кресло, на котором сидит, застыв в напряжении, совсем еще молодой мужчина в алой шелковой сутане, нервно поигрывает четками из слоновой кости. Кардинал, значит.
Мой долг засвидетельствовать почтение вашему высочеству. Еще раз поклонился. Я следовал в Арагон и не смог миновать ваши владения, отчасти по первой причине.
Я принимаю ваши изъявления, виконт. Мадлен слегка склонила головку. Но, очевидно, помимо этой причины, у вас есть и еще повод видеть нас.
Вы проницательны, ваше высочество. Я по воле случая считаю своим долгом донести до вас печальное известие.
Появление Арманьяков в Фуа ранее было само по себе недобрым знамением, воспользовавшись паузой, вклинился в разговор кардинал.
Говорите, виконт, проигнорировала Мадлен замечание кардинала.
Контессу Жанну дАрманьяк, в девичестве Жанну де Фуа, забрал к себе Господь! медленно и зловещим тоном произнес я.
Как! Этого не может быть! воскликнул священник. По нашим сведениям, мою сестру сопроводили в Родез в полной безопасности и с приличествующим почтением после того, как ее муж и ваш отец скончался от нервного потрясения, не пережив падения Лектура и собственного пленения.
Виконт, вы сообщаете немыслимое, чуть не зашипела Мадлен. Насколько нам известно, а известно нам многое, контесса сейчас пребывает в полном здравии, и ее еще не родившийся ребенок тоже. Потрудитесь объясниться!
Принцесса не смогла скрыть ярость на своем лице, и я в ошеломлении увидел, как красавицу сменила расчетливая жестокая хищница.
Стража по углам, лязгнув железом, синхронно сделала шаг вперед
Я думаю, нам все же стоит выслушать виконта! нервно заявил кардинал и встал. Ну же, не медлите.
Стража отступила
Уже хорошо
Мой отец Жан Пятый Божьей милостью конт дАрманьяк не умер от болезни. Его, нарушив перемирие и презрев охранные грамоты своего монарха, подло убили на глазах у его жены. Потом отдали тело солдатам на поругание. Совершил этот подлый проступок Гийом де Монфокон со своими людьми. Первый удар нанес некий Пьер ле Горжиа, вольный лучник
Уже хорошо
Мой отец Жан Пятый Божьей милостью конт дАрманьяк не умер от болезни. Его, нарушив перемирие и презрев охранные грамоты своего монарха, подло убили на глазах у его жены. Потом отдали тело солдатам на поругание. Совершил этот подлый проступок Гийом де Монфокон со своими людьми. Первый удар нанес некий Пьер ле Горжиа, вольный лучник
Мы сожалеем, виконт, нетерпеливо заявил кардинал, но что случилось с Жанной?
Контессу едва вырвали из лап распоясавшейся солдатни в Лектуре, и она смогла избежать насилия, но его не избежали дамы ее свиты. И ее спасение заслуга только благородного кабальеро виконта Гастона дю Леона, чудом прекратившего бесчинства. Я слышал свидетельство об этом из его уст и свидетелем разговора называю Господа Бога нашего. Я не сменил тона, добавив только трагичности и мрачности.
Дальше, виконт, ради бога, продолжайте! взволнованно выкрикнул кардинал.
Далее ее сопроводили в замок Бюзе, что в окрестностях Монстарюка, где, удалив свиту, содержали как пленницу. Я сделал еще одну трагическую паузу. Охрану держали люди виконта дю Леона, под его же личным руководством, и, видит бог, этот благородный кабальеро делал все, чтобы смягчить условия пребывания контессы под арестом. Но!..
Но ей же не причиняли вреда! с нажимом воскликнула Мадлен. Вы же сами говорите, что этот благородный кабальеро окружал ее должным почтением. И делал он это, скорее всего, по приказу руа Луи, моего царственного брата!
Возможно. Мне это не ведомо. Я сделал легкий поклон. Но по истечении двух дней пребывания контессы в замке туда заявились сеньор де Кастельно де Бретену с аптекарем метром Гернадоном и вслед за ними ранее упомянутый барон Гийом де Монфокон с письменным приказом допустить их к контессе. Гастон дю Леон не мог ослушаться и сделал это.
Зачем аптекарь? Она, наверное, была больна? Кардинал заметался по комнате.
Конечно, контесса была больна, и мой брат прислал ей лекаря! торжествующе заявила Мадлен. Это очень благородно заботиться о жене своего врага. Вы же не будете утверждать, виконт, что ваш отец не выступал против руа Луи?
Этого я не буду утверждать, ваше высочество. Но следствием приема микстуры, которую вышеупомянутые люди вынудили принять контессу, стали преждевременный выкидыш и ее смерть в результате кровотечения.
Откуда вы это знаете, виконт? Пьер де Фуа подскочил ко мне, потрясая руками.
Из ее уст, зловеще прошептал я. В момент, когда она испустила дух, я находился рядом. Я проник под видом монаха в замок с намерением спасти ее и сопроводить в Фуа или Помплону. Ее и будущего законного наследника земель Арманьяк. Но, к сожалению, не успел.
Этого не может быть в растерянности прошептала Мадлен.
Это так же верно, ваше высочество, как и то, что я вот этой рукой отправил в ад де Монфокона и лекаря, свершивших это черное дело. Порукой моим словам является честь моя, а свидетелем Господь наш. Я готов поклясться на Святом причастии, и пусть Божий суд рассудит меня и людей, посмевших утверждать, что я лгу, на одном дыхании я выпалил это и замолк, скрестив руки на груди.
Черт Даже не приходится играть. Эмоции бастарда так и зашкаливают. Надо немного успокоиться, а то наворочу еще дел В первую очередь необходимо заронить недовольство Пауком в брате Жанны. Как нельзя кстати он оказался тут, вместе с Мадлен. И при этом надо умудриться не настроить против себя саму владетельную женщину. Все-таки регентша графства, она же и решает здесь все.
Моя сестра мертва, потрясенно заявил кардинал Пьер де Фуа. Я был прав, выступая против ее брака с Арманьяком.
Ее похоронили по христианскому обычаю с подобающими почестями, ваше преосвященство, подсказал я ему.
Это небольшое утешение для меня
Вы, виконт, упоминали какой-то приказ, жестко поинтересовалась у меня Мадлен, прервав кардинала.
Лишь только тот, в котором предписывалось Гастону дю Леону допустить к Жанне де Фуа упомянутых дворян и лекаря.
Он у вас? Глаза Мадлен сощурились, напоминая глаза ядовитой змеи.
Нет, ваше высочество. Его увез с собой сеньор де Кастельно де Бретену, и у меня не было возможности его догнать.
От чьего имени был этот приказ?
От имени вашего царственного брата, ваше высочество. В приказе предписывалось виконту Гастону дю Леону допустить людей, подавших оный ордонанс, к контессе.
Я хотел сначала приврать, сообщив, что в приказе было прямое указание Паука извести Жанну вместе с ребенком, но воздержался. Неправдоподобно. Паук ни за что не стал бы так подставляться. Да и реакция Мадлен будет совершенно непредсказуемой. Прикажет за ложь заковать в кандалы и права будет.
Ваше высочество, моя цель только сообщить вам о смерти Жанны де Фуа, не более того, продолжил я.
Мы вам очень признательны, поблагодарил меня кардинал.
Таким образом, получается, что смерть наступила не в результате выпитой микстуры, а в результате родовой травмы, ни к кому не обращаясь, задумчиво произнесла Мадлен. Переезд, перенесенные в результате смерти мужа потрясения, ужасы захваченного города Вполне
Ее заставили выпить микстуру! Я не сомневаюсь в словах этого кабальеро! рявкнул Пьер де Фуа.
Ваше высокопреосвященство, несомненно, разбирается в родовых недомоганиях? язвительно заявила Мадлен.
Нет, но
Мы имеем здесь лишь только то, что мой брат предписал допустить к вашей сестре лекаря в сопровождении упомянутых кабальеро. И все! повысила голос Мадлен. Это было вызвано его заботой о ее здоровье. Поступок в высшей степени благородный. И случившийся результат не его вина, а лишь произволение Господне. К сожалению, за грехи наши он почти всегда забирает к себе одного из каждых трех младенцев. Как ни печально, но так есть. Я даже допускаю, что вина есть на лекаре. Вина есть на сопровождающих его кабальеро, спустя рукава подобравших лекаря. Даже допускаю, что эти люди, питая ненависть к роду Арманьяков, умышленно это сделали, но при чем здесь его величество Луи Одиннадцатый? Виконт благородно покарал злодеев за этот поступок. Я уверена, что оставшемуся в живых злодею не избежать гнева моего царственного брата. Пьер, оставьте на время эмоции и взгляните на ситуацию трезвым взглядом.
Вы правы. Кардинал устало потер виски. Вы, как всегда, правы.
Я восхищаюсь вашим умом и прозорливостью, ваше королевское высочество. Я смиренно поклонился.
Я не зря назвал ее «королевским высочеством». Тук посоветовал. Мадлен имела право на такое обращение как принцесса Франции, но только до брака с Гастоном де Фуа, и я, назвав ее так, на изысканном языке куртуазии подчеркнул, что регина осталась так же юна, как до брака.
Мадлен самодовольно слегка кивнула головой и едва заметно улыбнулась, показывая, что поняла и одобрила мою похвалу.
Ага сработало. Умница Тук!
Так Что мы имеем? Совершенно ясно, что здесь все решает Мадлен, и если я стану настаивать на виновности Паука, получу результат, прямо противоположный нужному. Как ни печально, но твердых доказательств у меня нет. Наивно было бы думать, что в результате моего заявления дворяне Фуа под предводительством брата Жанны тут же объявят войну Пауку. Да и не нужно это пока. Но сомнения я все-таки заронил и зароню еще
А регентша умна и предусмотрительна, как сам дьявол. Ведь совершенно же ясно, что она сначала решила переговорить со мной в узком кругу, чтобы выяснить причины, побудившие нанести визит. Даже допускаю, что Мадлен знала о смерти Жанны, и умело сыграла неведение. А как лихо она перекрутила ситуацию