Произнесла вслух ее имя. Тара. Захохотала, потом расплакалась. И зашлась в истерических рыданиях. Повалилась на пол, молча глотая слезы, и лежала, покуда у нее не зазвонил телефон. Лейла.
Привет, Лейл, отозвалась Дакота, сняв трубку.
Что-то голос у тебя хреновый, Дакота. Ты ревешь, что ли?
Угу.
Красивая, юная, почти еще ребенок, она лежала на полу, и ее пышные волосы ореолом рассыпались вокруг тонкого лица.
Хочешь, приходи ко мне? предложила Лейла.
Я родакам обещала, что буду дома. Но мне ужасно хочется, чтобы ты ко мне сюда пришла. Не хочу быть совсем одна.
Сейчас такси поймаю и буду, обещала Лейла.
Дакота нажала на отбой и вытащила из кармана пластиковый пакетик с белесым порошком. Кетамин. Вытряхнула его в стакан, развела водкой и залпом выпила.
Опустошенную на три четверти бутылку водки Джерри обнаружил только назавтра, в субботу утром. Перерыв кухонное помойное ведро и обнаружив два окурка, он уже собирался вытряхнуть дочь из постели, но Синтия уговорила его подождать, пока та встанет сама. Не успела Дакота выползти из комнаты, как он потребовал объяснений.
Ты обманула наше доверие, и не в первый раз! вопил он, потрясая бутылкой и окурками.
Ой, да не нуди, ты как будто сам никогда молодым не был, ответила Дакота.
Она вернулась к себе и снова улеглась. Родители немедленно двинулись за ней.
Ты отдаешь себе отчет, что высосала почти всю бутылку водки и курила марихуану в нашем доме? в бешенстве вопрошал отец.
Зачем ты сама себя разрушаешь? спрашивала Синтия, изо всех сил стараясь не давить на дочь.
А вам-то что за дело? отозвалась Дакота. Вы по-любому будете рады, когда меня не станет!
Дакота! Как ты можешь так говорить? оскорбилась мать.
В раковине два стакана, кто здесь был? потребовал отчета Джерри Райс. В гости зовешь невесть кого?
Друзей зову, в чем проблема?
Проблема в том, что ты куришь марихуану!
Спокуха, всего-то один косяк.
Не держи меня за идиота, я знаю, что ты принимаешь всякую дрянь! Кто был с тобой? Опять эта паршивка Нейла?
Она ЛЕЙЛА, папа, а не НЕЙЛА! И она не паршивка! Хватит считать, что, раз у тебя бабло, ты лучше всех!
Ты на это бабло живешь! заорал Джерри.
Дорогая, Синтия попыталась разрядить обстановку, мы с папой беспокоимся. Мы считаем, что тебе нужно лечиться от зависимости.
Я уже хожу к доктору Лерну.
Мы думаем о специализированном центре.
Терапия? Нет уж, второй раз я терапию проходить не буду! Валите из моей комнаты!
Она схватила плюшевую игрушку, никак не вязавшуюся с обстановкой комнаты, и запустила в сторону двери, чтобы прогнать родителей.
Будешь делать то, что тебе говорят, ответил Джерри, твердо решив не давать ей спуску.
Я не поеду, слышите? Не поеду! Я вас ненавижу!
Она вскочила и захлопнула дверь, чтобы ее оставили в покое. Потом в слезах позвонила Лейле.
Что стряслось, Дакота? встревожилась Лейла, услышав ее рыдания.
Родаки хотят меня отправить в специализированный центр.
Чего? На детокс? И когда?
Понятия не имею. Хотят в понедельник говорить с психом. Не поеду! Не поеду, слышишь? Вечером свалю. Видеть больше не могу этих мудаков. Как только они уснут, сделаю ноги.
В то же утро в Вустере Анна, ночевавшая у родителей, отбивалась от матери: та за завтраком набросилась на нее с расспросами.
Мама, взмолилась наконец Анна, у меня голова трещит после вчерашнего. Дай мне, пожалуйста, спокойно выпить кофе.
Ах вот как, ты напилась! в отчаянии возопила мать. Ты что же, теперь пьешь?
Когда меня все достают, да, мама, пью.
Если бы ты не ушла от Марка, мы бы сейчас жили рядом, вздохнула мать.
Значит, слава богу, что мы больше не вместе.
У вас с Марком в самом деле все кончено?
Мама, мы развелись год назад!
Ох, дорогая, ты же знаешь, нынче это ничего не значит: люди живут вместе, потом женятся, потом трижды разводятся и в итоге сходятся опять.
Анна в ответ только вздохнула, взяла свой кофе и встала из-за стола.
С того трагического дня у ювелирного Сабара ты сама не своя, Анна, сказала мать. По-моему, эта служба в полиции сломала тебе жизнь.
Я отняла у человека жизнь, мама. И я никак не могу это изменить.
Ты что же, наказание себе придумала жить в этой дыре?
Я знаю, мама, тебе не такую дочь хотелось иметь. Но что бы ты ни считала, в Орфеа мне хорошо.
Я думала, ты станешь в этом городе шефом полиции, не отставала мать. Что произошло?
Анна молча ушла на террасу, чтобы хоть немного посидеть в тишине.
Анна Каннер
Я хорошо помню то весеннее утро 2014 года, за несколько недель до всей этой истории с исчезновением Стефани. Стояли первые погожие дни. Было уже жарко, несмотря на ранний час. Я вышла на крыльцо взять выпуск Орфеа кроникл его приносили каждое утро и, удобно устроившись в кресле, собиралась прочесть его за чашкой кофе. В этот момент по улице проходил мой сосед Коди. Поздоровавшись со мной, он сказал:
Браво, Анна!
По какому случаю браво?
По случаю статьи.
Я скорей развернула газету и в ужасе увидела на первой полосе свое огромное фото. Над ним красовался заголовок:
СТАНЕТ ЛИ ЭТА ЖЕНЩИНА СЛЕДУЮЩИМ ШЕФОМ ПОЛИЦИИ?
По слухам, осенью, после того как нынешний шеф полиции Рон Гулливер выйдет в отставку, его место займет не первый помощник, Джаспер Монтейн, но второй помощник, Анна Каннер, прибывшая в Орфеа в прошлом сентябре.
Меня охватила паника. Кто сообщил об этом в Орфеа кроникл? А главное, как к этому отнесутся коллеги и сам Монтейн? Я бросилась на службу. Меня тут же обступили полицейские: Это правда, Анна? Ты сядешь на место Гулливера? Не говоря ни слова, я ринулась в кабинет Гулливера быть может, успею предотвратить катастрофу. Слишком поздно. Дверь оказалась заперта, из-за нее доносился крик Монтейна:
Это еще что за шутки, шеф? Вы это читали? Это правда? Анна станет шефом полиции после вас?
Гулливер, казалось, был изумлен не меньше.
Перестань верить всему, что пишут в газете, Монтейн, одернул он помощника. Это все чушь собачья! В жизни ничего смешнее не слышал. Анна шеф полиции? Сейчас умру от смеха. Она сюда только приехала! Да и парни сроду не согласятся подчиняться женщине!
Ну вы же назначили ее помощником, возразил Монтейн.
Вторым помощником, уточнил Гулливер. А знаешь, кто был вторым помощником до нее? Никто. А знаешь почему? Потому что такой должности вообще нет. Ее изобрел мэр, потому что желает идти в ногу со временем и везде пропихивает баб. Чтоб ему провалиться с его говенным равноправием! Но мы-то с тобой прекрасно знаем, что это все фигня.
Это что же, значит, когда я стану шефом, мне придется назначить ее помощником? забеспокоился Монтейн.
Джаспер, успокоил его Гулливер, когда ты станешь шефом, ты назначишь того, кого захочешь. Эта должность второго помощника чистая проформа. Ты же знаешь, Браун ко мне с ножом к горлу пристал, чтобы я взял Анну, и у меня руки связаны. Но когда я уйду, а ты станешь шефом, можешь уволить ее на все четыре стороны. Не беспокойся, я ей прочищу мозги, вот увидишь. Я ей покажу, кто здесь главный.
Через несколько минут меня вызвали к Гулливеру. Усадив меня напротив, он приподнял лежавший на столе выпуск Орфеа кроникл и бесцветным голосом произнес:
Хочу дать тебе совет, Анна. По-дружески. Веди себя тихо, совсем тихо. Как мышка.
Я попыталась защищаться:
Шеф, я понятия не имею, откуда взялась эта статья
Но Гулливер не дал мне закончить фразу.
Анна, скажу без обиняков, властно произнес он. Тебя назначили вторым помощником только потому, что ты женщина. Так что прекращай беситься и не считай, что тебя взяли за какие-то великие заслуги. Ты здесь по одной-единственной причине: потому что Браун с его долбаными революционными идеями хотел, чтоб в полиции у нас непременно была женщина. Он меня достал всей этой хренью про гендерное равенство, дискриминацию и черт знает что еще. Он адски на меня давил. Сама знаешь, как тут все устроено: мне не хотелось вести с ним подковерную войну за год до отставки и тем более не хотелось, чтобы он срезал нам субсидии. Короче, он во что бы то ни стало хотел женщину, а ты была единственной кандидаткой. Вот я тебя и взял. И нечего устраивать тут бардак. Ты всего лишь квота, Анна. Ты квота, и больше ничего!
Наслушавшись попреков Гулливера, я поехала патрулировать город: у меня не было ни малейшего желания отвечать на приставания сослуживцев. Машину я поставила за большим дорожным щитом на 17-м шоссе с момента переезда в Орфеа я пряталась там всякий раз, когда нужно было подумать в тишине и покое.
Поглядывая одним глазом на редкие в этот утренний час машины, я ответила на сообщение Лорен: она подыскала мне идеального мужчину и жаждала устроить ужин, дабы мне его представить. Я отказалась, и она опять завела свою шарманку: Анна, если так будет продолжаться, ты состаришься в одиночестве. Мы обменялись еще парой сообщений. Я пожаловалась на Гулливера, Лорен предложила мне вернуться в Нью-Йорк. Но туда мне не хотелось совсем. Если не считать рабочих неприятностей, мне очень нравилось в Хэмптонах. Хорошо было жить в Орфеа мирном, уютном городке на берегу океана, в окружении дикой природы. Бесконечные песчаные пляжи, дремучие леса, усыпанные кувшинками пруды, извилистые морские заливы с их изобилием фауны каких только волшебных уголков не было в окрестностях города! Летом здесь было чудесно и жарко; зимой морозно, но солнечно.
Я знала, что здесь смогу наконец найти свое счастье.
Джесси Розенберг
Понедельник, 7 июля 2014 года
19 дней до открытия фестиваля
Первая полоса Орфеа кроникл от понедельника, 7 июля 2014 года:
ТЕАТРАЛЬНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ БРОШЕН НА ПРОИЗВОЛ СУДЬБЫ
Что, если театральный фестиваль в Орфеа опускает прощальный занавес? Двадцать лет он был средоточием летней жизни города, но, похоже, в этом году оказался под большим вопросом. Впервые в истории мероприятия волонтеры проголосовали за бессрочную забастовку; причиной стали опасения за свою безопасность. В последнее время у всех на устах один-единственный вопрос: состоится ли фестиваль без волонтеров?
Анна провела все воскресенье, пытаясь отыскать следы Кирка Харви. Ей удалось найти его отца, Корнелиуса Харви: тот жил в доме престарелых в Покипси, в трех часах пути от Орфеа. Она связалась с директором учреждения, он нас ожидал.
Ты вчера работала, Анна? удивился я. Мы с ней ехали в дом престарелых. Я думал, ты на выходных у родителей.
Она пожала плечами:
Празднества прошли по сокращенной программе. Слава богу, можно было отвлечься работой. А где Дерек?