Причём если вы думаете, будто я тут издеваюсь или насмехаюсь, то вы ошибаетесь. Гордую аббревиатуру GOAT сегодня можно встретить сплошь и рядом, как в процитированном выше отрывке. Посмотрите какой-нибудь репортаж из Америки, и вы обязательно увидите эти буквы на мойке фанатов того или иного игрока.
Примечательно, что не все сегодняшние англосаксы просто «видят буквы». Некоторые их читают. И даже понимают. В результате некоторые даже сочетают титул «величайшего всех времён» с символическим изображением рогатого животного. И лишь крохотный процент делают мемы вроде того, что стал иллюстрацией к этой заметке.
Вывода из вышесказанного я бы сделал два.
Первый, которому я уже неоднократно приводил немало доказательств (вроде двух «задниц» или «ослов» в слове убийца assassin или названия «водный тубзик», присвоенного многим местам в Англии, включая один из центральных лондонских вокзалов Waterloo), заключается в том, что бедность на буквы и на слова вынуждает носителей английского языка оставаться слепыми к многообразию значений, навешиваемых на один и тот же иероглиф.
Второй, более глубокий и потому гораздо менее очевидный для обывателя, заключается в том, что язык не только формируется менталитетом носителей и не только сам его формирует, но и, по сути, является программой зомбирования. Эту мысль я вынужден пояснить поподробнее
За последний год я сделал для себя два интересных открытия, которые до сих пор были на поверхности, однако я, как водится, не отдавал себе отчёта и не хотел их замечать.
Сначала меня подтолкнула к пониманию происходящего суета вокруг чемпионата мира по футболу, проходившего в России. Даже предыдущая олимпиада как-то не так отразилась (в Интернете, поскольку о существовании телевизора я давно забыл). А тут всё лето сплошная истерика, причём в исполнении не только полупьяных фанатов, но и новоиспеченных фанаток часто бальзаковского возраста, которые не только «фоткали» себя на трибунах стадионов, но и вступали в яростные споры, объясняя всяким дуракам от футбола, почему сборная РФ сильнее всех на свете. Наблюдать за этим было чудовищно, тем более что сам я всякое «боление» оставил где-то в 90-х годах.
Потом мне пришлось делать для одного спортивного канала переводы серии программ о городах испанской Ла Лиги. В свете обитающих в них футбольных клубов, разумеется. Примерно 70% времени в каждом из фильмов было посвящено местной кухне. Которая при ближайшем рассмотрении оказывалась всюду одинаковой. Но 30% всё-таки уделялось конкретному клубу и его болельщикам. Которые при ближайшем рассмотрении тоже оказывались все одинаковые одинаковые эмоции, одинаковые поступки, одинаковые слова. «Мой отец болел за этот клуб, я с детства болею за этот клуб, мои дети все болеют за этот клуб. Это лучший клуб в мире!». И речь шла не только о какой-нибудь «Барселоне», но о «Хетафе», «Сельте» и прочих «монстрах кожаного меча», неизвестных за пределами сельской Испании. После очередного перевода очередной серии я уже понимал, что на вопросы журналистов отвечают живые зомби. Они, действительно, «живут» футболом в том смысле, что шесть дней в неделю обсуждают прошедший матч либо просто едят, пьют и ждут следующего, нет, не матча, а повода потусоваться с друзьями и поорать громче других «Уэска чемпион!». Они в полном смысле слова «болельщики», которые больны, у них диагноз, но их такими сделали, превратив в стадо и специально для этого стада построив многочисленные загоны, которые так и называются стадионы.
Как вы думаете, почему участники популярных видов спорта упомянутого футбола, хоккея, американского баскетбола, бокса и целого ряда других получают такие баснословные зарплаты? За мастерство? За красоту? За мужество или женственность? За честную и красивую игру? Нет, конечно. Они получают их потому, что, как актёры, помогают зомбировать стадо, отвлекая от насущных вопросов. При этом они, сами того не понимая, оказываются в полном смысле «козлами отпущения», жертвами, посмотреть на «заклание» которых собираются целые стадионы плюс не менее больные люди у телевизоров. И всё вместе это работает как гигантский насос по откачке того, что есть самое главное для тех, кто управляет процессом человеческой энергии, эмоций, будь то радость победы или горе поражения. Невольно вспоминается кадр из «Матрицы», где безликие человеческие батарейки спят и питают своими соками то, ради чего они все существуют
Мораль же, как водится, простая. Хочется смотреть футбол, хоккей, баскетбол смотрите на здоровье. Хочется играть в спортивные симуляторы на «плейке» да ради бога. Ваш покорный слуга сам с удовольствием залипает в какой-нибудь NBA 2К19. Но только при этом всегда надо отдавать себе отчёт в том, что это не более чем игра. Не надо быть болельщиком от слова «болезнь» или «боль». Не надо ходить на стадионы, чтобы превращаться в стадо. Кстати, последний раз на стадионе я был в Бразилии в 1999 году, на знаменитой «Маракане» (новой), где поразился двум вещам: насколько бразильцы отвратительно играют в футбол и насколько равнодушны к сути игры местные болельщики, которые весь матч между «Фламенго» и «Ботафого» только и делали, что горланили песни, ели какие-то жуткие чипсы, которые здесь же разносили огромными мешками, и почти не обращали внимание на происходящее на поле.
Старайтесь быть лучшими, но не будьте «козлами».
Удачи!
Несколько слов о влиянии Brexit на английский язык
Точнее о нескольких словах, которых бы не было, не случись Brexit
Хотя вообще-то Brexit не случился до сих пор. Чем напомнил подписание некоего договора в Беловежской пуще. Которого никто в глаза не видел. Потому что СССР, как оказывается, был отменён письменным распоряжением за подписью товарища Хасбулатова. Которое само было отменено два года спустя. То есть, жители Украины, России, Белоруссии, Казахстана, Грузии и т. п. юридически по-прежнему живут в СССР, но об этом не догадываются
Так вот, Brexit, ставший волеизъявлением британцев, дружно сказавших «Хватит разорять страну ради непонятно кого и непонятно где», этими «непонятно кем» тормозится по полной программе. И за это время в английском языке возникло немало новых слов, в той или иной мере отражающих настроение его носителей. Здесь я перечислю некоторые наиболее, на мой взгляд, красочные. Во всяком случае, те, которые мы должны знать, читая о безрадостной судьбе Солнечного Альбиона. Кстати, в словарях вы их не найдёте. Видимо, составители ждут, что слова эти исчезнут либо в результате всё-таки выхода, либо в результате окончательного невыхода.
Из чего состоит непосредственно термин Brexit, вы, наверняка, знаете сами, поэтому пропустим. Нет? Непонятно? Очень просто: Britains exit (из Европейского Гулага).
Упомянутое выше волеизъявление британцев 2016 года они сегодня называют не «референдумом» (referendum), а referendumb. Добавленная последняя буква превращает всё слово в либо в «тупое» волеизъявление, либо в «немое» кому как нравится понимать иероглиф dumb.
Вообще-то среди голосовавших были и те, кто хотели в Европейском Гулаге остаться. Видимо, они не в курсе того, что пока они росли, промышленность Британии быстро и верно катилась под откос, заводы закрывались, коровы шли под нож и т. п. Даже твид исчез. Во всяком случае, когда я хотел во вполне приличном магазинчике на Риджент-стрит ещё в начале 2000-х купить себе пиджачок из моего любимого материала, продавцы только разводили руками и не знали, когда снова твид появится в продаже. Как бы то ни было, те, что хотели выйти из Гулага подальше, называются сегодня leavers. Те же, кто хотели остаться, ничего не понимая и всему веря, называются remainers. Их же ещё называют remoaners, от корня moan «стонать», поскольку по закону они как бы проиграли и теперь могут жаловаться. Кстати, leavers ещё называются гордым brexiteers по аналогии с бравыми мушкетёрами, которые вообще-то были извечными врагами англичан, т.е. французами.
Если все споры вокруг Brexit лично вы считаете полной чушью, не стоящей даже написания этой грустной заметки, то для вас он не иначе как brexshit. Так же могут назвать происходящее и те, кто голосовали за выход, победили, но почему-то передумали. Их чувства, кстати, называются новым глаголом bregret (тоже от французского, ставшего английским regret «сожалеть»). Их чувства можно понять, поскольку затянувшийся выход приводит к такому явлению, как brecession, то есть рецессии на британский лад. Те из них, кто поактивнее, становятся brefugee, то есть получают убежище в других странах Гулага. В результате в Британии сегодня наблюдается явление, которое описывается в Библии в разделе «Исход» brexodus. В наши дни британцы бегут главным образом в соседнюю общеевропейскую Ирландию. Те же, кто никогда за ними не последует, да ещё плюнет им вдогонку, называются brihadists, намекая на страшных и бородатых ребят, проповедующих священный Джихад.
Как правильно называются английские города
В предыдущей статье о том, как правильно произносить названия лондонских станций метро, я обещал затронуть под тем же углом наиболее кривые названия английских городов, которые тоже часто пишутся иероглифами то есть их нельзя прочитать по буквам, а только узнать и озвучить.
London Лондона нет, есть Ландон (с ударением на А). Как и писателя Джека Лондона, разумеется.
Edinburgh Столица Шотландии. Зовётся на самом деле не Эдинбург, а вовсе даже Эдинбро. Ударение на Э.
Cambridge Всем знакомый Кембридж, один из центров «образования». С ним та же история, что и с Шейкспиром, только менее прозрачная: если первый слог в псевдониме Фрэнсиса Бейкона и его «добрых перьев» по-английски так и следует читать как дифтонг Shake, то почему закрытый слог Cam читается Кейм, я вам объяснить не могу. Но читать надо Кеймбридж.
Manchester Кто же не знает две местные футбольные команды! Но, увы, они не из Манчестера. Город называется Мэнчеста, с ударением на Э.
Birmingham Второй по размеру город Англии. Но раз мы даже название столицы произносим не до конца верно, то и здесь не можем не ошибиться. Потому что город не называется Бирмингем. Называется он Бёминьем, с ударением на Ё. Я мог бы, конечно, оставить на конце гем, но это было бы неправильно, потому что ни Г, ни Х в окончании ham нету. Я уже упоминал об этом на примере футболиста Бэкхема, который вообще-то Бэкм.
Здесь же стоит упомянуть родину Дрозда в Капюшоне Nottingham. Он тоже произносится без ham и читается как Нотиньем. Кто такой Дрозд? Вы не узнали Робин Гуда? Вы думали, что это Хороший Робин. Нет, это Дрозд в Капюшоне (Robin Hood).