Хельга, ну что ты несешь? Если снова запоешь про любовницу поругаемся.
Тогда что это?
Тогда что это?
Пособие, там же написано. Я села на кровати и забрала полненькую книгу с изображением гидры на обложке. Как напоминание о той, что мне предстоит кормить
Значит, он взял тебя в помощницы? Хиткович покачала головой. Стоун тебя убьет. Вот точно говорю. Она все время после пар шила Лапушке новые сапожки, а ты в это время устраивалась к нему на работу! Мой тебе совет: иди к девчонкам с предсказательного факультета, закажи себе оберегов. И побольше!
Ее предупреждение я пропустила мимо ушей. Судя по взглядам, которые я ловила на себе весь день, Стоун не главная моя проблема. И вообще, еще неизвестно, кто достанет меня раньше: поклонницы Фенира или какая-нибудь тварь из его зоопарка.
С этой мыслью я заставила себя встать с кровати, пролистать книгу о мягко скажем страшных существах и поплестись к выходу из комнаты, в сторону деканата. До конца его работы оставался час, и я вполне успевала подписать (или не подписать) нужные бумаги.
Дойдя до пункта назначения, постучала в двустворчатые двери, а после, дождавшись Войдите, шагнула внутрь.
За пять лет тут ничего не изменилось. Все те же шесть столов секретариата, и все так же еще одна дверь уже к ректору. Но к Фениру-старшему мне было не нужно. Я подошла к свободному секретарю, женщине лет тридцати, и представилась.
Доброго вечера. Меня зовут Элизабет Чарльстон, и меня вызывали.
Стоило это произнести, как пятеро остальных работниц тоже повернулись в мою сторону и с любопытством уставились, прошибая взглядами насквозь.
Так это вы? несколько удивленно и разочарованно протянула одна из них и тут же отвернулась, теряя интерес.
Похоже, здесь ждали сногсшибательную красотку, а пришла всего лишь вполне себе милая я.
Моя секретарь оказалась более многословна.
Конечно, вызывали. По правилам академии при найме студентов на работу вы обязаны подписать ряд бумаг, начала она, доставая из-за стола кипу документов. А моя задача разъяснить вам, Элизабет, все возможные последствия такой работы.
В следующие полчаса меня грузили юридическими терминами и устрашали всеми возможными и невозможными жутями. Начиная с того, что академия снимает с себя ответственность в случае моей смерти или физических повреждений, полученных от одного из монстров Фенира. Заканчивая тем, что компенсацию мне тоже не выплатят ибо сама виновата, нашла с кем связываться.
Но вы не переживайте, под конец секретарь даже улыбнулась, это на самом деле лишь формальность. Еще ни один лаборант у профессора Фенира не пострадал.
Я нахмурилась. Если учесть, что преподавал Виктор первый год, тогда пострадать никто попросту не успел. И с высокой долей вероятности это буду именно я его первая помощница. Появился соблазн отказаться от договора и вообще плюнуть на все с высокой колокольни.
Но стоило только об этом подумать, как зудящее и тревожное чувство интуиции во мне буквально завыло, и я с трудом сдержалась, чтобы не вторить ему вслух. Что-то подсказывало звук вышел бы душераздирающим.
Я подпишу, выдавила тихо, побоявшись, что сейчас, не дай бог, начнется очередное видение. И под прицельным взглядом нескольких женщин оставила свой автограф везде, где они попросили. А теперь я могу идти?
Да, конечно, буркнула секретарь, складывая бумаги в стопочку, на меня ей было уже глубоко плевать. Возможно, она уже заранее меня похоронила.
Если и так зря, сдаваться и проигрывать было не в моих правилах. Я устремилась к дверям, мечтая только о получасовом отдыхе, когда на самом пороге столкнулась с профессором Вильсон. Как же не вовремя!
Подруга матери поправила седой локон и поплотнее закуталась в вязаную шаль.
Элизабет, тепло улыбнулась она. Девочка моя, не ожидала тебя здесь увидеть. Что-то случилось, какие-то проблемы?
О нет, что вы, поспешила уверить ее я. Просто подписала несколько бумаг. Ничего серьезного.
Это хорошо, милая. Вильсон немного с прищуром посмотрела на меня сквозь свое пенсне. А то я переживаю. Нам так и не удалось поговорить после твоего приезда. Я прямо ощущаю, как твоя мать укоризненно смотрит на меня с небес.
Вид профессора сделался печальным, и я искренне пожалела одинокую женщину, которая слишком близко к сердцу приняла смерть подруги. Пожалуй, не менее близко, чем я. Они были знакомы с самого юношества и поддерживали друг друга в течение всей жизни. Насколько я знала, у Риты кроме моей матери вообще больше не было настоящих друзей.
У меня все хорошо. Честно, улыбнулась я госпоже Вильсон. Отличная комната в общежитии, чудесные соседки Живем душа в душу.
Это замечательно. Но давай ты мне завтра все это расскажешь за чашечкой чая? Ты же не против прийти ко мне домой в гости, скажем, на пятой паре? пригласила профессор.
Вспомнив расписание, я уныло помотала головой.
Увы, нет. У меня будет история магии.
О нет! воскликнула женщина. Вы еще не знаете? История пока отменена на несколько дней. Кто-то посадил под окнами профессора Ризмар плотоядные розы, и не далее как сегодня утром они напали на мою коллегу.
У меня глаза на лоб полезли.
Да неужели? Какой кошмар! притворно изумилась я, понимая, что кто-то осуществил мой дерзкий план, правда, не с соптимусами Хельги, а с другой травой. Но сам факт инцидента впечатлял.
Да уж, по-старчески вздохнула Ризмар. У Индердеменды всегда были проблемы с учениками. Слишком склочный характер и ничтожный магический дар. Она не способна толком почуять опасность, зато превосходный теоретик. Просто удивительный специалист. Так ты зайдешь завтра?
Конечно, с большим удовольствием, тут же согласилась я, мысленно прикидывая, что лучше чай с Вильсон, чем попытки отдыха в комнате с ругающимися соседками. Правда, еще о гидреныше надо помнить. Только мне нужно будет уйти к пяти часам покормить ско тину.
У Вильсон неожиданно съехало пенсне с носа.
Мужчину? похоже, не расслышала она. Элизабет, ты что, встречаешься с мальчиком?
Я тут же покачала головой.
О нет, профессор Вильсон, твердо сказала я. Вы неправильно поняли. Я просто помогаю магистру Фениру с уходом за магическими существами. Нужно будет покормить одно милое создание, только и всего.
Упоминать, что у милого создания пять голов, я не стала. Еще разволнуется старушка, и удар хватит. Я себе этого точно не прощу.
Глава 6
В общем, вечер выдался тот еще! Отдохнуть так и не вышло. С горем пополам я выполнила домашнее задание, попутно жуя заботливо принесенные Хельгой бутерброды, и просто упала лицом на подушки. На минутку полежать. Пока в пять не разбудил магический побудник.
Кто это? пробурчала Виктория, елозя под одеялом и укрываясь с головой.
Что случилось? вскочила Хельга.
Работа у меня, сообщила я. Пробуждение напоминало восстание из мертвых. Из зеркала на меня, впрочем, и смотрело почти умертвие: бледная темноволосая девушка с припухшими глазами и колтуном волос вместо прически.
Куда ты? спросила Хиткович, снова укладываясь в постель.
Кормить нечисть, ответила я, вспоминая заклинание, чтоб привести волосы в порядок.
Так рано еще завтракать, отозвалась Хельга. Даже столовую в такое время не открыли. Или ты не себя нечистью назвала?
Я осуждающе посмотрела на соседку, та извинилась и юркнула под одеялко.
Через четверть часа первое задание Фенира было выполнено. Получив порцию мяса в кухне, я применила левитацию и лишь у кабинета перестала магичить. Дальше в сам кабинет пришлось тащить таз на себе.
Привет монстрикам! имитируя радость, поздоровалась я.
На этот раз в кабинете было тихо. Ни одна тварюшка не откликнулась на мой зов, только в клетке гидреныша послышалось шевеление. Сигнализация на меня тоже не отозвалась, признавая во мне полноправного помощника профессора.
Оказавшись у гидреныша, я, пыхтя, поставила таз на пол и аккуратно переложила мясо в выдвинутую наружу кормушку. Нечисть радостно виляла хвостом, терпеливо ожидая угощения. У меня даже возникло нелепое желание ее похвалить или, того хуже, дать имя. Не хватало еще привязываться к этим жутикам!
Задвинув кормушку, я уже собиралась уйти, когда услышала тихий шелест. Звук раздавался от стола профессора Фенира, хотя самого его я не увидела.
Кто здесь? спросила я тихо, и из клетки справа кто-то недовольно зашипел.
Шелест повторился.
Приблизившись к столу на цыпочках, едва дыша, я уставилась на перо, самостоятельно окунающееся в чернила и пишущее что-то на листе бумаги. Приглядевшись, увидела таблицу, в столбиках которой было расписано время кормления гидры. Рядышком перо вывело мое имя и поставило галочку.
Однако, пробурчала, покидая кабинет. Попробуй тут прогуляй Похоже, у профессора серьезные проблемы с доверием.
Ложиться спать я больше не стала, потому к пятой паре была вымотана и зла. Единственной дельной мыслью было отправить профессору Вильсон записку с извинениями и немного отдохнуть. Но та, кажется, предполагала от меня чего-то подобного и пришла встречать лично.
Ложиться спать я больше не стала, потому к пятой паре была вымотана и зла. Единственной дельной мыслью было отправить профессору Вильсон записку с извинениями и немного отдохнуть. Но та, кажется, предполагала от меня чего-то подобного и пришла встречать лично.
А, Лизи, вот и ты! Подруга матери по-отечески улыбнулась, стоило нашим взглядам встретиться. А я случайно шла мимо и вспомнила, что у нас назначено чаепитие. Решила тебя дождаться, не возражаешь, дорогая?
Я возражала, но только про себя. Вежливость и чувство долга еще никто не отменял. А жаль.
Мисс Вильсон проживала в небольшом домике на территории академии. Пятый по счету, он располагался ближе всех к парку и имел просто-таки волшебный вид из окон.
Внутри пахло свежей выпечкой, царили уют и покой. А еще коты. Коты тоже царили.
Их было трое. Рыжий, полосатый серый и невероятно пушистый черный. Все наглые, с надменными мордами и недобрыми взглядами.
О, у нас не так часто бывают гости. Улыбнувшись, мисс Вильсон осторожно подтолкнула меня вперед. Не стой, милая. Выбирай место, где тебе покажется удобно. Котики безобидны и милы, я их обожаю, да, мои хорошие?
Трио дружно бросилось к ее ногам и стало путаться-тереться о них, громко мурлыча.