Подобное забвение вещь типичнейшая. И в некоторых случаях забвение постигло не феминитивы, а, наоборот, мужские варианты обозначения той же профессии.
Интересно, что в ещё одном интервью на тему феминитивов в качестве совершенно очевидно невозможных для мужчин, таких, для которых явно неприменимы мужские названия, приводятся профессии кружевницы и маникюрши. Например, существует слово кружевница. Вам известно что-нибудь о слове кружевник?.. Вот если мы узнаем, что мужчина плетет кружева, то, скорее всего, мы будем его называть мастером по плетению кружев, а не кружевником Или давайте поставим в пару к маникюршеманикюрца Думаю, это будет воспринято как чудачество, языковая игра.
Между тем, как раз в данном случае феминитивы образованы от мужских вариантов: в XVII веке мы видели кружевников, а в веке XIX у писателя Боборыкина маникура. Тут причины утраты слов очевидны: профессии стали женскими. А вот живописью женщины заниматься не прекращали, да и в астрономии или философии они давно не экзотика. И, тем не менее, феминитивы испарились, будто их и не было.
Почему? Как возникла в русском языке возможность называть женщин так же, как мужчин? Зачем и кому понадобились мужские слова? Cui prodest?
Глава 7
Рождение новации. Княгиня-президент и батрачка-парторг
Итак, с феминитивами в сфере занятий всё тоже отлично всегда. Они легко образуются при Алексее Михайловиче Тишайшем, при Петре Алексеевиче мореплавателе и плотнике, при веселой царице Елисавет и Екатерине Великой, при всех Александрах и Николаях под монастырскими каменными сводами и закопченными бревенчатыми потолками, в блестящих модных лавках и университетских аудиториях, в страду на поле и под жужжание фабричных ткацких станков. Меняются декорации, дрейфуют[22], потихоньку меняясь, механизмы словообразования, но для любого дела, вообще для любой человеческой характеристики при необходимости может моментально образоваться женское слово хоть лечица, хоть глумица, хоть философка, хоть фельдшерица или народоволка. И даже величайший общественный переворот не отменил этой возможности. Феминитивы продолжают рождаться под сенью кумачовых лозунгов.
Идеальна ли такая ситуация, например, для тех, кого нарекают этими самыми отдельными словами? Это становится ясно только тогда, когда возникает возможность выбора.
Рождение выбора
Вообще-то отдельный знак нужен отдельному объекту, очевидно и четко обособленному от ближайшего. И до определенного момента в резкой отдельности женщин от мужчин нет сомнений. Господь разделил людей на два пола. Бабы ходят в платках да поневах, мужики в портах да рубахах. Сам силуэт одежды сигнализирует о поле, создает искусственный половой диморфизм, усиливающий природный, не очень выраженный у человека. Радикально менялись моды, но до XX века женщина выглядела совсем не так, как мужчина: длинные волосы, обязательная юбка, а до Первой мировой войны ещё и в пол кто-то известный в детстве думал, что у женщин нет ног
Наивно полагать, что феминитивы отвечали потребности отражать женщин в языке как равноправных субъектов скорее необходимости вербально отделять их от мужчин как чего-то иного.
И вот незаметно, тихой сапой, появляется выбор и появляются два способа сказать о себе.
Когда возникает новый способ?
Может быть, в конце XVIII века, когда самая влиятельная женщина России да чего там, самый влиятельный человек в Российской империи пишет о себе в Фейсбуке говорит секретарю: Естьли я примечу что кого стараются угнетать и притеснять, тогда я сама делаюсьадвокатомтого человека. Адвокатом. Не адвокатшей, не адвокаткой, не защитницей.
И когда ее тезка в это же время становится директором Императорской Академии наук и председателем Российской академии, членом Санкт-Петербургского общества любителей наук, словесности и художеств, почетным членом Московского университета, после ее смерти племянница пишет на надгробии: Здесь покоятся тленные останки княгини Екатерины Романовны Дашковой, урожденной графини Воронцовой, штатс-дамы, ордена св. Екатериныкавалера,императорской Академии наукдиректора, Российской Академиипрезидента, разных иностранных Академий и всех российских ученых обществчлена.
А может быть, грамматические проблески нового способа в распространении галантного обращения к возлюбленной: мой ангел подобно французскому mon ange, немецкому mein Engel?
Или даже раньше, в возможности ситуативно относить слово мужского рода на -а к женщине? Вспомним боярыню-судью в свите царицы. Да и в тех же словах-хамелеонах общего рода? И в слове мужского рода ребенок, которое постепенно вытеснило старое дитя (среднего рода), и при этом, конечно же, робенок это и девочка. И горе, и смех! иногдаробенкапогонят от окна без ведома бояронина, а иногда и многонько притащит, пишет в XVII веке протопоп Аввакум о своей маленькой дочке, бедной горемыке Огрофене.
Да и в безразличии к тому, человека какого пола обозначает слово женского рода особа? Сей Князь Меншиков в лета Государя Петра Великаго был знатнаяособа (А. Богданов. Описание Санкт-Петербурга. 1751). Знатная и никак иначе; слово совершенно точно женского рода, при этом оно может употребляться и в контекстах, где пола нет в принципе, потому что особа абстрактное человеческое существо, а не реальный человек. Кто бы мог осмелиться напасть на дворец, Королевскую особу в себе заключающий (Ф. Эмин. Непостоянная фортуна, или Похождение Мирамонда. 1763).
И тогда уж можно вспомнить и этикетное правило XVII века называть низших по статусу, а также их домочадцев и пожитки уменьшительными на о без различия пола: дочеришко, холопишко А иногда и аналогичными ласкательными: девиченко
И вообще вспомнить все разнообразные факты, демонстрирующие, что в русском языке связь пола и рода никогда не была жесткой. Возможно, расположить русский язык к словам-унисекс могло постепенно и то, и другое, и третье, и четвертое.
Тактика: захват выгодных позиций
Вспомним и традиционные словосочетания типа бой-баба или огонь-девка. Если так можно, почему нельзя при необходимости сказать да хоть кавалерист-девица? Конечно, можно. Участница Отечественной войны 1812 года Надежда Дурова именно так и называет автобиографическую книгу.
Позиция приложения удобная, благоприятная синтаксическая позиция для мужского слова. Героиня пьесы женщина-автор (А. Тургенев. Дневники. 18251826). В этой фразе из-за слова автор ничего не торчит, не коробится, потому что нет нужды в затруднительном согласовании его с зависимым прилагательным или глаголом. Даже если это талантливаяженщина-автор. Прилагательное женского рода спокойно согласуется с существительным женщина.
Помните телеграфисток, появившихся с конца 1860-х, когда женщинам разрешили служить на телеграфе? Так вот, хотя феминитив и мог употребляться в формально-бюрократическом стиле, это не значит, что на практике он использовался во всех бумагах. Нет. В документах этого времени телеграфистки и женщины-телеграфисты встречаются друг с другом, как зима с весной в течение одного мартовского дня. Циркуляр начальника Главного управления почты и телеграфа 23 от 1887 года уведомляет, что телеграфисты, а равно и женщины-телеграфистыпереименованы. (Если кому интересно и тех, и других превратили в почтово-телеграфных чиновников пятого разряда; не чиновниц, конечно.)
В 1894 году в Санкт-Петербургской типографии товарищества Общественная польза выходит книга, написанная В. Щеголевым, делопроизводителем Управления городских телеграфов в С.-Петербурге, под названием Женщина-телеграфист в России и за границей. И ведь нельзя сказать, что более короткое телеграфистка выросло из женщины-телеграфиста; скорее, потеряло первую часть.
Еще одна удобная позиция в составе сказуемого: Молодец! Или даже Молодец, женщина! Я делаюсьадвокатом. А невесте скажи, что онаподлец (Гоголь. Женитьба. 18331835). Отдать дочь в живописцы (из сочинения девицы Тремадор, перевод с французского знакомой нам поэтки Александры Зражевской. 1840). Онарепортёр!.. Женщина создана бытьрепортёром! (из цитированного эссе Власа Дорошевича).
Окей, стратегические бастионы для захвата выявлены, и они действительно захватывались первыми. Но зачем? Каков мотив?
По идее, мотивов может быть много разных.
В редкой дискуссии о словах для женщин не упомянут или Ахматову, или Цветаеву, или обеих сразу.
Да, ещё в XVIII веке появились стихотворицы, да, Анну Бунину называли русской Сапфо и наградили за творчество пенсией, но только с наступлением XX столетия женщины входят в поэтический топ, занимают место на самой вершине Парнаса, становятся первыми поэтами.
Поэтами, а не поэтессами. Это важно. Об ахматовском нежелании зваться поэтессой пишут многие мемуаристы.
Цветаева говорит сама:
Моим стихам, написанным так рано,
Что и не знала я, что я поэт,
Сорвавшимся, как брызги из фонтана,
Как искры из ракет
Мужские слова стали использовать из-за нехватки феминитивов? Из-за нехватки суффиксов? Причина в языке? Почему тогда избегаются готовые, прижившиеся образования? Причем не в результате антиженского заговора, а наоборот самими женщинами?
Поэтессой быть хорошо Почти так же хорошо, как поэтом.
Помните, Достоевский характеризует одну из своих героинь как замечательного живописца? А вот характеристика уже реальной женщины самый горячий художник. Это о той самой сестре драматурга Сухово-Кобылина, Софье, получившей в 1854 году медаль Императорской Академии художеств. Пишет Михаил Скотти, тоже художник, один из круга Софьи Сухово-Кобылиной в Италии, где она прожила 10 лет, занимаясь живописью и объединением коллег и земляков: София Васильевна Сухово-Кобылина, истинная благодать, что она здесь находится она у себя устроила вечера, где сходятся наши
Художница устоявшийся, привычный феминитив, стандартная модель. Художник, живописец о женщине это не показатель отсутствия феминитива или мифического запрета на профессию. Похоже, это показатель одобрения, положительного отношения. Художница хорошо, а художник лучше. И тогда понятно, почему появившейся лингвистической лазейкой не преминули воспользоваться сами женщины.
Ну что ж, завуалировать принадлежность к группе с более низким статусом хотя бы лингвистически вполне себе мотив.
Хорошо быть лекторшей, директоршей, библиотекаршей, но быть полноценным лектором, директором, библиотекарем лучше. Кто же откажется от полноценности?
Ну что ж, завуалировать принадлежность к группе с более низким статусом хотя бы лингвистически вполне себе мотив.
Хорошо быть лекторшей, директоршей, библиотекаршей, но быть полноценным лектором, директором, библиотекарем лучше. Кто же откажется от полноценности?