Я бы хотел поговорить с Робби. Вы его мать?
На подъездной дорожке машины Робби не было, но одна из построек на участке была похожа на гараж, его подъемная дверь была опущена.
Да. Он в порядке? Она сильнее сжала ручку двери.
Да, мэм. Я просто думал, что он может мне помочь. Ее карие глаза подозрительно сузились. Я разыскиваю Джейми Льюис, продолжил Ланс.
Он не сказал про видео. Если миссис Бароне не знала о вечеринке в лесу, то ему не стоит доносить на Робби, иначе помощи от парня не видать.
Так вы не насчет Тессы Палмер? спросила она.
Нет, мэм.
Почему она подумала про Тессу?
Миссис Бароне прищурилась, от чего в уголках ее глаз проступили морщинки, и посмотрела поверх его плеч, изучая пыльную дорожку:
Вы из полиции?
Нет, мэм. Ланс достал из кармана свою визитку. Я работаю в агентстве «Расследования Шарпа». Родители Джейми наняли нас для ее поисков. Мне нужно поговорить со всеми ребятами, кто мог знать Джейми.
Лжец.
Он приказал своей совести заткнуться. Это не было ложью если бы была возможность опознать их всех, он поговорил бы со всеми.
Ланс попытался рассмотреть обстановку внутри дома. Сквозь приоткрытую дверь была видна гостиная, обставленная старой, местами потрепанной мебелью, хотя у дальней стены работал современный плазменный телевизор, по которому шел выпуск новостей. На журнальном столике стоял открытый ноутбук, на вид тоже вполне новый. На электронику они, видимо, денег не жалели.
Может, у Робби или кого-то еще из членов семьи был дополнительный источник не вполне легального дохода?
Проследив за его взглядом, миссис Бароне шагнула за порог и закрыла за собой массивную деревянную дверь. Она сунула руки в передние карманы фартука и сгорбилась:
Робби еще не вернулся из школы.
Вы знаете, когда он вернется? Лансу было прекрасно известно, что занятия в школе закончились пятнадцать минут назад, в два часа дня.
Нет. Она покачала головой, а взглядом снова прошлась по дорожке. И я не очень понимаю, чем он может помочь. Джейми уже давно никто не видел.
А Робби хорошо ее знает? спросил Ланс.
Не особо. Она вынула руки из карманов и сцепила их перед собой так крепко, что костяшки пальцев побелели. Вам лучше уйти, пока муж не приехал.
А то что?
Что это было угроза? Или она боится своего мужа?
Ланс мысленно пометил себе: надо бы провести полную проверку данных на все их семейство, в особенности отца Робби.
Я понимаю, что хватаюсь за соломинку, но знаете, зачастую зацепку дают самые незначительные детали. Родители Джейми в полном отчаянии.
На глазах миссис Бароне неожиданно показались слезы:
Как я их понимаю! Особенно после того, что случилось с Тессой
Это для всех стало шоком, согласился Ланс.
Тесса была хорошей, простой девчонкой такой милой и застенчивой. Миссис Бароне подошла к краю крыльца, обнимая себя за талию. В голове не укладывается
Тесса была хорошей, простой девчонкой такой милой и застенчивой. Миссис Бароне подошла к краю крыльца, обнимая себя за талию. В голове не укладывается
Да, просто ужас, сочувственно произнес Ланс. Вы хорошо знали Тессу?
Миссис Бароне замялась:
Она была ровесницей моей старшей, Ребекки. Я обучаю своих дочек на дому, но Ребекка виделась с Тессой в церкви, в молодежной группе.
После всего того, что случилось в конце той недели Ланс сделал многозначительную паузу. Мне бы очень хотелось отыскать Джейми и доставить ее домой целой и невредимой.
Бедная Тесса, кивнула миссис Бароне. Не могу поверить, что убийца человек, живущий совсем рядом Вот и думай после этого а так ли хорошо мы знаем собственных соседей?
Вот тебе и презумпция невиновности!
Ланс счел за благо воздержаться от комментариев на сей счет, поскольку в его интересах было, чтобы миссис Бароне побудила сына к содействию в его расследовании. Не время читать ей лекцию о тонкостях уголовного права.
Так когда Робби будет дома? снова спросил Ланс.
Понятия не имею. Она убрала в карман визитку, врученную Лансом, и потерла руки так, будто было холодно. Уверена, что он сделает все, что сможет, чтобы помочь вам найти Джейми.
Ланс тоже в этом не сомневался. Этот паинька с радостью расскажет все еще за пятьдесят баксов.
Спасибо. Ланс вытянул из кармана лист бумаги, на котором был распечатан стоп-кадр из видео, запечатлевший подростка, дравшегося с Ником, и показал его миссис Бароне. Вам знаком этот парень?
Она взяла листок в руку:
Это Джейкоб Эмерсон.
Уверены?
Вполне. Тут все в округе знают Эмерсонов. Мистер Эмерсон юрист, старается держать Джейкоба в ежовых рукавицах, да только парень прирожденный сорвиголова.
Имел счастье убедиться.
Подвывающий звук мотора возвестил о прибытии дряхлой «Тойоты». Робби заметил Ланса еще при подъезде и затормозил, словно раздумывая, не повернуть ли обратно, но в итоге припарковался рядом с его джипом. Он выбрался из машины и подошел к ним, сохраняя максимально дерзкий вид.
Мистер Крюгер тут интересуется Джейми Льюис, кивком указала на Ланса мать.
Окей, кивнул Робби, но, как и мать, он посматривал по сторонам, явно больше озабоченный тем, кто появится на подъезде к дому следом за ним.
Я хотел спросить тебя, кто это такой. Ланс продемонстрировал распечатку с Джейкобом Эмерсоном. Но твоя мама уже все рассказала.
Значит, вы получили то, за чем пришли, усмехнулся Робби и бросил взгляд на мать. Так что уезжайте. Немедленно!
Ланс повернулся к миссис Бароне:
Спасибо, мэм.
Сев в машину, он набрал сообщение Шарпу: «Нужна полная проверка данных на всех проживающих по адресу», далее шел номер дома Бароне.
Что-то подозрительное у них творится. Робби с матерью дергаются, как параноики. Может, прегрешения их вполне безобидны, но Ланс на собственной шкуре убедился: нельзя игнорировать то, что подсказывают инстинкты. Что не так с главой семейства? Преступная деятельность? Домашнее насилие? А может, все вместе?
Возвращаясь от дома Бароне в город, Ланс, повинуясь какому-то иррациональному порыву, свернул на дорогу, ведущую к дому Морган, и тут же почувствовал себя двенадцатилетним школьником, катающимся на «Швинне»[5] туда-сюда мимо дома своей тайной возлюбленной. Свернув за угол, он переместил ногу на педаль тормоза. В трех домах впереди посреди проезжей части стояла, направив взор на дорожку к дому Забровски, небольшая группа людей.
Что там, черт возьми, происходит?!
На подъездной дорожке к дому и по всему участку валялись и болтались на деревьях куски полицейской сигнальной ленты. В начале дорожки стоял Бад, путь ему преграждала пожилая пара. Преклонный возраст мужчины сказался на его осанке он весь клонился к земле, а вот его спутница все еще сохраняла стройность, хотя в целом фигура ее истончилась и походила на проволочную куклу. Сильные порывы ветра гоняли по лужайке опавшую листву, и Ланс мысленно удивился, как старушке удается ему противостоять.
Морган как раз перебегала дорогу.
Ланс вышел из машины и стал быстро пробираться между зеваками, ловя обрывки их болтовни.
Его отец должен был знать
А я всегда говорила этот парень какой-то странный
Поверить не могу, все это время рядом с нами жил убийца
Ланса так и подмывало остановиться и объяснить, что они неправы: существует презумпция невиновности. Но сейчас было не время толпа не станет прислушиваться к фактам и доводам. Толпой всегда руководят эмоции, сила которых пропорциональна размеру толпы.
Игнорируя зевак, он побежал за Морган.
Когда Морган проходила мимо женщины в розовом спортивном костюме, та бросила ей в спину подозрительный взгляд.
Наконец Морган подскочила к Баду, и на ее лице возникло выражение сочувствия:
Мистер и миссис Палмер, я так сожалею о вашей утрате!
Ланс пробрался сквозь толпу и встал рядом с Морган.
Согбенный старик ничего не ответил, взгляд его метнулся было на Морган, но через секунду снова вернулся на отца Ника.
Твой сын убил мою Тессу!
О, нет. Это дедушка и бабушка Тессы. Они пришли посмотреть в глаза отцу Ника.
Нет, покачал головой Бад.
Тесса была хорошей девочкой, а твой сын зарезал ее! Шагнув вперед, Палмер ткнул в Бада пальцем трясущейся руки. Как ты мог быть не в курсе, что он затевает?!
Мне очень жаль Тессу, но мой сын не делал этого, проговорил Бад хриплым от чувств голосом.
Лицо Палмера побагровело:
Копы сказали, что это он! Они добропорядочных граждан не арестовывают!
Они нашли нож за вашим сараем! крикнул кто-то из толпы.
Морган вклинилась между Палмером и Бадом:
Мистер Палмер, Тесса была прекрасной молодой женщиной. У меня в памяти навсегда останется та доброта, с которой она относилась к моим детям. Пожалуйста, примите мои соболезнования. Палмер удостоил ее холодным кивком. Пожалуйста, идите домой. Пусть полиция занимается этим делом. Скандал ни к чему хорошему не приведет, продолжила Морган.
Бад подался вперед, но Морган его осадила.
На чьей вы стороне? спросил Палмер, повернувшись к Морган.
Здесь нет никаких сторон, ответила Морган. Вина Ника еще не доказана.
Лицо мистера Палмера потемнело:
А вот и нет, со сторонами здесь все понятно!
Системе правосудия требуется время, спокойно произнесла Морган. Вы должны ей доверять.
А как насчет Тессы? Казалось, что мистера Палмера сейчас хватит удар. Как насчет правосудия для нее?!
Мне очень жаль, ответила Морган. Хотите, я позвоню кому-нибудь? Родственнику?
У нас никого нет. Кроме Тессы никого Его гнев стал спадать. Но она ушла, и нет никакого способа вернуть ее обратно
Опустошенный старик весь обмяк и отвернулся. Его щуплая светловолосая супруга сделала шаг вперед, глядя Баду прямо в глаза, размахнулась и влепила ему увесистую пощечину. Бад не шелохнулся. Он явно намеревался постоять за себя в конфликте с мистером Палмером, но, казалось, был готов безропотно принять любое наказание, вынесенное ему пожилой женщиной.
Ваш сын чудовище! Миссис Палмер развернулась на своих ортопедических туфлях, взяла мужа под руку, и они пошли прочь.
Приглушенно переговариваясь, толпа постепенно разошлась. Пара человек гневно плюнула на лужайку Бада.
Когда поблизости никого не осталось, Морган занялась Бадом:
Вы в порядке?
Щеку его украшал красноватый отпечаток ладони, но Бад даже не потрогал место удара, будто ничего и не было.
Что ж, ненависть была вполне ожидаема. Тесса была приятной девушкой, и все в ужасе из-за ее смерти. Только вот я думал, что все эти люди Я надеялся, что наши соседи будут за Ника.