Империя травы. Том 1 - Тэд Уильямс 24 стр.


Конечно, подобные доводы не могли их успокоить. Саймону ужасно хотелось объяснить, что им угрожает серьезная опасность со стороны норнов, но эти сведения приходилось сохранять в тайне.

 Достаточно!  наконец сказал он, заставив всех смолкнуть.  Неужели вы забыли, что и недели не прошло с тех пор, как я похоронил невестку?  Он указал на свои траурные одеяния.  Вы полагаете, что я ношу черное, потому что мне нравится этот цвет? Уходите прочь и возвращайтесь, когда у вас появятся новые мысли, а не громкие жалобы. Вы знаете, что у меня есть все расчеты, так что не пытайтесь обманывать не только у вас имеются счетоводы и клерки, способные управляться с числами.

Когда Ойстеркэчер и остальные члены совета ушли, недовольно перешептываясь, Саймон откинулся на спинку кресла и махнул рукой пажу:

Когда Ойстеркэчер и остальные члены совета ушли, недовольно перешептываясь, Саймон откинулся на спинку кресла и махнул рукой пажу:

 Вина, и налей в него поменьше воды,  сказал он, а потом повернулся к Тиамаку, который молча наблюдал за продолжительной дискуссией:  Иногда наступают моменты, когда я почти начинаю понимать Элиаса ну, до того момента, как он сошел с ума. С такими людьми иногда помогают только жесткие меры.

Тиамак недовольно нахмурился.

 Я бы не хотел, чтобы вы говорили такие вещи, ваше величество.

 Я не говорю о том, что нужно их повесить, но было бы неплохо отделать ручкой от метлы, как делала со мной Дракониха Рейчел.

 Я понимаю, что вы имеете в виду, ваше величество, Саймон, но Хейхолт протекает, как корзина из тростника. Все, что вы говорите, рано или поздно возникает на Рыночной площади или в других местах, подальше, и люди начинают верить, что вы говорили не только про порку.

 Да провались оно все в ад, кто может такое вытерпеть?  Саймон сердито посмотрел на Тиамака.  Я не зря предоставляю Мири заниматься большей частью подобных дел. У нее получается лучше, чем у меня.

 Скажем так: ее меньше раздражает тот факт, что люди оказываются такими трудными,  предположил Тиамак.

Саймон долго на него смотрел.

 Тебя что-то тревожит. И вовсе не то, что я рявкнул на Ойстеркэчера.

Тиамак бросил на короля виноватый взгляд.

 Что вы имеете в виду?  спросил он.

 Я очень много лет тебя знаю,  ответил Саймон.  Так что не так?

 Даже если и так, я не стану беспокоить вас незначительными проблемами. Разбираться с ними моя задача, сир, и я должен ее решать, пока вы заняты куда более важными делами.  Тиамак махнул рукой, пытаясь показать, что все нормально, но выглядел он еще более обеспокоенным.

Саймон не хотел на этом останавливаться, но он устал и проголодался, а дневные дела только начались.

 Ну, тогда давай перекусим и поговорим о чем-нибудь веселом, а потом вернемся к этой ерунде.  Тиамак облегченно вздохнул, и Саймон снова задумался о причинах его тревоги.  Кстати, как твоя леди жена, она в порядке?

Тиамак кивнул.

 Очень занята собственными исследованиями и работой, но в остальном счастлива и здорова.

 А как твое здоровье? Ты в порядке?

 Да, ваше величество, и спасибо, что спросили.

Король бросил на него наполовину свирепый взгляд.

 Опять «ваше величество»? И это когда рядом никого нет?

Тиамак склонил голову.

 Мои извинения. Да, Саймон, моя жена и я здоровы, и спасибо за то, что спросили.



Телия писала письмо своему старому наставнику и другу, аббатисе ордена Латрия, но, заметив выражение лица Тиамака, отложила перо.

 Что случилось? Ты выглядишь так, словно увидел нечто ужасное, муж мой,  спросила она.

Он застонал и опустился на стул. Ему пришлось подниматься на четвертый этаж, и теперь у него болела нога.

 Так и есть. Во всяком случае, я чувствую себя именно так.

Она принесла ему чашу вина из лопуха.

 Вот, выпей, и поделись со мной своими тревогами.

Тиамак не планировал делиться с кем-нибудь своим открытием, но брат Этан, который нашел ужасную книгу, уехал, и бремя такого количества тайн стало его тяготить. Он принял быстрое решение и вознес молитву Тому Кто Всегда Ступает По Песку, чтобы потом о нем не жалеть.

 Подожди минутку,  сказал он.  Позволь принести то, что я хочу тебе показать.

Телия изучила содержимое шкатулки, которую принес Тиамак, разложив все предметы на куске ткани, на столе.

 Я не хотел, чтобы ты вместе со мной скрывала что-то от короля и королевы, но у меня появились сомнения относительно собственного здравого смысла.

 Что это такое?  спросила она, протягивая руку к трем сетчатым серебряным шарам.

Тиамак обнаружил, что они трещат, если их потрясти.

 Ничего не трогай!  сказал он громче, чем собирался.

Телия удивленно на него посмотрела.

 Почему такой тон?  удивилась она.

 Потому что мы до сих пор не знаем, что убило принца Джона Джошуа, и нам неизвестно, откуда взялись эти вещи а они принадлежали принцу. Вот почему я надел перчатки.

 Ты считаешь, что это зло?  спросила Телия, слегка отодвигаясь от стола.

 Я не могу ничего сказать и у меня нет ни малейшего представления о том, что они означают. Но в них может находиться причина его болезни.  Тиамак вздохнул и подвинул коробку немного ближе к себе.  Что касается серебряных шаров, я ничего о них не знаю. Колокольчики с конского седла? Бусины ожерелья? Но у меня есть для тебя вопрос.  Он указал в сторону предметов, лежавших на столе.  Ты когда-нибудь видела такой набор? Может быть, они относятся к времени Наббанайского Империума? Или даже к древнему Канду?

Телия бросила на него странный взгляд.

 Откуда мне знать?

 Потому что мне кажется, что это работа ситхи.

 Этот город построен на месте города ситхи. Вполне возможно, ты прав,  но что тебя так сильно тревожит?

Тиамак взял рукой в перчатке серое деревянное кольцо и поднес его к свету, чтобы Телия получше его рассмотрела.

 Здесь древняя резьба, но узор сохранился идеально. И обрати внимание на цвет. Я думаю, что это ведьмино дерево.

Телия прищурилась.

 В некотором смысле это очень красиво. Но я снова спрашиваю: почему это тебя тревожит?

 Потому что, как я тебе говорил, коробка была спрятана в кабинете Джона Джошуа. Спрятана, как и проклятая книга епископа Фортиса.

 Я уже говорила, что тебе следовало рассказать об этом королю и королеве,  заметила Телия.

Тиамак вздохнул.

 Я многое мог бы сделать, и, весьма возможно, мне следовало это сделать. Но причины, заставившие меня скрыть то, что мне удалось узнать, никуда не исчезли. Я не хочу тревожить Саймона и Мириамель новостями про их умершего сына, пока сам во всем не разберусь.

 У Джона Джошуа была запрещенная книга,  сказала Телия и пожала плечами.  Он спрятал коробку с побрякушками, которые, возможно, сделали ситхи. И то, и другое не выглядит таким уж необычным или невероятным для ученого принца, живущего на развалинах древнего города ситхи.

 Эта книга принадлежала порочному священнику Прайрату, который состоял в сговоре с норнами и другими ужасными существами. Эти предметы если их действительно создали ситхи,  где их нашел Джон Джошуа? Туннели под замком, во всяком случае, те, что ведут к древнему Асуа, запечатаны еще в то время, когда Башню Хьелдина заполнили камнями и заперли более двадцати лет назад. Мы нашли все, что принадлежало Прайрату, и сразу уничтожили. Как мог Джон Джошуа добраться до этих вещиц?

 Но я все равно не понимаю, почему эта шкатулка так тебя тревожит.

 Дело не в шкатулке, дорогая жена, а в этом предмете.  Он снова поднял кольцо из серебристо-серого дерева.  Ты можешь предположить, что это такое?

Некоторое время она рассматривала кольцо.

 Рамка для маленького портрета, быть может? Или ручное зеркальце?

 Да, зеркало. Именно так.  Тиамак положил кольцо на стол.  Видишь тонкую трещину, как будто она появилась, чтобы что-то вытащить?

 Ты начинаешь меня пугать, муж мой. У тебя страшное лицо.

 Потому что мне самому страшно,  ответил Тиамак.  Ситхи использовали похожие зеркала, чтобы беседовать друг с другом и, как мы предполагаем, руководствуясь теми сведениями, которые нам известны о Прайрате, такие зеркала, носящие название Свидетель, могут использоваться для разговоров с вещами. Вещами, совершенно нам непонятными. Речь идет о темных, не имеющих имен призраках, про которых рассказывается в книге Прайрата той самой, что Джон Джошуа также спрятал.

Телия довольно долго молчала.

 Ты думаешь, что он нашел зеркало ситхи,  наконец заговорила она.  Одно из тех, что называют «Свидетелями»?..

 Я боюсь, что так и было,  сказал Тиамак.  Хуже того, я опасаюсь, что изучение зеркала и привело его к гибели.

 Тогда ты должен поговорить об этом с королем.  В ее лице, как в зеркале, отразились напряжение и беспомощность, которые он чувствовал сам.  Ты должен! Если это правда, Саймон и Мириамель заслуживают ее знать.

 Я понимаю,  сказал Тиамак.  И это пугает меня более всего.  Он сделал еще один большой глоток вина из лопуха.  Бывает правда, которую лучше никому не знать, и тайны, которые не следует раскрывать. Но теперь я состою в Ордене Манускрипта, а с Бинабиком мы не увидимся еще несколько месяцев, поэтому все решения принимать мне придется в одиночку.

 Не только тебе, муж,  сказала она, встала, подошла к нему и обняла его за плечи. Тиамак отодвинул коробку подальше, чтобы она случайно ее не задела.  Ты не один в этом мире, продолжала Телия, прижимаясь щекой к его щеке, и Тиамак уловил аромат розмарина, лаванды и других растений. И от этого ему вдруг захотелось плакать.  Ты можешь разделить свое бремя со мной.

 И это пугает меня больше всего,  сказал он.  О, Телия, я не хочу, чтобы ты находилась рядом с такими страшными тайнами. Но я боюсь, что взял на себя слишком много, и теперь не в силах удержать все в своих руках.

Глава 8

РиРи


Морган выплыл из глубокого сна без сновидений. Склон холма, где находилось его убежище, был усыпан сломанными ветками и горами мокрых листьев, подобно развалинам разоренных замков, но буря прошла, и ослепительно синее небо сияло между деревьями.

 И это пугает меня больше всего,  сказал он.  О, Телия, я не хочу, чтобы ты находилась рядом с такими страшными тайнами. Но я боюсь, что взял на себя слишком много, и теперь не в силах удержать все в своих руках.

Глава 8

РиРи


Морган выплыл из глубокого сна без сновидений. Склон холма, где находилось его убежище, был усыпан сломанными ветками и горами мокрых листьев, подобно развалинам разоренных замков, но буря прошла, и ослепительно синее небо сияло между деревьями.

Когда Морган зашевелился, его движения напугали маленький теплый комочек, завернутый в его плащ, и он начал извиваться. Длинные пальцы потянулись вверх и тихонько потянули за усы, которые Морган не брил с того дня, как они покинули лагерь ситхи, и он вспомнил все события ужасной ночной бури.

Назад Дальше