Мисс Дрозд, при всем уважении, Джейкоб едва не погиб, когда брал в плен ту пустоту, которую вы здесь держали. Несправедливо просить его
Имбрина махнула рукой.
Нет, нет. Вы совершенно правы. Это несправедливо. А теперь, она впилась в лицо Эммы пронизывающим взглядом, могу я узнать, кто вы такая?
Эмма расправила плечи.
Эмма Блум.
Женщина быстро кивнула.
Да, разумеется. Выводок Алмы Сапсан. Она обвела моих друзей колючим взглядом. Я слышала, что все вы заносчивы, раздражительны и не испытываете уважения к старшим. А вы, должно быть, la Lumière[4], сказала она, уставившись на Нур. И заморгала, словно не могла толком разглядеть девушку.
Проблемы со зрением, мисс? спросил Улисс.
Боюсь, что да. Бывают дни, когда глаза почти бесполезны. Но у меня пока еще остается Номер Третий Просыпайся, лодырь! Она постучала по наросту у себя на лбу, тот «раскрылся», и мы увидели огромное глазное яблоко с красным ободком.
А это что еще такое? воскликнула Бронвин, но тут же устыдилась собственной грубости.
Третий глаз. К счастью для меня, он пока еще в полном порядке. Ее два обычных глаза, почти закрытые бельмами, смотрели в упор на Нур, но большой глаз уставился на меня. Возвращаясь к теме нашего разговора, скажу: не стоит беспокоиться насчет пусто́ты, продолжала мисс Дрозд. С ними слишком много хлопот, а сколько уборки просто ужас. У нас действительно есть запасной вариант; мы с самого начала подозревали, что «пустотная» батарея не будет работать вечно, поэтому последние несколько месяцев занимались разработкой альтернативного источника питания.
Теперь все три ее глаза выжидающе уставились на Харона.
К сожалению, мы сможем привести его в действие лишь через некоторое время, мадам, отвечал Харон. Он еще не совсем готов.
Самое большее через несколько дней, произнесла мисс Дрозд, и я почувствовал напряжение в ее хриплом голосе и фальшивой улыбке. Идемте, Портман, я хочу кое-что обсудить с вами. Она посмотрела на моих друзей. Наедине.
Пока мы поднимались по лестнице на первый этаж Панпитликума, мисс Дрозд быстро говорила, время от времени с сильным шотландским акцентом, из-за которого смысл ее слов ускользал от меня. Она рассказала мне о том, что здесь произошло почти то же самое, что я уже слышал от Милларда, и все это время держала меня за локоть пальцами, похожими на когти хищной птицы, словно боялась, что я убегу.
Когда мы добрались до второй площадки, в нос ударила вонь горелой шерсти. Преодолев половину коридора, я увидел место, где взорвалась бомба: стены и пол почернели, полдюжины дверей разнесло в щепки или сорвало с петель. Какая-то имбрина разговаривала с девушкой в черном костюме и черном фартуке точь-в-точь как у Улисса. Это была форма служащих Министерства временных дел. Вокруг места взрыва, где до сих пор дымились доски и ковер, суетились взрослые. Они собирали обломки в пакеты, проводили какие-то замеры. В конце концов, это ведь место преступления.
Честно говоря, я и не ждала, что вы отправитесь на охоту за очередной пусто́той для нашего агрегата, Портман, это была всего лишь маленькая шутка. А? Она улыбнулась с извиняющимся видом, словно просила меня не рассказывать мисс Сапсан о своей странной просьбе.
Конечно, ответил я и улыбнулся. Я ей ничего не скажу.
Одну минуту, произнесла она и отошла, чтобы поговорить с другой имбриной высокой чернокожей дамой в пиджаке с широкими лацканами и галстуке. Я притворился, что не замечаю взглядов, которые время от времени они бросали на меня, отвернулся и принялся рассматривать находившуюся рядом дверь, которая вела в одну из петель. Взрыв повредил дверь, и она висела криво. Медная табличка была поцарапана, но я сумел прочесть надпись: «Вулкан Ясур, остров Танна, Новые Гебриды, январь 1799 г.».
Меня охватило любопытство, и я толкнул дверь носком ботинка. Она распахнулась. За дверью находилась ничем не примечательная комнатка, обычная для порталов Панпитликума: три стены, пол, потолок. Четвертой стены не было, но вместо нее я не увидел обещанного тропического пейзажа и острова с вулканом. Там была просто темнота.
Прошу прощения за задержку. Это вернулась мисс Дрозд в сопровождении другой имбрины. Это мисс Бабакс, вместе с ней мы руководим Временными делами.
На губах мисс Бабакс промелькнула легкая улыбка, и она протянула мне руку.
Очень приятно познакомиться с вами, Джейкоб, заговорила она с заметным британским акцентом. Мы послали за вами, потому что вы наша последняя надежда.
Все это время она не сводила с моего лица пронизывающего, внимательного взгляда. Я почувствовал странное стеснение в груди, которое ощущал всякий раз, когда люди ждали от меня каких-то подвигов.
Мы не знаем, что именно затевают твари, произнесла мисс Дрозд. Но просто обязаны поймать их прежде, чем они причинят вред кому-нибудь еще. Ее третий глаз быстро заморгал.
Мы уже потеряли одного странного ребенка, сказала мисс Бабакс. Мы не можем позволить себе лишиться кого-нибудь еще.
Полностью согласен, ответил я. Чем я могу помочь?
Мы знаем, что с ними пусто́та, заговорила мисс Дрозд. Это делает их более опасными. С другой стороны
Она наклонила голову и подняла густые брови.
В компании пусто́ты их легче выследить, сказал я. Легче для меня.
Она улыбнулась.
Вот именно.
В данной ситуации ваши таланты могут оказаться бесценными, подхватила мисс Бабакс.
Буду рад помочь, чем смогу.
Не соглашайтесь, не подумав, резко произнесла мисс Бабакс, подняв указательный палец. Я хочу, чтобы вы знали, во что ввязываетесь.
Мисс Дрозд нахмурилась, но мисс Бабакс продолжала:
Это не обычные твари, а самые злобные и жестокие из наших заключенных. Опасные, хитрые и развращенные. Вы слышали о Персивале Мурнау?
Это заместитель Каула? спросил я.
Верно, подтвердила мисс Бабакс. Бежали он и три его мясника. На их совести по меньшей мере половина разрушений и убийств, совершенных тварями за последние годы.
Если бы мы зачитали список их преступлений, у вас бы волосы встали дыбом от ужаса, заметила мисс Дрозд.
Уверен, эти существа опасны, сказал я, но мне приходилось сталкиваться с более серьезными противниками.
Напряжение, охватившее меня, понемногу отпустило. Иногда я забывал о том, что я совершил и чего достиг.
С самим Каулом, с ноткой благоговейного ужаса в голосе проговорила мисс Дрозд, и целой армией его тварей. Она подмигнула мне. Именно по этой причине я попросила вас сами знаете о чем.
Но в тот раз под командованием мистера Портмана сражалась армия пусто́т, возразила мисс Бабакс. А с некоторых пор пусто́ты превратились в исчезающий вид.
Думаю, с этим я как-нибудь справлюсь, сказал я. Я довольно хорошо знаком с пусто́той, которую они захватили с собой. Это тоже может нам помочь.
Мисс Бабакс с серьезным видом кивнула.
Я надеялась, что вы скажете именно это.
Приступим, как только снова приведем в действие этот треклятый Панпитликум, подытожила мисс Дрозд. Ждите нашего сигнала.
Мисс Дрозд проводила меня к выходу, снова держась за мою руку, и мне внезапно пришло в голову, что таким образом она просто пытается успокоиться. Имбрины цеплялись за меня, как утопающий за соломинку, и это прикосновение словно подтверждало реальность моего существования.
Мисс Дрозд проводила меня к выходу, снова держась за мою руку, и мне внезапно пришло в голову, что таким образом она просто пытается успокоиться. Имбрины цеплялись за меня, как утопающий за соломинку, и это прикосновение словно подтверждало реальность моего существования.
Я оставил друзей внизу, в недрах Панпитликума, и сейчас размышлял о том, куда они могли подеваться. Я спросил мисс Дрозд, и она махнула куда-то в конец вестибюля, через который тащила меня, в сторону высоких дверей, охраняемых двумя могучими сотрудниками.
Предки, помогите мне, пробормотала она. Они все здесь.
У крыльца здания собралась гигантская толпа. Странные со всего Акра пришли к Панпитликуму за ответами и объяснениями. В тот миг, когда мы с мисс Дрозд появились на пороге, они начали кричать.
Громче всех вопили Фариш Обвело и еще один репортер. Огромный глаз на лбу Фариша гневно уставился в третий глаз мисс Дрозд, а второй журналист с такой быстротой набрасывал наши портреты, что я даже не мог различить движений его руки.
Мадам, вы можете сказать, как именно тварям удалось бежать? крикнул Фариш.
Расследование еще не закончено, отрезала мисс Дрозд.
Второй репортер протиснулся вперед.
Тюрьма, которую вы построили, надежна? А если подобное повторится?
Она в высшей степени надежна; охрана сегодня же будет усилена вдвое, а все ограждения, входы и выходы проверены и укреплены. Могу вас заверить, что остальные твари никуда не денутся!
Как вы считаете, заключенным помог кто-то извне? продолжал Фариш.
Помощь? Она устремила на журналиста уничтожающий взгляд.
Он попытался еще раз:
Какое отношение имеет к сегодняшним событиям Джейкоб Портман?
Мне стало жарко, кровь бросилась в лицо.
Без комментариев! крикнула мисс Дрозд.
Может быть, вы слишком увлеклись ситуацией в Америке и утратили контроль над жизнью нашего городка?
Мисс Дрозд даже открыла рот, настолько потряс ее этот дерзкий вопрос.
К счастью, в эту минуту на пороге появился Харон я спиной чувствовал исходящий от него холод и прогремел своим грозным басом:
ТИШИНА!
Шум толпы сменился негромким ропотом.
Имбрины скоро справятся с кризисом! Вас ознакомят со всеми фактами! А сейчас необходимо ОЧИСТИТЬ ПЛОЩАДЬ!
Он мог бы достичь цели одним лишь приказом, отданным громоподобным голосом, но решающим фактором стало появление его родичей, специалистов по виселицам. Толпа начала расходиться.
Держитесь подальше от этих стервятников, предупредила меня мисс Дрозд и сочувственно стиснула мою руку, а затем повернулась и скрылась в недрах здания.
Я заметил Нур: она махала мне рукой из толпы, таявшей на глазах. Она сидела на плечах у Бронвин. Я протиснулся к ним и обнаружил рядом Эмму и Еноха, а также Горация, который, судя по всему, рискнул пройти через Акр в одиночку, чтобы присоединиться к нам.
Ну что? Чего хотела от тебя старушка Дрозд? спросил Енох.
И хватило же у нее наглости попросить тебя раздобыть им новую пусто́ту, возмущалась Эмма, как будто ты здесь никто, мальчик на побегушках!
Я заметил, что Фариш с интересом разглядывает меня.