Собрание птиц - Ренсом Риггз 23 стр.


 Там, немного подальше.

Прищурившись, я увидел их. Несколько дюжин человек стояли в тени под навесами, сидели на корточках за бочками и фургонами на противоположных сторонах улицы. Северяне слева от нас, Лос Калифорниос справа. Когда мы пошли к ним да, прямо к ним,  мне сразу стало ясно, что оба клана были в двух шагах от вооруженного конфликта. Точно так же смотрели друг на друга охранники у выхода из рудника.

 Нейтральная группа!  крикнула мисс Сапсан, когда мы приблизились.  Не стрелять!

 Не стрелять!  заорал кто-то со стороны северян.

 Не стрелять!  донесся ответ Лос Калифорниос.

Из какой-то лавки выскользнула имбрина и поспешила к нам по деревянному тротуару. Это была мисс Кукушка; ее седые волосы, отливающие металлическим блеском, и темная кожа резко контрастировали с выбеленными солнцем, словно меловыми, улицами Марроубона.

 Алма!  она была взволнована и тяжело дышала. Ее взгляд скользнул по моему лицу.  Отлично, ты привела его. Все ждут.

 Проявления агрессии были?  спросила мисс Сапсан.  Никто не стрелял?

 Пока нет, но лишь благодаря какому-то чуду,  ответила мисс Кукушка.

Мы быстро пошли за ней по деревянному тротуару. В полной тишине наши шаги звучали как оглушительный топот. Я не мог понять, о чем говорит мисс Кукушка, пока не увидел среди северян женщину с лицом болезненного желтоватого цвета, вооруженную огромным бревном. Бревно было толщиной в фут, а длиной, наверное, футов двадцать. Женщина без видимых усилий держала эту громадину на плече, словно копье. Неподалеку стояли два человека с дробовиками, на поясе у каждого висело несколько убитых птиц. Маленькая девочка перекатывала по земле увесистый валун, подталкивая его лишь кончиком пальца. Какой-то мальчик в ковбойской шляпе, из клана Лос Калифорниос, злобно смотрел на своих противников через улицу, разминая при этом руки, и я заметил, что между его пальцами пробегают электрические искры. Совсем маленький мальчик бесстрашно стоял впереди всех; на груди у него красовался патронташ, а на голове сомбреро, такое огромное, что оно сползало ребенку на уши.

Итак, люди, застывшие по обе стороны улицы, были вооружены до зубов и вызывающе демонстрировали свое оружие как странное, так и обычное. Было ясно, что достаточно одного неосторожного слова или движения, чтобы началось кровопролитие.

Мисс Сапсан остановилась и обернулась к нам.

 Сейчас мы встретимся с лидерами кланов,  предупредила она.  Молчите, не открывайте рта, если к вам не обращаются.

Войдя в какую-то дверь, мы очутились, насколько я понял, в салуне. Я увидел бар и столики со стульями. В воздухе витал кислый запах пролитого пива.

В помещении находилось не больше десятка людей; все собрались вокруг пары столиков поблизости от бара. При нашем появлении присутствующие смолкли и уставились на нас. Мисс Кукушка загородила нам дорогу и прошипела: «Ждите». Мисс Сапсан приблизилась к джентльмену в костюме, сидевшему в инвалидной коляске.

 Это мистер Паркинс,  шепотом сообщила мисс Кукушка,  лидер клана Лос Калифорниос.

На другой стороне зала стоял мужчина в длинной мохнатой шубе из бизоньей шкуры и, уставившись на Паркинса так, словно хотел взглядом прожечь его насквозь, перекатывал между костяшками пальцев монету.

 Антуан Ламот, глава Северного клана,  добавила мисс Кукушка.

За спинами обоих лидеров маячили люди, которых я принял за телохранителей,  один был одет как охотник на пушного зверя, второй как Джон Уэйн. Невысокая, хрупкая, элегантная пожилая дама, в которой я узнал мисс Королек, негромко говорила что-то, обращаясь к Ламоту.




 А вон там Лео Бернем,  сказала мисс Кукушка,  но, насколько мне известно, вы уже знакомы.

Действительно, это был он, его невозможно было перепутать с кем-то другим. Бернем, в своем обычном костюме в тонкую полоску, с пурпурным галстуком, в фетровой шляпе кремового цвета, стоял, облокотившись о стойку бара, и потягивал что-то из бокала. Он наблюдал за окружающими с таким выражением лица, будто собрание, переговоры и вся ситуация в целом забавляли его. Я постарался подавить огромное желание подойти и врезать кулаком по этой мерзкой, наглой роже.

Мисс Сапсан присоединилась к мисс Королек, которая все так же тихо, но настойчиво внушала что-то Ламоту. Эти двое спорили еще некоторое время, затем в разговор вмешалась мисс Сапсан. Я попытался прочесть ее слова по губам, но безуспешно. Впрочем, мне показалось, что речь мисс Эс тоже не имела особого успеха у Ламота. Он с рассерженным видом тряхнул головой.

Паркинс, лидер клана Лос Калифорниос, все это время наблюдал за беседой имбрин и своего соперника. Внезапно он стукнул кулаком по подлокотнику инвалидного кресла, и по его лицу я догадался, что он пришел в ярость.

 Дай им шанс, черт бы тебя побрал, Ламот,  крикнул он.

Ламот резко повернулся, его лицо стало красным, как свекла.

 Верни мне моего земледельца, черт бы тебя побрал!

 Не забирали мы твою треклятую девку!  взорвался Паркинс.

Телохранители напряглись, приготовились выхватить оружие.

 Конечно, не забирали!  орал Ламот.  Последние пятьдесят лет вы только и твердили, как вам нужен такой работник!

Коляска Паркинса без посторонней помощи проехала несколько футов.

 Мы ее пальцем не трогали, и точка! А теперь послушай меня! Прикажи своим людям привести Эллери обратно в наш лагерь до заката, иначе вы за это дорого заплатите!

Я нахмурился. На меня сразу обрушилось столько новой информации, что я ничего не понимал. Лидеры клана осыпали друг друга угрозами и оскорблениями, а у меня в голове метались мысли.

 Зачем ждать до заката?  вопил Ламот.  Давайте разберемся прямо сейчас!

Два енота, прятавшиеся в складках шубы Ламота, высунулись и зашипели на Паркинса. Оказалось, что они каким-то образом прикреплены за хвосты к подкладке шубы.

Мисс Сапсан и мисс Королек умоляли мужчин успокоиться, а мисс Кукушка незаметно начала подталкивать нас с Енохом и Эммой к выходу. Но мы обнаружили, что за дверью нас поджидает один из бандитов Лео.

Сам Лео Бернем отлепился от стойки, встал между Ламотом и Паркинсом и проревел:

 Заткнитесь оба!

К моему изумлению, они повиновались.

 Антуан, ты действительно хочешь начать войну с Паркинсом из-за похищения, которого он, возможно, не совершал?

 Он ее похитил, а кто же еще!  прорычал Ламот, и эта реплика едва не послужила началом очередной перебранки на повышенных тонах.

Сам Лео Бернем отлепился от стойки, встал между Ламотом и Паркинсом и проревел:

 Заткнитесь оба!

К моему изумлению, они повиновались.

 Антуан, ты действительно хочешь начать войну с Паркинсом из-за похищения, которого он, возможно, не совершал?

 Он ее похитил, а кто же еще!  прорычал Ламот, и эта реплика едва не послужила началом очередной перебранки на повышенных тонах.

 Мы позволили птицам затащить нас в эту глухую дыру, чтобы уладить разногласия, так? Поэтому, если они считают, что Паркинс не похищал девку, так позволь им высказаться.

 В точку! Я бы лучше не сказал,  поддержал его Паркинс.

 Благодарю вас, Лео,  произнесла мисс Королек.  Хорошо сказано.

 Отлично,  процедил Ламот, злобно глядя на мисс Сапсан.  Я вас слушаю.

Лео указал на нас большим пальцем.

 Это и есть ваши вундеркинды-сыщики, специалисты по осмотру мест преступления, Сапсан? Которые прячутся за юбкой Френчи?

 Никто не прячется,  произнес я и выступил вперед.

Лицо Лео мгновенно изменилось. Он наконец-то узнал меня.

 Погодите-ка минутку, черт вас подери,  пробормотал он.  Этот парень?  Он покачал головой. Едва не рассмеялся.  Похоже, у вас крепкие нервы, Сапсан.

 Ты его знаешь?  спросил Ламот.

 Приходилось сталкиваться. От него одни неприятности. А его дед был преступником.

У меня даже губа задергалась. Мне так хотелось врезать ему! Мисс Сапсан положила руку мне на плечо, словно говоря: «Я с этим разберусь».

 Вы ошибаетесь и в том, и в другом. Уверяю вас, Джейкоб один из наших лучших людей, он наделен необыкновенными способностями. Он самый искусный из всех охотников на пустот в этом мире.

 А что, их больше одного?  хмыкнул Лео, прищурившись и не сводя с меня пристального взгляда.

 Я могу их видеть и чувствовать их присутствие на расстоянии четверти мили,  объяснил я.

Я хотел продолжать и рассказать о том, каким образом я могу контролировать этих существ, но мисс Сапсан стиснула мое плечо и не дала договорить.

 Его способности много раз спасали нам жизнь,  быстро произнесла она.

Лео неохотно выслушал новости, но после недолгой внутренней борьбы все же смирился. Похоже, мисс Сапсан немало потрудилась после нашей последней встречи, чтобы завоевать его доверие,  тогда он едва выносил ее присутствие.

 Что заставляет вас думать, будто пусто́та имеет какое-то отношение к этой истории?  спросил Лео, по-прежнему уставившись на меня.

 Опыт и интуиция,  ответила мисс Сапсан.  Я не могу доказать своих слов но уверена, у Джейкоба это получится.  Она обернулась к Паркинсу и Ламоту.  Если он не найдет неопровержимых доказательств моей правоты, мы больше не будем вам докучать; улаживайте свои дела, как считаете нужным.

 Но я должна предупредить вас,  вмешалась мисс Королек. Кровь отхлынула у нее от лица, и взгляд ее был мрачен.  Если вы начнете войну, имбрины не будут участвовать в этом конфликте, и петли остального мира закроются для вас навсегда.

Лео рассмеялся.

 Остальной мир может убираться к дьяволу.

 Пусть ищут свои «доказательства», сколько душе угодно,  с отвращением в голосе произнес Ламот, и еноты, живущие в его шубе, враждебно зашипели на Паркинса.  Я прекрасно знаю, куда ведет след.


Начинался след в лагере Северного клана, среди кучки расположенных за пределами города, вместительных и довольно роскошных палаток из шкур. Некоторые палатки были похожи на настоящие дома с деревянными дверями и окнами, а в одной было даже два этажа я решил, что это жилище Ламота. Другая диковинная палатка была подвешена между деревьями, высоко над головами.

Ламот показал нам палатку, из которой похитили девушку,  ее имя было Эллери. Задняя часть палатки, за которой находился лес, была распорота. Нам показали и кровать, в которой спала жертва.

Все произошло утром этого же дня.

Мы увидели явные признаки борьбы: перевернутую койку, личные вещи, разбросанные по полу, но никаких обычных следов нападения пусто́ты. Ни отпечатков на траве, напоминавших змей,  от их длинных языков. Ни отметин от длинных зазубренных клыков. И, что меня разочаровало сильнее всего, здесь не было выделений пустот лужиц черного вонючего и клейкого вещества, которое постоянно сочилось из их глазниц. Но за моими поисками наблюдали лидеры кланов и имбрины, и я понимал, что нас ждут неприятности, если я выдам свое разочарование. Поэтому я сделал вид, будто внимательно изучаю подушку Эллери, и изобразил живейший интерес к длинному разрезу в стенке палатки.

Назад Дальше