Снова убивать - Рекс Стаут 12 стр.


Мисс Фокс его перебила, спокойно, но твердо:

 Вряд ли попытку потребовать от человека долг можно назвать шантажом.

 Сложный вопрос,  заметил Вулф.  С этической точки зрения он действительно вам должен. Но где расписка?.. Позвольте мне закончить. Я еще не принял решения. Когда вы разъяснили характер вашего предполагаемого поручения, я хотел от него отказаться, даже не углубляясь в суть. Но затем возникло новое обстоятельство, о котором вам еще неизвестно и которое меняет дело. Во всяком случае, вносит в него некий для меня интерес. Разумеется, одного интереса мало, и потому возникает вопрос: кто оплатит мою работу? Я не требую

Майк Уолш гаркнул:

 Десять процентов!

Мисс Фокс вставила:

 Я ведь уже сказала, мистер Вулф

 Прошу прощения. Я не требую ничего сверхъестественного. Так уж вышло, что мой банковский счет на сегодняшний день в полном порядке, и потому запросы у меня более чем скромные. Тем не менее я терпеть не могу работать даром. Мисс Фокс, мы заключили соглашение, так что теперь вы моя клиентка. Могу ли я на вас положиться?

Она нетерпеливо кивнула:

 Разумеется. Но что за новое обстоятельство, о котором нам неизвестно?

 A-а Да, конечно.  Вулф, полуприкрыв глаза, внимательно следил за выражением лиц трех человек, сидевших перед ним.  Сегодня вечером, без двадцати пяти шесть, то есть менее пяти часов назад, на углу Тридцать первой улицы и Десятой авеню стреляли в Харлана Сковила. Харлан Сковил убит.  Майк Уолш выпрямился; все трое, разинув рты, уставились на Вулфа, а тот продолжал:  Он шел по тротуару, его нагнала машина. Водитель этой машины всадил ему в спину пять пуль. Когда подбежали прохожие, Харлан Сковил уже скончался. Машину нашли на Девятой авеню. Разумеется, без водителя.

 Харлан Сковил  простонала мисс Фокс.

Хильда Линдквист сжала кулаки, закусив верхнюю губу. Майкл Уолш по-прежнему пристально смотрел на Вулфа. Вдруг он взорвался:

 Вот же дурак, вот придурок!

Это был рекорд. Вулфа назвали дураком второй раз за один вечер. Я сделал себе пометку, чтобы позже, когда будет время, ему напомнить.

Клара Фокс сказала:

 Но, мистер Вулф этого не может быть но как же

Но Уолш никак не мог успокоиться:

 Значит, вам сказали, что в Харлана стреляли, и вы решили обнюхать мой револьвер? Вы дурак! Из всех самых грязных  Он вдруг замолчал, оперся о свои колени и посмотрел на Вулфа с прищуром. Для своих почти семидесяти лет он быстро соображал.  Идите вы к черту! Где Харлан? Я хочу его видеть

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Вулф погрозил ему пальцем:

 Возьмите себя в руки, мистер Уолш. Всему свое время. Как видите, мисс Фокс, у нас непредвиденные сложности.

 Ужасно Но как?.. Ужасно. Его действительно убили?

Вдруг заговорила и Хильда Линдквист:

 Я не хотела сюда приезжать. Я думала, все это глупости. Отец настоял. Он старый, больной, и он уговорил меня, потому что, наверное, надеется спасти ферму  (Вулф кивнул.)  А теперь  Она выставила вперед свой квадратный подбородок.  Теперь я рада, что приехала. Отец всю жизнь рассказывал о Харлане. Значит, Харлану суждено было погибнуть, вот он и погиб, а я рада, что могу быть полезна. Говорите, что нужно делать, потому что сама я не знаю. Но если этот маркиз решил, что с нами можно не церемониться и перестрелять просто так на тротуаре Мы еще посмотрим.

 Разве я сказал, что в него стрелял маркиз Клайверс?

 Кто же еще?

Я думал, она вот-вот спросит: «Вы что, дурак?»  но она сдержалась и лишь молча смотрела на него.

 Не могу знать,  ответил Вулф.  Но могу кое-что сообщить. Сегодня вечером Сковил был здесь. Мистеру Гудвину он объяснил, что пришел раньше назначенного часа, чтобы понять, что я за тип. В пять двадцать шесть, когда он сидел в кабинете и ждал меня, ему позвонил мужчина. Мистер Сковил ушел сразу после звонка. Вы видели, как вскоре после вашего прихода к нам явился еще один неожиданный посетитель, и я попросил вас подождать в гостиной. Посетителем оказался полицейский. Он и сообщил нам об убийстве, о приметах убитого и о том, что в кармане куртки у него нашли лист бумаги, где записаны мои фамилия и адрес, а также список имен: Клара Фокс, Хильда Линдквист, Майкл Уолш и маркиз Клайверс. Сковил был убит всего через девять минут после того, как вышел из этого дома.

 Я видела, как он это записывал, когда мы обедали,  сказала Клара Фокс.

 Ладно Мистер Уолш, отвечайте! Это вы звонили сюда Сковилу в пять двадцать шесть?

 Само собой, нет! Откуда? Дурацкий вопрос. Я и не знал, что он притащился к вам.

 Вполне возможно. Но возможно и то, что он назначил вам у меня встречу. Когда он явился, здесь находился еще один человек, наш клиент, и Сковил направился сразу к нему, но сказал, что это не Майк Уолш.

 Ясное дело, Майк Уолш я. Мы в самом деле договорились о встрече, но вместе с мисс Фокс и в шесть. Так что не надо. Лучше скажите, где Сковил. Я хочу его видеть.

 Всему свое время, мистер Уолш Мисс Фокс, вы звонили сюда Сковилу?

Она покачала головой:

 Нет. Конечно нет. По-моему, вы сказали, что ему позвонил мужчина.

 Возможно. Но Фриц мог и ошибиться. Мисс Линдквист, это не вы звонили?

 Нет. Я никому не звонила в Нью-Йорке, кроме Клары.

 Н-да  Вулф вздохнул.  Видите ли, в чем дело. Кто бы это ни был, он знал, что Сковил в Нью-Йорке и что он у нас. Кто, кроме вас троих, мог знать об этом?

 Маркиз Клайверс,  ответила Хильда Линдквист.

 Почему вы так решили?

 Не знаю. Я так думаю. Клара ездила к нему, и он пригрозил ей полицией, если мы от него не отстанем. Он мог нанять кого-нибудь из детективов, и они увидели Клару с Харланом и сообщили Клайверсу. А он потом позвонил

 Вполне возможно, мисс Линдквист. Допускаю. Вполне возможно. Если же заменить детектива на кого-нибудь из его свиты, то ваша версия станет еще более вероятной. Но даже если вы и правы, что мы тут можем сказать полиции? Что британский пэр, прибывший в нашу страну с официальным визитом по делам высочайшей государственной важности, застрелил Харлана Сковила на углу Тридцать первой улицы? У меня много знакомых в полиции, и уверяю вас, там эта мысль никому не понравится.

 К черту всех ваших полицейских!  заявил Майк Уолш.

 А тот детектив, который сюда приходил который вам сообщил про убийство. Он ведь прочел наши имена. Почему же он не хочет поговорить с нами?  спросила Клара Фокс.

 Он хочет. Еще как хочет. Видите ли, поскольку на листке значились только ваши имена без адресов, он вас найдет не сразу. Я решил не сообщать ему о том, что вы случайно именно в этот момент оказались в моей гостиной, так как мне самому нужно было сначала закончить наш разговор, чему он непременно помешал бы, забрав вас на весь вечер.

 А тот детектив возле моего дома Не мог ли он там караулить меня из-за Харлана?

 Нет. У них не было времени вас найти. А следили, между прочим, еще и за гаражом.

Клара Фокс посмотрела на него и тяжко вздохнула:

 По-моему, я угодила в ловушку.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Нет. У них не было времени вас найти. А следили, между прочим, еще и за гаражом.

Клара Фокс посмотрела на него и тяжко вздохнула:

 По-моему, я угодила в ловушку.

 В две, мисс Фокс, вы угодили сразу в две ловушки.  Вулф позвонил Фрицу, чтобы тот принес пива.  Но не исключено, что при ближайшем рассмотрении нам удастся свести их к единому знаменателю.

Глава 7

Чем дальше, тем я меньше слушал Вулфа. Мысли перескакивали с одного на другое, ни на чем не задерживаясь. Собственно говоря, с того момента, когда Слим Фольц прочел список имен, а Вулф все равно не сказал ему, что трое из этого списка сидят у нас в гостиной, мне с каждой минутой становилось все неуютнее. Вулф брался за дело, связанное с убийством, но факт оставался фактом: в списке значилось имя титулованного иностранца, а это означало, что полиция будет работать всерьез. Рано или поздно найдут всех, но когда узнают, что эта троица отсиживалась у нас, то здорово разозлятся. На нас там и так время от времени кто-нибудь злился, считая, что Вулф слишком много себе позволяет, а на этот раз они разорутся вовсю. Я знал манеру Вулфа, и потому, когда он прощался с Фольцем, решил, что он сейчас с ними поболтает, узнает, что ему нужно, и позвонит Кремеру в отдел убийств или Дику Морли в прокуратуру, организовав им всем приятную встречу. Но время шло к одиннадцати, а он все болтал и никак не мог наболтаться. И мне это нравилось все меньше.

Последнюю фразу я тем не менее услышал: о двух ловушках и общем знаменателе. И уловил идею. И вот тут мои мысли перестали скакать и сосредоточились на ней. Да, я и сам понимал, что, скорее всего, действительно есть прямая связь между распиской Клайверса и обвинением в краже тридцати тысяч баксов. Клара Фокс разыскала этого типа, выложила ему все как есть, и он ее выставил вон. Но наверняка ему все это не понравилось, даже очень. Он наверняка испугался он ведь джентльмен. И вот через несколько дней в его гнусной головенке рождается мысль о подставе. Неплохо было бы выяснить, знаком ли этот маркиз с мистером Мьюром, а если да, то насколько. Клара Фокс сказала, что Мьюр шотландец, а значит, доверия заслуживает не больше, чем англичанин, если не меньше. Вулф, как всегда, меня обошел, но не настолько, чтобы совсем уж оторваться, я дышал ему в затылок.

Между тем разговор продолжался, а я думал и краем уха слушал. Под конец, когда Вулф сказал про общий знаменатель, Майк Уолш вдруг встал и объявил:

 Я ухожу.

Вулф посмотрел на него:

 Не спешите, мистер Уолш. Сядьте.

Но тот не собирался садиться.

 Мне пора. Я должен увидеть Харлана.

 Мистер Сковил мертв. Прошу вас, сэр. Нужно прояснить еще пару вопросов.

 Мне все это не нравится!  рявкнул Уолш.  Вы что, не видите, что мне это не нравится?

Он бросил свирепый взгляд на Вулфа, мельком зацепив и меня, но все же сел на край кресла.

 Время позднее,  сказал Вулф.  Перед нами три проблемы, и все три непростые. Во-первых, кража в «Сиборд продактс». Поскольку она касается только лично мисс Фокс, кражу мы обсудим с ней позже. Вторая проблема у вас общая: как получить долг от маркиза Клайверса. Третье. После убийства Харлана Сковила вам всем грозит опасность.

 Да черт возьми!  Глаза Уолша снова превратились в щелки.  Мы хотим поделить деньги, а значит, делим и риски, мистер.

 Ваше право. Начнем со второй проблемы. Гибель мистера Сковила не должна стать причиной отказа от ваших претензий к маркизу Клайверсу. Более того, именно теперь следует усилить нажим. Я посоветовал бы вот что Арчи, где твой блокнот? Я продиктую письмо маркизу. Напечатаешь, а я подпишу. Обращение пусть будет демократичное: «Дорогой сэр! Как доверенное лицо своих нанимателей, мистера Виктора Линдквиста и мисс Хильды Линдквист, сообщаю Вам, что мне поручено получить от Вас деньги, которые Вы им должны с тысяча восемьсот девяносто пятого года, когда в Силвер-Сити, штат Невада, Виктор Линдквист купил у человека по прозвищу Краб для Вас лошадь со всем снаряжением, благодаря чему Вы спасли свою жизнь. В тот день Вы дали письменное обязательство вернуть долг, который, без сомнения, подлежит оплате даже ввиду утраты юридического подтверждения сделки.

Назад Дальше