Святые и пророки Белой Руси - Кирилл Александрович Фролов 26 стр.


Приведем цитаты из Калиновского, свидетельствующие о том, что он поднял именно антиправославный униатский бунт. Надо отметить, что в своих «агитках» он черное называет белым, ибо вера наших предков Православная, которую уния подавляла путем геноцида Западной Руси. «Такой верой для белорусского мужика является униатство. Не один уже, может, позабыл, что отец его был праведной униатской веры, и никогда уже не вспомнит о том, что обратили его в схизму, в православие, что он сегодня, как та собака, живет без веры и, как собака, сдохнет на радость чертям в пекле!!!  подчеркивал Калиновский.  Эх, ребята: беда такому человеку! А если мы будем так поступать с Богом, так что же Бог Всевышний с нами сделает? Пошлет в пекло на вечные муки, будут черти душу нашу на куски рвать, а смола в утробе кипеть будет. Узнаешь тогда, что такое лихо, но в аду поздно уже будет, не умолишь тогда уже справедливого Бога, и мукам твоим никогда конца не будет».

А далее Калиновский прямо указывал белорусским крестьянам на источник и причину будущих адских мук: «Наделал нам такой беды, ребята, царь московский. Это он, подкупив многих попов, велел в схизму записать нас, это он платил деньги, чтобы мы только переходили в православие, и, как тот антихрист, отобрал у нас нашу праведную униатскую веру и погубил нас перед Богом навеки, а сделал это для того, чтобы нас без конца грабить, а Бог справедливый не смилостивился над нами».

Но есть и выход: «Сказывают люди, что святой отец прямо из Рима прислал к нам свое благословение (но москаль его задерживает), говорят, что пришлет и ксендзов, которые будут принимать в униатскую веру. Тогда, ребята, кто только верит в Бога, Сына его и Святого Духа, пускай сразу же оставляет схизму и переходит в истинную веру дедов и прадедов. Потому что кто не перейдет в унию, тот останется схизматиком, тот, как собака, сдохнет, тот на том свете адские муки терпеть будет!».

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Но есть и выход: «Сказывают люди, что святой отец прямо из Рима прислал к нам свое благословение (но москаль его задерживает), говорят, что пришлет и ксендзов, которые будут принимать в униатскую веру. Тогда, ребята, кто только верит в Бога, Сына его и Святого Духа, пускай сразу же оставляет схизму и переходит в истинную веру дедов и прадедов. Потому что кто не перейдет в унию, тот останется схизматиком, тот, как собака, сдохнет, тот на том свете адские муки терпеть будет!».

Свою страстную проповедь в защиту униатской церкви, которая составила содержание шестого номера «Мужицкой правды» (декабрь 1862 г.), Калиновский подписал так: «Этого от души вам желает ваш брат, такой же самый от дедов-прадедов мужик, как и вы, но еще униатской веры Ясько-гаспадар из-под Вильно».

К униатству Калиновский обращается и в следующем, седьмом и последнем, номере «Мужицкой правды», вышедшем в июне 1863 г. В нем он уверяет, будто бы уже появился «польский манифест», по которому «униатские костелы, отобранные москалями, отдаются назад униатам, и кто хочет, имеет право крестить детей по-униатски; к униатским ксендзам идти на проповедь и по-старому Богу молиться, как еще отцы наши молились»[60].

Очень важен редакционный комментарий «Западной Руси» о методах фабрикации отдельной «белорусской мовы»: «Следует отметить, что белорусский язык двадцатых годов существенно отличался от варианта восьмидесятых годов прошлого века, а орфография постсоветского белорусского тоже «ушла вперед», во многом вернувшись к нормам «тарашкевицы», основанной на значительно полонизированных говорах Северо-Западной Белоруссии, которые оформились в вариант литературного языка стараниями литераторов «Нашей нивы», издававшейся в Вильно».

Теперь правдивая статья о сути «советской белорусизации», когда белорусскому народу от его имени навязывают «белорусский» язык, который он не понимает.


«Артыкул (т. е. «статья»)

«Имеет ли белорусский народ свои язык и свою культуру?»

16 мая 1926 г.


В редакцию доставлен печатаемый ниже документ, исходящий из Полоцка, который мы по недостатку места помещаем с некоторыми сокращениями.


Вражда из-за языка

«Говори языком правильным».

Козьма Прутков

Язык белорусский стал злобой дня в Белоруссии Казалось бы, что раз вводится в крае язык белорусский, то населению остается только радоваться «благодарить и кланяться». А тут как раз наоборот: население на 7580 % выражает свой громкий протест против своего языка, чтобы его не вводить в жизнь, в учреждения, в школы, чтобы его изъять из употребления

И получилось у нас два враждебных лагеря; с одной стороны правящие сферы, навязывающие язык населению, а с другой белорусы, не принимающие в обиход свой язык

Для того чтобы положительно выяснить, кто прав из спорящих, правящие ли сферы республики или жители Белоруссии, приведем конкретные примеры того, в каком виде проявляется белорусизация края и как к ней относится население:

1. Когда впервые здесь насильно, т. е. без всякого плебисцита, стали вводить в школы, в учреждения белорусский язык, то население отнеслось к этой реформе настолько отрицательно, что в деревнях стали раздаваться такие голоса:

 Сначала к нам пришли немцы, потом поляки, а теперь идут на нас белорусы

Т. е. население стало считать белорусизаторов своими врагами.

2. Правящие сферы, проводя свои реформы в жизнь, стали доказывать, что население любит свой язык, в большом количестве говорит на нем; на самом же деле население в общем, безусловно, давно уже утратило свой единый белорусский язык и говорит в разных местностях на одном из многочисленных белорусских наречий, причем эти наречия мало чем отличаются от чисто русского языка: на каком бы наречии белорус ни говорил вы его поймете, и он вас поймет. От белорусского языка остался лишь известный акцент, в одних местах, наиболее близких к Польше,  польский акцент, в местах, граничащих с Украиной,  малороссийский, в районах, близких к русским губерниям,  русский.

3. Нигде вы не услышите среди простого населения тот язык, который якобы «воспроизводится» правящими сферами, которой они стараются сделать языком всех белорусов, т. е. тот язык, который дается в Минске по особой терминологии. В основу этого языка положено минско-полесское наречие, и в него введена масса польских слов (до 4550 %) Вот почему, когда вы говорите с белорусом, вы прекрасно его понимаете и он вас понимает. А вот когда вы ему станете читать издаваемую в Минске на белорусском языке по новой терминологии газету «Савецкая Беларусь», то ваш собеседник только глаза пучит. «На каком это языке газета написана?» недоумевает он.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

3. Нигде вы не услышите среди простого населения тот язык, который якобы «воспроизводится» правящими сферами, которой они стараются сделать языком всех белорусов, т. е. тот язык, который дается в Минске по особой терминологии. В основу этого языка положено минско-полесское наречие, и в него введена масса польских слов (до 4550 %) Вот почему, когда вы говорите с белорусом, вы прекрасно его понимаете и он вас понимает. А вот когда вы ему станете читать издаваемую в Минске на белорусском языке по новой терминологии газету «Савецкая Беларусь», то ваш собеседник только глаза пучит. «На каком это языке газета написана?» недоумевает он.

Таким образом, население заставляют говорить, писать, читать, преподносят ему разные бумаги на этом языке, от которого оно открещивается, который отошел в область преданий, на котором оно говорило, по характерному замечанию белорусов, во «времена царя Батура»? Белорусизаторы, составители белорусских грамматик, учебников, карт, словарей за два года своей деятельности приобрели капитал, выстроили домики, а бедное забитое белорусское население за это время еще стало малограмотным, тупоумным В самом деле, что может белорусский язык в школах и учреждениях? Куда деваться тому, кто окончил белорусскую школу, изучил большинство предметов (географию, арифметику, природоведение, историю) на белорусском языке? Ведь белорусский, не имеющий литературы (ибо нельзя же в самом деле считать большими литераторами таких «письменников», как Янка Купала, Якуб Колас, которых местные шовинисты ставят наряду с Пушкиным, Шекспиром), в сущности говоря, служит лишь для того, чтобы портить, извращать фонетику, стиль, грамматику чисто русского языка. Возьмем для примера некоторые выражения и отдельные слова белорусские (по новой терминологии): «Правленьне рабочага каапэратыва», «пошта i тэлеграф адкрыты», «арытмэтыка навука», «акадэмік вучоны чалавек», «барада бальшая», «варэньне смашнае», «велесыпэд дарагiй», «расчет рахунак», «взятка хабар», «винт шруб», «вор злодзій», «речь мова», «голубой блакітны», «казна скарб», «деревня вёска», «жертвовать афяраваць», «авторитет аўторытэт», «вясна», «лета», «восень», «идеть», «вядеть», «нясеть».

Взяв для примера подобные выражения и отдельные слова, вы можете сделать такие выводы: 1) одни слова русские как бы нарочно коверкаются в угоду белорусскому («пошта», «навука», «рабочага»); 2) вместо «о» почему-то ставится «а» («барада», «дарагій»); 3) вместо «и» осьмеричного везде пишется «i» десятиричное; 4) вместо «е» ставится почему-то «я» («вясна»); 5) вместо твердого произношения «т» «ть» («вядеть», «нясеть») и 6) наконец, целый ряд чисто русских слов заменены словами польскими («расчет рахунак», «казна скарб»). Прибавьте к этому изменение чисто русских имен на белорусский манер (Александр Алесь, Михаил Михась, Иосиф Язэп) и вставку новых слов творений новой терминологии («сябра таварыш», «гвоздь цвік», «воздух паветра»)  и вы будете иметь в миниатюре белорусский «словник». А в общем вы можете сказать, что одни слова служат для извращения русского, другие для его полонизации


Вот уже теперь из разных округов Белоруссии подаются петиции в центр о том, чтобы Всесоюзный ЦИК затребовал сведения от Академии наук о том, насколько этот язык является жизненным и насколько необходимо эта скороспелая белорусизация края. Было бы очень отрадно, если б высшая власть поскорей бы обратила внимание на это ненормальное явление в жизни исстрадавшегося народа белорусского и отменила бы особым декретом насильственное введение белорусского языка в школу и учреждены я, так как нет к тому решительно никаких данных, оснований ни исторических, ни политических, ни экономических, ни научных.

Назад Дальше