Память о лучшей ночи - Дженни Лукас 14 стр.


 Просто так, для красоты,  улыбнулся он, а затем серьезно добавил:  Но замок не так красив, как ты.

Руби смутилась и отвернулась к окну. Она все еще переживала его поцелуй. Если бы он спросил разрешения, она бы ему отказала. Но он никогда ничего не просит, а просто берет.

Руби пронзила внутренняя дрожь. Ее губы горели, соски напряглись. Как это ни ужасно, но она хотела продолжения

Они полетали над Бронксом и Гарлемом, облетели знаменитый стадион «Янки-стэдиум», домашний стадион клуба «Нью-Йорк Янкиз», и сели на площадку.

 Ну и как тебе?  спросил довольный Арес, когда они спустились по трапу и ступили на бетонную площадку.  Весь город за час. Мечта вечно спешащих туристов.

 Но мне некуда спешить. У меня в запасе несколько месяцев, чтобы поближе познакомиться с городом.

Улыбка сползла с лица Ареса. Он сжал челюсти, а потом нежно положил ей руку на спину.

 У нас еще много чего впереди сегодня.

Горацио ждал их, чтобы везти дальше. Они поднялись на лифте на смотровую площадку Эмпайр-стейт-билдинг. Прогулялись по единственной пешеходной улице в городе Таймс-сквер.

Съели по хот-догу. Руби не впечатлилась. Она ожидала чего-то особенного, но это была обычная сосиска. Канноли в знаменитой «Маленькой Италии» оказались на поверку тонкими блинчиками, свернутыми в трубочку, с кремовой начинкой внутри.

Арес вел себя как гостеприимный хозяин. Много шутил, смеялся. Казалось бы, Руби должна расслабиться, а ее почему-то не отпускало напряжение.

Арес чересчур весел и обаятелен. Что-то здесь не так. Он явно хотел заставить ее поверить в сказку.

Когда он так себя вел, она невольно подпадала под его магнетизм, хотя и пыталась сопротивляться. Руби в такие моменты грезила о том, каково это быть любимой, иметь мужа и ребенка, быть настоящей семьей.

Было уже далеко за полдень, когда Арес сказал:

 Пожалуй, пора домой. Надо подготовиться к вечеринке.

 Нет, пожалуйста, у нас есть время, я быстро соберусь.

 По моему опыту, женщине, как правило, требуется не меньше двух часов на сборы.

Руби в ужасе всплеснула руками:

 Господи, да мне и десяти минут достаточно.  Увидев его скептический взгляд, она сдалась.  Хорошо, двадцать минут, учитывая, что нужно принять душ. Полчаса максимум.

 Ты удивительная женщина,  лениво протянул он, придвигаясь ближе.

Она почувствовала исходящее от него тепло и вздрогнула, представив, что он сейчас снова заключит ее в объятия и начнет целовать. Она подскочила, когда услышала, как он обращается к Горацио:

 Едем в Музей естественной истории.

 Да, сэр,  улыбнулся шофер.

 Едем в Музей естественной истории.

 Да, сэр,  улыбнулся шофер.

Они зашли в музей через вход для специальных гостей, держась за руки. Арес был одним из спонсоров музея, поэтому их сопровождал научный сотрудник, рассказавший много интересного. Пока Руби охала и ахала при виде останков доисторических обитателей планеты, Арес исподволь наблюдал за ней, радуясь ее восторгу не меньше ее самой.

На выходе она попросила купить в сувенирном киоске медвежонка Тедди.

 Конечно,  шутливо проворчал Арес.  Хоть весь киоск скупи.

 Это не мне,  улыбнулась она.  Это для нашей дочурки.

Улыбка слетела с лица Ареса.

 Как хочешь,  натянуто сказал он. И хотя он заплатил за игрушку, но даже не взглянул на нее.

Вся радость Руби испарилась. Ей казалось, что даже солнце светит не так ярко, когда они возвращались к лимузину.

Они вернулись домой в полном молчании. Арес как-то отдалился и с отсутствующим видом смотрел в окно.

Как только они вошли в дом, он коротко бросил:

 Будь готова через полчаса,  и ушел в кабинет.

Двадцать девять минут спустя Руби тронула губы красной помадой и с удовлетворением напоследок осмотрела себя в зеркале. Мысль о званом вечере, организованном бывшей любовницей Ареса, на котором соберутся сливки высшего общества, не внушала оптимизма.

Но неожиданно она перестала бояться. Это она сопровождает красавца-магната на вечеринку. Это она живет в его доме и носит его ребенка. Она была уверена, что вечер сложится удачно. Она выдержит. Руби вспомнила поцелуй Ареса и его нежные прикосновения в течение всего дня и почувствовала уверенность. Все будет хорошо.


Арес не мог оторвать взгляда от Руби. Он никогда не видел ничего подобного. Она выглядела потрясающей красавицей в розовом винтажном платье из тафты, с одним обнаженным плечом и короткой пышной юбкой по моде восьмидесятых. На шее и запястье ожерелье и браслет из крупного искусственного жемчуга. Волосы собраны в высокий пучок, открывающий изящную шею.

Весь вечер она пользовалась всеобщим вниманием, многие хотели с ней поговорить. Руби чувствовала себя легко и непринужденно за столом на двенадцать персон среди друзей и знакомых Ареса.

Сначала Арес переживал за нее. Он очень хорошо знал этот круг людей. Они мило улыбаются в лицо, а потом могут легко всадить нож в спину. Он вырос в этом мире. А Руби слишком добра и открыта. Они проглотят такую, как она, и не подавятся.

Но, к его удивлению, Руби достойно держала удар. Ее дружелюбие и искренность покорили окружающих. Сейчас, когда он шел к ней с бокалом безалкогольного пунша, он неожиданно напрягся, вспомнив их поцелуй на вертолетной площадке.

Сначала он подумывал пропустить вечеринку и, вернувшись домой, заняться с ней любовью, но плюшевый медвежонок все испортил, напомнив ему о ребенке и о том, что он никакой отец и вообще предатель. Он был уверен, что Руби именно так воспримет его решение отослать ее в Стар-Вэлли.

Он давненько не испытывал чувства вины, и оно ему явно не нравилось.

Мужчины не сводили с Руби глаз.

 Кто это?  спросил у Ареса его давнишний приятель, Кристиано Моретти, владелец сети элитных отелей.  Она звезда вечеринки.

Арес улыбнулся сквозь стиснутые зубы. Если он станет отваживать от Руби всех мужчин, ему не справиться всю ночь.

Руби стояла у выхода на танцпол, окруженная многочисленными поклонниками. Ему захотелось немедленно увезти ее домой.

Подойдя к ней, он протянул бокал с пуншем.

 Спасибо.  Руби посмотрела на него блестящими от волнения глазами.

 Арес?  К нему направлялась миниатюрная блондинка в элегантном сером платье, ведя за собой кавалера.

При виде бывшей любовницы, которую он пытался избегать весь вечер, Арес натянуто улыбнулся:

 Привет, Поппи.

 Спасибо, что купил столик,  проворковала она.  Вечеринка удалась на славу. И вообще, у меня полоса везения.  Не обращая внимания на Руби, она выставила левую руку.  Ты слышал, что я обручена?

Арес равнодушно взглянул на кольцо с бриллиантом. Слишком претенциозное и дорогое, чтобы за него заплатил долговязый парень с торчащими вихрами, который стоял рядом с ней.

 Поздравляю.

 Спасибо.  Поппи любовно взглянула на своего кавалера.  Он просто гений.

 Певец?  спросил Арес.

 Нет, барабанщик.

Татуированный музыкант потянул Поппи за рукав:

 Пойдем в бар, детка.

Но Поппи смотрела на Руби:

Но Поппи смотрела на Руби:

 Кто это?

 Я Руби.

 Руби Прескот,  уточнил Арес.  Мы познакомились в Стар-Вэлли после твоего отъезда.

 А, официанточка из бара,  криво усмехнулась Поппи.

 Вообще-то я работала барменом,  уточнила Руби.

Поппи одарила ее слащавой улыбкой.

 Надеюсь, что Нью-Йорк не слишком подавил тебя? Но не беспокойся. Твой визит не продлится долго.  Она любовно посмотрела на Ареса.  Он быстро пресыщается.

Арес намеренно взял Руби за руку.

 Это продолжится дольше, чем ты думаешь, Поппи. Руби носит моего ребенка.

Поппи выглядела почти комично, уставившись на живот Руби с крокодильей улыбкой.

 Официантка. Которая забеременела. Вытащила счастливый билет.

 Бармен,  снова поправила ее Руби.  И еще я работала продавцом в бутике винтажной одежды и инструктором по сноуборду.

 Неслыханное везение,  продолжила Поппи издевательским тоном.  Хорошо, если это просто везение, а не что-либо более вероломное. Ох, простите,  Поппи прикрыла пальчиком рот в притворном смущении,  тебе вряд ли известно значение слова «вероломный».

 Мне известно значение этого слова,  спокойно ответила Руби.

 Ну и?  прощебетала блондинка.

Руби вздернула подбородок и не менее слащавым тоном ответила:

 Это значит, что в душе вы клянете себя на чем свет стоит, что вам самой не удалось от него забеременеть.

Арес спрятал улыбку. А Руби, оказывается, палец в рот не клади.

Поппи побелела от злости, но продолжила воркующим голосом:

 Ребеночек, занятно. Стало быть, вы скоро поженитесь?

Арес нахмурился.

 В этом нет необходимости,  процедил он сквозь зубы.

 Нет?  Лицо Поппи просветлело.  Как же так, Арес? Привезти бедную провинциалку в Нью-Йорк, поиграть и бросить? Отправить ее снова в глушь, словно ты ее стыдишься?

Арес свирепо взглянул на Поппи. Ему совсем не нравился оборот, который принял разговор.

 Я вовсе не стыжусь Руби

 Значит, дело в тебе?  Поппи сочувственно посмотрела на Руби:  Это ты не хочешь выходить за него?

Руби растерялась, не зная, что ответить.

 Я не думаю

 О, Арес.  Поппи поцокала языком.  Ты не женишься, несмотря на ее беременность. Конечно, взвалить на себя пожизненное обязательство не в твоем духе. Но ты поздно это понял, да, дорогой?

Она похлопала Руби по плечу.

 Мне жаль тебя, детка. Я удивлена, Арес, твоей неоправданной жестокостью.  Поппи помолчала, а затем добавила:  А может, и не удивлена. Удачи, дорогой.  С этими словами Поппи удалилась, волоча за собой лохматого музыканта.

Арес взглянул на Руби. Она как-то сразу поникла. Даже розовый бант на ее плече свесился вниз. Она не смотрела ему в глаза.

 Забудь,  грубовато сказал Арес, взяв ее за руку.  Потанцуем.

 Я не танцую,  возразила Руби, но Арес вывел ее на танцпол.

Оркестр заиграл медленный танец. Арес обнял ее за талию и закружил по площадке.

 Вот видишь, а говорила, что не умеешь,  похвалил ее Арес, продолжая танцевать.

Она ничего не ответила. Не подняла на него глаз. Он положил ее руку себе на грудь.

 Руби,  мягко попросил он,  посмотри на меня.

Она подняла на него глаза, и он увидел в них печаль и едва сдерживаемые слезы.

Арес словно получил удар под дых. Он только сейчас осознал, что натворил.

Он был эгоистичным мерзавцем, единственным желанием которого было затащить Руби в постель, совершенно не заботясь о ее чувствах. А отсылая ее домой, он хотел защитить себя.

Ему вспомнились слова Руби: «Поэтому я не могу позволить тебе меня целовать. Я боюсь, что ты разобьешь мне сердце».

Справедливо ли будет переспать с ней, а утром заявить, что больше не хочет ее видеть и она должна уехать? И что он придумал такой план обольщения с последующим расставанием заранее? Ну и кем она будет считать его после этого?

Назад Дальше