Решив, что для переноса нашего пациента-великана по пересеченной местности потребуется нечто более солидное, Мелисса предлагает добавить пару ветвей по диагонали и создать нечто вроде фермерской калитки.
Великолепная идея! одобрительно отзывается Марго. Треугольник самая крепкая фигура благодаря прочности своих сторон, которые позволяют более равномерно распределять силу по площади по сравнению с другими фигурами!
Да-а-а говорит Мелисса. Именно это я и имела в виду.
Старая добрая физика! увлеченно восклицает Марго, как будто это некая сила, способная объединить всех нас.
Но это не так.
Верно! удается мне произнести достаточно вдохновенно. Тогда останется связать их и сделать поверхность из ткани.
Не успеваю я закончить, как Марго уже срывает свою верхнюю одежду, демонстрируя спортивный топ для бега, настолько облегающий, что видны ее похожие на стиральную доску мышцы пресса.
Ты что делаешь? спрашиваю я.
Мы же должны использовать свою одежду, да? спрашивает она простодушно.
Э-мм, да, стараюсь я отвечать как можно более авторитетным тоном и подгоняю остальных: Давайте все снимайте что-нибудь, что можно связать между собой!
Может, сходить в лагерь за одеялами? оглядывается Триша в отчаянии.
Мы ушли слишком далеко, качает головой Марго и смотрит на меня в поисках поддержки. Правда?
Да, слишком далеко, отвечаю я, надеясь, что решительно. Лучше нам двигаться вперед. Дом должен быть близко, раз он добрался до нас меньше чем за час после рассвета. Сколько мы уже идем, полчаса?
Моя сестра сверяется с часами и кивает.
Так что мы уже наверняка преодолели половину!
Внутри себя я содрогаюсь от несвойственного мне оптимизма, внешне же я непоколебима. «Ты справляешься!» поздравляю я свою внешнюю, расчетливую и спокойную «Я» с четырьмя «вечными» хозяйственными сумками.
Ну тогда ладно, Триша снимает с себя дизайнерскую псевдоспортивную футболку. Как скажешь.
Я жертвую спасательной миссии свой любимый джемпер, стараясь не задумываться о том, что он превратится в носилки для обгадившегося мужика.
Я понимаю твою боль, говорит Триша, беря джемпер и вытягивая его перед собой, прежде чем положить в кучу пожертвований. Когда твоя внешность увядает, приходится покупать чуть более красивые и дорогие вещи, правда? Чтобы отвлекать взгляды. Иначе мы начнем слегка смахивать на бездомных, не так ли?
«Мы»? Неужели Триша считает, что мы одного с ней возраста? Почему все думают, что я старше, чем на самом деле? От меня что, исходят «старые» вибрации? Вибрации измотанного жизнью человека? Нужно поработать над этим
Мелисса? переключает внимание Триша на другой объект. Твоя очередь!
Но Мелисса в защитном жесте обхватила руками свою бордовую шерстяную кофту. На мгновение мне кажется, что ей холодно, но потом я вспоминаю, что Мелиссе не бывает холодно это моя прерогатива.
Пожалуйста, можно ваш топ, Мелисса? спрашивает Марго, до неприличия терпеливо и вежливо.
Мелисса бормочет что-то нечленораздельное.
Простите?
Я сказала «Нет».
Что?
Это моя счастливая кофта!
Правда?
В каком-то сексуальном смысле? в недоумении смотрит Триша на покрытый пятнами предмет одежды с катышками.
Нет! отвечаю я от имени сестры с изрядной долей уверенности.
О, ты удивишься. Вообще-то и здесь все в порядке, выгибает бровь Мелисса, словно бросая вызов. Я носила ее девять раз из десяти последних свиданий стопроцентное попадание, честно. Эта кофта верняк.
Ну тогда ладно
Ситуация становится все более странной.
Думать о сексуальной жизни своей младшей сестры не говоря уже о ее связи с поношенной кофтой это все равно что воображать себе секс родителей, то есть мерзость. И в каком-то смысле противоестественно. В моих мыслях она резвится на природе с собаками и лошадьми и попивает заваренный крупнолистовой чай из памятных кружек в честь Кейт Миддлтон. В моей голове она, как и другие родственники, асексуальна. Возможно, даже без намека на гениталии. Вроде Барби и Кена. Ни разу в своих мыслях я не представляла, как моя живущая в буколическом окружении сестра отправляется на свидания с мужчинами, не говоря уже о том, чтобы заваливаться с ними в постель в бордовой кофте. Я стараюсь вытряхнуть из головы этот образ и вернуться к более насущной задаче.
Я понимаю, она может представлять для вас сентиментальную ценность, деликатно обращается Марго к Мелиссе, привязывая остальные пожертвованные предметы одежды к шестам довольно впечатляющими узлами, но, боюсь, нам понадобиться что-то еще, что-то более существенное, чтобы покрыть бо́льшую площадь носилок
Она замолкает и добавляет:
Она замолкает и добавляет:
Без обид.
Я не обижаюсь.
Мелисса расправляет бока кофты, словно показывая, что она достаточно просторная и сделана из полиэстера высшего качества. Нехотя она расстегивает молнию, и я слышу треск статического электричества, когда она одну за другой вынимает руки из рукавов. Под кофтой у нее футболка с надписью «Не волнуйся и думай о Кэри Гранте», которая, как я надеюсь, отчасти поможет ей справиться с болью утраты. Но она еще некоторое время цепляется за свое сокровище и не сразу разжимает пальцы, передавая его в чужие руки. Марго приходится почти вырывать кофту из рук моей сестры, прежде чем она переходит из категории «Уродливая верхняя одежда» в категорию «Предмет экстренной медицинской помощи». Как и ожидалось, из нее получается превосходная деталь для наших импровизированных носилок, и я уверена, что герцогу Эдинбургскому есть чем гордиться.
Водрузив на носилки «груз», мы продолжили путь. Магнус стонет и периодически прижимает руку к животу, извергая токсичные отходы своей жизнедеятельности, а остальные в это время стараются его придерживать. Носилки значительно облегчают задачу, и теперь, когда каждая из нас взялась за свой угол, справляемся мы неплохо. Если не считать, что Мелисса почти на целую голову ниже меня и Марго, так что Магнус иногда соскальзывает к нижнему углу нашего амбулаторного устройства.
Какие вы длинноногие, пыхтит Мелисса. Трудно угнаться за вами.
Это неудобство становится особенно коварным, когда мы пересекаем журчащий ручей и едва не роняем нашего предводителя в устремляющийся к морю поток.
«Представить только, какие могли быть заголовки!» думаю я.
В экспериментальном лагере от руки четырех англичанок погиб викинг.
Одна из женщин, Элис Рэт [имя указано примерно], стоматолог и мать двоих детей из Стретэма, недавно была фигуранткой скандального происшествия в отеле Premier Inn в Мидлендс, персоналу которого пришлось отказать ей в посещении семейного буфета. «Это было позорное зрелище», утверждают некоторые очевидцы.
Потом я напоминаю себе, что дело тут вовсе не во мне, и приказываю себе собраться. После ручья мы входим в нужный ритм, привыкнув к слабостям друг друга (в основном это рост и недостаток сил), учитывая их в синхронных движениях.
Так мы ловко и проворно прокладываем себе путь среди скопления скал, а потом, когда я начинаю ощущать, что мои руки и ноги действительно больше не выдержат, Триша театрально заявляет, что она «узрела свет».
Прошлепав под проливным дождем еще пару шагов, я тоже замечаю мигающий огонек вдали и трубу, над которой поднимается уверенный столб дыма. И, наконец, дом.
Кирпичный! Из настоящих кирпичей! Триша едва не кувыркается от сумасшедшего возбуждения. И у него дверь! И окна!
Нас охватывает облегчение, и я внезапно взрываюсь нервным смехом по-хорошему, в кои-то веки и даже немного ликую.
У нас получилось! Вправду получилось! я сама не могу поверить в случившееся.
Подумаешь, мечи ковать мы спасли человеку жизнь! добавляет Триша. Наверное
Мы викинги! рявкает моя сестра, поднимая кулак в знак победы и едва не роняя свой угол носилок.
Дальнейшая суматоха и вопли Мелиссы прерывает какой-то резкий, едва ли не первобытный звук.
Хрена себе! Это еще что такое?
Магнус?
Мы кладем носилки на землю, чтобы проверить, не исходят ли вопли от нашего предводителя, но тот выглядит спокойным, если не считать пускания слюны и появления большего количества подозрительных пятен. «Ну или он умер, беспокоюсь я. Но пока что будем считать, что он спит» В любом случае эти леденящие кровь адские звуки доносятся не от него.
Ри-ииииии-уррррррргх! снова кричит кто-то или что-то.
Я хватаю Мелиссу за руку и крепко держусь за нее. Просто на тот случай, если она испугалась
Все нормально, говорит она. Все будет хорошо
Она сжимает мне ладонь едва ли не до хруста в пальцах, и тут из-за кустов вразвалку выходит какая-то мясистая тварь с трясущимися от жира боками.
Это всего лишь свинья!
О боже! «Повелитель мух». Я так и знала.
Тварь утыкается головой в не очень прочный на вид забор и снова издает мерзкое «Ри-ииииии-уррррррргх», а потом, распугав несколько кур, начинает рыть землю, то есть возвращается к своему обычному занятию.
Мы должны постучаться? спрашивает Марго.
Конечно, отвечаю я и подталкиваю Мелиссу вперед.
Она стучит, дополняя это действие пинком, но никто не отвечает.
А колокольчика нет?
Колокольчика нет. Поэтому мы ждем, как истинные вежливые британки, периодически поправляя кряхтящего Магнуса, которого вот-вот снова стошнит.
Ну ладно, заходим, говорит Мелисса, хватаясь за дверную ручку.
Нет, нельзя так! возражаю я, отдергивая ее руку.
Почему?
Он сейчас обделается! А это грубо!
Аргумент довольно убедительный.
Мелисса снова тянется к массивной деревянной двери, как вдруг она распахивается.
В нашу вторую встречу Инге выглядит не менее ошеломительно, чем в первую: в плотно обтягивающей черной лайкре, словно готовая к тренировке в любой удобный момент.
М-ммм Здрасьте бормочет Мелисса, тоже, по всей видимости, ошеломленная.
У меня получается не лучше.
Хороший у вас дом, лепечу я, пытаясь произнести что-то «нормальное», как «нормальный человек».
К счастью, Инге спасает нас. Она поднимает руку, пресекая дальнейший лепет, и вытягивает шею, чтобы посмотреть на печальное зрелище на носилках позади нас.
Это мой муж?
О боже. Да! заявляет Триша.
Мы чувствуем себя настолько виноватыми, что на мгновение забываем, зачем вообще сюда пришли.
Ему плохо начинаю я, но объяснять ничего не нужно, потому что Магнус вовремя иллюстрирует сей факт, обильно извергая буро-лиловую рвоту.
Опять? отвечает она скорее сердито, чем обеспокоенно, как подобает обеспокоенной супруге при таких обстоятельствах. Я же говорила ему, продолжает Инге уже раздраженно. Я сказала: «Используй флэш-карточки! Туристы никогда ничего не знают про добычу еды и думают, что ягоды приносят из магазина!»
Ха! усмехается Мелисса, желая заявить о своей принадлежности к сельским жителям и о том, что уж ей-то не стоит присваивать ярлык «туриста».