Здесь вроде есть следы, они ведут в ту сторону, тихо сказал он, не глядя на Поппи.
Но мы не знаем, кто их оставил, сказал Маркус. А вдруг это снова призраки в масках? Особые? Что, если они где-нибудь прячутся и следят за нами?
Поппи через силу улыбнулась:
Тогда мы сорвем с них маски и удержим их. Теперь мы знаем, что делать. Нельзя падать духом, только так мы сможем найти брата Дэша и выбраться отсюда.
Между прочим, я тебя слышу, сказал Дэш бесцветным голосом.
Все нормально, сказала Поппи, ее щеки вновь вспыхнули. Нам больше нечего скрывать друг от друга, добавила она.
Маркус посмотрел на нее:
Это сарказм?
Внезапно ощутив прилив храбрости, Поппи посмотрела ему прямо в глаза.
Если это и сарказм, сказала она, то, думаю, я имею на него право.
Раньше, в «Четвертой Надежде» приюте, где она провела большую часть своей жизни, она бы не смогла так ответить.
Сейчас мы все на одной стороне, сказала Азуми, встав между ними. Разве не так?
Маркус фыркнул и отвернулся. Без музыки, которая обычно звучала у него в голове, он чувствовал себя голым. Дом исказил эту музыку, уничтожил ее. Но она не ушла навсегда. Ведь правда?
Ш-ш-ш, прошипел Дэш, резко остановившись в нескольких ярдах от них. Слушайте.
Что такое? спросил Маркус.
Дэш поднял руку. Остальные подошли к нему поближе. В воздухе послышались тихие удары.
Может, это часы? предположила Азуми.
Дэш покачал головой:
Больше похоже на сердцебиение.
Уж очень громкое, заметил Маркус. Откуда оно доносится?
Смотрите, прошептала Азуми, указав на обои. Темно-синий переливающийся готический узор, оттиснутый на черном бархате, походил на смертоносные ядовитые лозы, вьющиеся по железной решетке. Лозы слегка пульсировали, словно по ним бежала кровь.
Тошнотворное зрелище, сказала Поппи.
Это все на самом деле? спросил Маркус.
Это очередная уловка, сказал Дэш, отводя фонарик. Чтобы отвлечь нас от поисков моего брата.
Не трогай, сказал Маркус и хотел было оттащить Азуми, но та уже коснулась обоев. Девочка вскрикнула и сунула кончик пальца в рот.
Тебе больно? спросил Маркус, снова пытаясь взять ее за руку.
Азуми покачала головой.
Они наэлектризованы, ответила она.
Дилан! снова позвал Дэш, уходя дальше в темноту.
Азуми покачала головой.
Они наэлектризованы, ответила она.
Дилан! снова позвал Дэш, уходя дальше в темноту.
Следуя за Дэшем и Поппи по темно-синему коридору, Маркус заметил, что Азуми трет палец.
Тебе точно не больно? спросил он.
Азуми едва взглянула на него:
Все нормально.
Может, у Поппи есть еще пластырь в ее волшебной розовой сумке, сказал Маркус.
Не успел он позвать ее, как Поппи сама окликнула их:
Дэш нашел еще следы на ковре. Они ведут к двери!
Глава 3
ПОППИ И ДЭШ С ОПАСКОЙ вошли в длинную комнату.
Двенадцать железных кроватей выстроились в два ряда изголовьями к стене, между ними посередине комнаты тянулся узкий проход. На матрасах лежали пыльные белые простыни, безукоризненно заправленные.
В дальнем конце комнаты из трех широких окон лился дневной свет, но между кроватями притаились тени. Треснувшее стекло в крайнем левом окне было заклеено скотчем.
Напротив центрального прохода рядом с окнами располагались две двери.
Ого, сказал Маркус, вошедший вслед за Поппи и Дэшем. Что это за место?
Спальня, ответила Поппи, закусив губу. В приюте она спала в точно такой же комнате. Должно быть, здесь жили сироты.
Окно! воскликнул Дэш, бросившись в другой конец комнаты. Он подергал раму, но она была плотно закрыта.
Отлепи скотч, посоветовала Поппи. Может, эта трещина ослабила стекло. Может, на этот раз оно все-таки разобьется, и мы сможем отсюда выбраться.
Дэш быстро оторвал клейкую ленту. Но как только он это сделал, края трещины потянулись друг к другу, и она исчезла.
Что за
Азуми тоже подошла к окну и посмотрела вниз:
Здесь все равно слишком высоко.
Мы могли бы связать вместе все простыни, сказала Поппи. Сделать веревку. Могли бы
Все это бессмысленно, раз мы все равно не можем разбить стекло, сказал Дэш. К тому же сначала мы должны найти моего брата. Он указал на ту дверь, через которую они вошли. Похоже, те отметины на ковре не так важны, как мы думали. Пойдемте.
Дэш, может, отдохнем немного? попросила Азуми.
Отдохнем?
Вряд ли только я одна выбилась из сил.
Я не смогла бы отдыхать здесь, даже если бы мне заплатили миллиард долларов, сказала Поппи.
А как насчет триллиона? спросил Маркус с вымученной улыбкой. Но когда никто не засмеялся, он кашлянул и продолжил: Думаю, Азуми права. Мы с самого утра на ногах. Дилан никуда не денется.
Откуда ты знаешь, что он никуда не денется?! огрызнулся Дэш. Может, эти сироты эти призраки уже нашли его. А сейчас они, может быть, снова ищут нас. Мы не можем просто валяться в их старой спальне и ждать, пока они притащатся за нами.
Ноги у Азуми подкосились, и она ухватилась за спинку кровати.
Вы двое можете идти и делать что хотите, сказал Маркус Дэшу и Поппи. А я останусь здесь, с Азуми. Вернетесь к нам, когда будете готовы.
Когда будем готовы? переспросил Дэш, его голос звучал глухо. Хочешь сказать, когда мы отыщем призрак моего брата? А потом все будет в шоколаде?
Маркус залился краской:
Ребята, вы все время передергиваете мои слова.
Поппи умоляюще посмотрела на Азуми, которая сидела на кровати, низко опустив голову:
Нам не стоит разделяться
Она плохо себя чувствует! перебил Маркус. Азуми отпустила свой палец и быстро посмотрела на него. И мне тоже нехорошо. У меня кружится голова, меня трясет. И я уверен, что вам тоже не по себе, только вы слишком упрямые, чтобы признать
Свет поблек, точно большое облако наползло на солнце, и с другой стороны комнаты послышался тихий стук. В дверях стояли два человека, мужчина и женщина, но разглядеть в полумраке их черты было невозможно.
Все застыли как вкопанные. Азуми инстинктивно отодвинулась к изголовью кровати и подтянула колени к подбородку.
Мужчина поднял сжатую в кулак руку, костяшки пальцев касались дверной рамы.
Простите нас, произнесла женщина. В ее слащавом голосе слышались носовые южные нотки.
Вы действительно взрослые? недоуменно спросил Маркус.
Маркус! насупившись, прошипела Азуми сквозь стиснутые зубы.
Женщина рассмеялась, видимо удивленная дерзостью мальчика:
Как видно, здесь вам встречалось мало взрослых.
Вы можете нам помочь? спросил Маркус, робко шагнув к ним.
Мы для этого и пришли, сказала женщина. Чтобы помочь.
Мы для этого и пришли, сказала женщина. Чтобы помочь.
Сердце Поппи радостно затрепетало. Она ущипнула себя за руку, не доверяя глазам и ушам.
«Мы для этого и пришли»? Что вы хотите этим сказать? спросила она. Как вы узнали, что нам нужна помощь?
У нас назначена встреча с Сайрусом Колдуэллом, ответил мужчина. Но мы заблудились в этом чудовищном доме, и боюсь, что разминулись с ним.
Поппи медленно шагнула назад, поближе к Маркусу.
Сайрус Колдуэлл. Мы наткнулись на это имя в документах, которые нашли здесь, прошептала она. Директор сиротского приюта. Он умер несколько десятилетий назад.
Дэш попятился к кровати, на которой сидела Азуми.
Вы не подскажете, где его найти? спросила женщина; когда она улыбнулась, ее зубы блеснули из темноты.
Мужчина и женщина вошли в комнату, и свет померк еще сильнее.
На мужчине был темно-серый костюм. Прямо в центре груди, на галстуке, темневшем на фоне белой рубашки, посверкивала золотая булавка.
У него были прилизанные волосы, разделенные на прямой пробор такую прическу Поппи когда-то давно видела у кого-то по телевизору.
Женщина была ниже его, но ярко-красное шерстяное платье как будто прибавляло ей роста. В ушах она носила изящные жемчужные серьги, а белая шляпа с широкими полями, казалось, плыла над ее головой точно нимб.
Эти люди выглядели смутно знакомыми. Вид у них был одновременно воодушевленный и отчаявшийся, Поппи подумала, что они похожи на людей, которые ищут семью.
Ох, бедные крошки, сказала женщина, пока дети продолжали пятиться от нее. Мы, должно быть, напугали вас, ворвались сюда так неожиданно, так внезапно так лопаются шарики. Пуф-пуф-пуф! В Ларкспуре вас, должно быть, очень редко навещают.
Я бы так не сказал, пробормотал Дэш.
Мы мистер и миссис Фокс, сообщил мужчина. Ну что вы так жметесь, будто вы птички в птичнике, а мы, хе-хе, лисицы.
Он повернулся к жене и улыбнулся.
Вы можете помочь нам выбраться отсюда? спросил Маркус.
Маркус! шикнула Поппи, покосившись на него. Тихо! Они думают, что смогут забрать нас к себе.
В смысле усыновить?
Ну конечно, именно это мы и собираемся сделать, глупенькие детки, сказала миссис Фокс, глядя в упор на Поппи. Разве не об этом ты всегда мечтала, Поппи? О родителях? О семье?
Вопрос попал точно в цель, у Поппи перехватило дыхание.
Откуда вы знаете ее имя? спросил Дэш, обернувшись к Поппи и буравя ее взглядом, будто это она сказала что-то не так.
О, мы все знаем о маленькой мисс Поппи, сказала женщина. Из телефонного разговора мы ясно поняли, что мистер Колдуэлл от нее просто в восторге.
Поппи била крупная дрожь:
Н-но я никогда его не видела!
Ты уверена? спросил мужчина, загадочно улыбнувшись. Держась за руки, мистер и миссис Фокс шагнули в проход между кроватями.
Стойте! крикнул Дэш, вскинув руки. Не приближайтесь.
Но они не обратили на него внимания.
Нам осталось только уладить все детали с мистером Колдуэллом, и тогда дело в шляпе, сказал мистер Фокс. Они шагнули еще ближе, и тусклый луч света из окна наконец осветил их лица. Что скажешь Поппи?
Поппи прикрыла рот рукой, чтобы не закричать.
Глава 4
КОЖА У ФОКСОВ БЫЛА ВОСКОВАЯ И ДРЯБЛАЯ. Губы ввалились, а глаза казались темными провалами. Миссис Фокс приоткрыла рот слюна струйкой потекла у нее по подбородку и капнула на красное платье.
Что случилось, дорогая? спросила она. У тебя нездоровый вид. Она сняла перчатки, обнажив ссохшиеся костлявые пальцы, и протянула к Поппи когтистую руку с ярко-красными ногтями. Дай-ка я пощупаю твой лоб, дорогая. Вдруг у тебя лихорадка.
Нет! взвизгнула Поппи. Не подходите ко мне!
Мистер Фокс надел шляпу. Его потрескавшиеся губы сложились в неестественную ухмылку:
Сайрус упомянул, что твоя родная мать была только рада избавиться от тебя. Кажется, я начинаю понимать почему.
Щеки Поппи вспыхнули, словно он ударил ее по лицу:
Сайрус ничего обо мне не знает! И вы тоже не знаете!