Чилдао посмотрела на Скура.
Никто еще и сам не знает, пожал плечами колдун.
Вскоре деревня скрылась из вида. Кораблик отошел в открытое море на пяток лиг, так, что берег обратился в широкую, увенчанную туманными силуэтами гор полосу на горизонте, и Гледа, прихлебывая из выданной ей чашки какой-то густой рыбный отвар, подумала, что еще не так давно сочла бы такое плавание счастьем. Сидеть на палубе, вдыхать морской ветер и смотреть на волны. Еще прошлой зимой она могла об этом только мечтать. Но если бы кто-то сказал ей, что она будет испытывать эту радость с огромным животом Гледа прикусила губу и покачала головой.
Прошло еще полчаса, и Ролиг притащил котел с каким-то медовым отваром, повесил на его край жестяной черпак и раздал гостям корабля кубки. Другой мальчишка принес плоские тугие подушки из грубой ткани. Вслед за ними вновь появилась Чилдао. Села на одну из подушек, подхватила кубок с напитком и окинула взглядом спутников, сидевших возле нее. После чего прижала руку к груди и сказала:
Чилдао. Чила. Или, как называет меня Ролиг Брик. Брикен. Именно так мы назвали наш корабль.
Ло Фенг, в свою очередь прижал руку к груди эйконец.
Гледа Бренин, прошептала Гледа. Она ни на мгновение не отнимала хотя бы одну руку от живота.
Скур, проскрипел колдун.
Дикта, прошептала воительница. Или, если как прежде, Андра и Фошта.
Мортек, хмыкнул Мортек. Случалось бывать и Дорпхалом, но не теперь.
Ашман, тихо проговорил энс.
Ты еще не начал говорить на берканском? посмотрела на энса Чилдао.
Еще нет, ответил Ашман. Но я почти все понимать.
Хорошо, кивнула Чилдао. Расслабься, ты слишком напряжен. Да, вокруг много воды, этого не было там, откуда ты. Но уже завтра или даже раньше все вы вновь окажетесь на твердой земле. И я с вами. Хотя она вновь посмотрела на Ашмана, может быть, и не все Значит, вас осталось шестеро?
Семеро, не согласился Скур. Еще же Ян. Нашего дворецкого, что увел лошадей, зовут Ян. Хотя, как я понял, вы уже встречались где-то?
Да, кивнула Чилдао, закрыла глаза и глотнула напитка. Где-то. И довольно давно. Однажды, я его подстрелила. Из лука. До сих пор не знаю, правильно ли поступила или нет Но это старая история. Расскажите мне, что произошло в Опакуме?
Гледа вслед за Чилдао окинула взглядом спутников и вдруг поняла, что не хочет говорить. Не хочет шевелить губами, языком, вызывать в памяти прошедшее. Хочет уснуть и не просыпаться до тех пор, пока все это не закончится. И если проснется где-нибудь за пологом смерти, то будет счастлива. А если не проснется, то еще счастливее.
Рассказывать начал Скур. Зашел издалека. Поведал сначала о том, как потерял место рыночного ворожея, потом о том, как оказался в отряде Торна Бренина. Описал все путешествие вплоть до прихода в Опакум. В подробностях изложил то, что видел в крепости. Затем подала голос Дикта и добавила то, о чем умолчал Скур или то, чему он не был свидетелем. Рассказала обо всем вплоть до того мгновения, когда все они увидели перед собой Адну. Рассказала без подробностей, сухо и односложно. После ее слов повисла тишина. Только ветер похлопывал парусами, да тихий плеск доносился из-за борта. Кроме Гледы ни слова не произнесли Ло Фенг и Мортек. Последний так словно окаменел на своей подушке. Когда тишина показалась Гледе слишком тревожной, Чилдао все же посмотрела на Мортека. И тот подал голос сразу, хотя и сидел с закрытыми глазами. Подал голос, словно почувствовал чужой взгляд.
Послушай, Чила! Это что за подушки? Набиты конским волосом? Это как раз то, что мне нужно. Однажды построю себе хижину, брошу у входа такую подушку и буду сидеть на ней и смотреть на дорогу. Но на ночь надо будет убирать ее. Мало ли. Дождь там Сгниет ведь?
Значит, умирать уже больше не собираешься? спросила Чилдао.
Пробовал, пробурчал Мортек. И мне не понравилось.
Но ты ведь понимаешь, что выбрал ту дорогу, которая может привести тебя к гибели? спросила Чилдао.
Я стольких уже привел к гибели, что все равно останусь должен, оскалился в ухмылке Мортек.
Имей в виду, сказала после короткой паузы Чилдао. Я до конца тебе не верю.
Обидно, хмыкнул Мортек. Игра слов, конечно. Но зачем мне будет нужна твоя вера, когда наступит конец? Тогда уж будет точно все равно.
А тебе нужна моя вера? удивилась Чилдао.
Знаешь, Мортек прищурился, если присмотреться, то жизнь состоит из мелочей. Твоя вера была бы приятной мелочью. Хотя, сейчас это не так уж и важно. Я тебя не спрашиваю, Чила, твой ли это был замысел, согласно которому три девчонки получили клеймо сосудов и сошлись в Опакуме, и чем все это закончится или должно закончиться и закончится ли вообще. Я правильно понял, что ты пыталась оказаться в месте Кары Богов? Ничего не расскажешь? Что ты там увидела?
Ты же был там, прошептала Чилдао.
Мы все там были, засмеялся Мортек. В то долгое мгновение, когда обнаружили собственные тела истлевающими в невыносимом пламени. Когда увидели, как это пламя обращается силуэтом упокоища, мутным небесным телом, шипящим от соприкосновения с плотью этой земли. То мгновение промелькнуло и стерлось. Почти стерлось. А прочее Прочее ты знаешь.
Упокоище все еще на прежнем месте, сказала Чилдао. Да, словно огромный паразит свил паутину на его поверхости. Словно клещ впился в него жалом. Вылепил термитник до неба. Его замысел, его защита искажены. Но оно все еще служит тому, ради чего было создано. Но оно не будет освобождено, пока вот это Чилдао бросила взгляд на живот Гледы, не будет развоплощено.
Упокоище все еще на прежнем месте, сказала Чилдао. Да, словно огромный паразит свил паутину на его поверхости. Словно клещ впился в него жалом. Вылепил термитник до неба. Его замысел, его защита искажены. Но оно все еще служит тому, ради чего было создано. Но оно не будет освобождено, пока вот это Чилдао бросила взгляд на живот Гледы, не будет развоплощено.
Ты хочешь сказать нахмурился Мортек.
Только одно, кивнула Чилдао. Там его настоящая сила. Там его покрывало и его сердечник. Я едва выбралась оттуда. Точнее, была лишена той своей плоти и исторгнута.
А что же здесь? скривил губы Мортек.
Дух, ответила Чилдао.
Дух, запертый в хитрую ловушку? прищурился Мортек.
Да, кивнула Чилдао.
В девичью плоть? уточнил Мортек. С помощью хитрого заклинания?
Послушай, поморщилась Чилдао. Неужели ты думаешь, что есть заклинания, которые способны удержать этот дух в такой хрупкой темнице?
Так что же его держит? удивился Мортек.
Многое, прошептала Чилдао. И сила всех менгиров в том числе. Хотя сама Гледа окошко, через которое дух может вырваться. Поэтому ее надо беречь.
Чем мы и занимаемся, кивнул Скур.
Подожди-подожди, замотал головой Мортек. Так ведь это Оно же к тому и идет К открытию этого самого окошка. Разве не так? Что делать-то нам? Ничего не изменилось? Мы по-прежнему идем в Райдонский монастырь? Что там такого? Какая древняя святыня нам поможет? Кто тебя направляет, Чилдао? Или ты служишь как раз тому, что заперто в Гледе? Ты же ее вестник?
Я была ее вестником, произнесла Чилдао. Произнесла, закрыв глаза и откинув голову чуть назад. Не прислушивалась к ее голосу, скрывалась от нее, но когда-то была ее вестником. Более того, даже упивалась могуществом ее мантии, сохраняя в себе один из ее лоскутов. Но сейчас я укрыта от нее.
Она потянула ворот котто и показала рубцы шрамов на груди.
И? ухмыльнулся Мортек.
Теперь я ничем не отличаюсь от тебя, сказала Чилдао. Правильно ли я поняла, что не ты выбрал тело, в котором оказался?
Это могло быть случайностью, развел руками Мортек. Ведь многое изменилось?
Да, кивнула Чилдао. Многое изменилось. Я очутилась на другом краю Терминума в деревеньке, в которой каким чудом оказался пиратский кораблик. На нем мы сейчас и плывем. Правда, мои морячки не пираты, а мальчишки из той деревни, которым выпал шанс изменить свою жизнь.
Ты смотри, какие добрые пираты, ухмыльнулся Мортек. Подарили тебе корабль!
Я их убила, сухо произнесла Чилдао. Ты не о том говоришь, Мортек. Ты ведь попробовал принести себя в жертву и, может быть, даже обрести покой, но вновь пришел в себя на том же пути, который был выделен тебе судьбой. Еще кое-кто оказался на том же самом пути, не ведая о том, что ему уготовано. Думаешь, Скур, она повернулась к колдуну, тебя именно я выгнала с твоего насиженного места? Потому что обнаружила в тебе стойкость, которая питается духом, принесенным в плоть твоего рода неугомонным Карбафом несколько поколений назад? Нет, дорогой мой. Я лишь прислушалась к незримому ветру, который овевает все происходящее здесь. Думаете, я придумала и разложила эту игру, что соединила всех вас сначала в Опакуме, а потом привела вот на этот корабль? Думаете я поймала в ловушку это существо? Эту напасть, что подобна страшной болезни, способной уничтожать в пламени миры?
Нет, щелкнул пальцами Мортек. Оно само собой так получилось. Знаешь ли, это как бросить кости, обычные кости и обнаружить, что все кубики легли вверх девятью точками. Каждый!
А ведь ты прав, кивнула Чилдао. Легли вверх девятью точками. Или десятью. Каждый.
Стоп, замотал головой Скур. Я костей не бросал, что ли? Нет на кубиках такой стороны. Или
Я читал твою книгу, вдруг подал голос Ло Фенг. Ту, что была у Бланса. О трижды вернувшемся. Ту, в которой было спрятано твое послание. Там ведь ничего нет. Никаких сведений кроме тех, что известны всякому. Отчего же мне казалось, что я узнаю то, чего там не написано?
Написано, пожала плечами Чилдао. Только не нужно думать, что кто-то сидит в тайном месте и наполняет наши головы нужными мыслями. Это мы сами и есть.
Лукавишь, засмеялся Мортек. То намекаешь на то, что есть некая сила, которая устраивает эту ловушку, разбрасывает по нужным телам умбра, то начинаешь уверять нас, что нет никакой силы, а это мы сами и есть. Надо уж выбрать.
А ты что же, удивилась Чилдао, все еще рассчитываешь услышать голос?
Мортек стер улыбку с лица в одно мгновение. Замолчал, уставился в палубные доски.
Голоса не будет, прошептала Чилдао. Его и не было. Был только морок. Обман. Мед.
Она посмотрела на живот Гледы.
Не было? выдохнул Мортек.
Они погибли еще там, ответила Чилдао. Высшие, что имели вестников. Таких как мы с тобой. Четверо из них погибли. Там они закляли все, там они создали упокоище, там они расстались со своей силой, влив ее в священные камни. Или ты не мучил себя мыслью, как же четверо допустили уничтожение того сущего пятым? Или пятой