Я расправила юбку на коленях. Дорогой бархат, изысканный фасон.
Это траур, мистер Лоу. И мужу нравилось, когда я одевалась в черное.
Ну почему Джон не отогнал проклятую осу?! Всего лишь движение руки и остался бы жив.
Детектив порылся в столе и выудил визитную карточку. На ней значились два телефона: номер агентства и домашний.
Миссис Гленн, если в доме появятся чужие либо произойдет что-нибудь необычное, поставьте меня в известность.
Я сунула визитку в сумочку.
Сколько с меня?
Лоу замялся и не слишком уверенно ответил:
Три фунта.
Разве услуги сыщика стоят дешевле? У вас такой вид, будто вы собрались меня облапошить.
Он рассмеялся на мой взгляд, несколько принужденно.
Вы проницательны, юная леди. На деле с вас причитается тридцать фунтов аванса
И еще триста тридцать по завершении дела, подхватила я.
Именно. Ничего себе заданьице: найди незнамо кого, незнамо где, незнамо как.
Я рассталась с ним в убеждении, что Лоу вообще не хотел брать деньги.
Глава 2
Закрыв за собой чугунную калитку, я зашагала по аллее к дому. По обе стороны тянулись сложенные из камня невысокие стены, как будто оставшиеся от древних римлян, и росли всевозможные цветы. Надо отдать должное Невилу: садовник не зря ест свой хлеб, и цветы у него бесподобны. За «римскими руинами» стояли подстриженные липы. Они выглядели совсем по-летнему, зелень на ветвях еще не выцвела, но под ногами уже шелестели опавшие листья. Впереди белел Гленн-холл. Издали двухэтажный особняк казался павильоном, построенным для прогуливающихся гостей, а господский дом, должно быть, скрыт в глубине парка Однако другого дома не было.
Гленн-холл построен в начале века Бенджамином Лейком. Он круглый, с высокими окнами, отделан светло-серым мрамором и украшен полуколоннами и скульптурами в нишах. Добротное, дорогое жилье. Впрочем, дом без Джона оказался чужим и ненужным, и я не чувствовала себя его хозяйкой.
Поднявшись по широким округлым ступеням, я потянула на себя резную дверь. Она такая большая, что диву даешься: разве можно стронуть ее с места? А дверь отворяется легко, точно сдуваешь пушинку.
Я вошла в холл, в зеркалах замелькали черные отражения. На второй этаж вели две лестницы зеленого мрамора.
Мррра-а! с правой лестницы скатился Сэр Фрэнсис Дрейк, здоровенный сиамский кот цвета подгорелого безе. Сэр Фрэнсис немолод и тяжеловат, но в остальном парень хоть куда. Мррра-а! он в два прыжка взмыл мне на плечо. Не устаю удивляться: после его упражнений на одежде ни дыр, ни зацепок. Кот с Джоном были не разлей вода. Мррра-а! громко сказал сиамец мне в ухо. «Рад тебя видеть. Где была?»
Придерживая кота на плече, я поднялась на второй этаж и зашла в свою спальню. Это единственное место в доме, которое я по-настоящему обжила. Светлая мебель и серо-голубые ткани дают ощущение воздуха и простора, здесь легко дышится, думается и спится. На круглом столике у окна цветы в вазе и свадебная фотография. Джон обнимает меня за плечи, его иссиня-серые глаза лучатся, и несмотря на седину, он выглядит молодым. А я рядом с ним точно школьница, с фиалками в рыжих волосах, с растерянной улыбкой.
Сэр Фрэнсис толкнулся лапами, спрыгнул на постель и принялся рьяно вылизывать бок, словно обнаружил непростительный беспорядок на теле. Я убрала сумочку в шкаф и надела домашние туфли.
В дверь постучали. Решительный, мужской стук.
Невил? Войдите.
Садовник переступил порог. Красный, взъерошенный, злой, очки едва держатся на кончике носа, в кулаке зажат какой-то прут.
Мадам, я желаю получить расчет. Сегодня.
Господи, Невил! Что стряслось?
Я ухожу, он вздернул небритый подбородок.
Почему?
Вот почему! он разжал кулак и швырнул прут на столик с фотографией. Вместе с прутом упал рыжеватый сушеный листок, прокатился по лакированной столешнице, свалился на пол.
Да что с вами, Невил?!
Никогда прежде не случалось мне видеть садовника в таком гневе. Он был добрым приятелем Джона и со мной держался учтиво и дружелюбно, даром что не позволял срезать цветы.
Миссис Гленн, садовник надвинулся на меня и покраснел еще больше, инспектор-то Филдс был прав, а?
Я попятилась. Он продолжал:
Не подвело ищейку чутье. Старина Филдс не дурак. Искал он убийцу в доме да, видать, плохо искал.
Не подходите! Невил! Струхнув, я рванулась к кнопке звонка, чтобы вызвать Мэй, но садовник поймал меня за руку.
Не надо, миссис Гленн. Я никому не скажу. Лицо дернулось в гадливой гримасе. Мистер Гленн мне простит. Боюсь, что и вам бы простил.
О чем вы?
Об осе, мадам. Словно плюнул в глаза. О рыжей осе! И с тем он ушел.
Что он вбил себе в голову? И что принес? Я обернулась к столику, на который Невил бросил свой прут. Обыкновенная веточка, ровная, сухая. И еще был какой-то лист он упал. Я нагнулась посмотреть.
На ковре лежал полосатый крючочек. Сушеная оса! Крылышек у нее не было.
Садовник нашел осу и прутик но при чем тут я?!
Невил! выскочив из спальни, я побежала по закругленному коридору к лестнице: комнаты прислуги находились на первом этаже. Невил! Остановилась. Что я скажу? Что не сажала осу Джону на шею? Я это повторяла сотню раз.
Вернувшись в спальню, я заперла дверь на ключ, повалилась на постель и обняла кота. Из-под век сочились слезы; Сэр Фрэнсис громко урчал.
Затем я успокоилась, умылась и припудрила нос. Пусть не английская леди, а всего-навсего линдон-айлендская, однако не пристало ей ходить зареванной.
Мадам, в дверь поскреблась деликатная Мэй, Невил говорит она запнулась. Не понимаю, что на него накатило
Спасибо, Мэй. Сейчас спущусь.
Я выписала чек на причитавшуюся Невилу сумму. Сначала думала накинуть вдвое, да спохватилась: он сочтет, что надбавка плата за молчание. Нет уж. Лучше потом возьму его снова на место.
Спустилась на первый этаж. Дверь в комнату садовника была нараспашку, у порога приплясывала Сюзи в засыпанном мукой фартуке. Круглые глазищи кухарки сверкали, она изнемогала от желания узнать, из-за чего я поцапалась с Невилом.
Ну так чего она? Из-за цветов обиделась? Я ж говорила зря не пускал на клумбы Сюзи заметила меня. Ой, рагу подгорит! она помчалась на кухню, откуда и впрямь несло горелым.
Я шагнула через порог.
Невил, ваше жалованье.
Он с угрюмым видом вытаскивал из шкафа одежду и бросал на постель за годы службы в доме оброс барахлом. Куда он подастся? Насколько я знаю, в Линдон-Тауне у него из родни никого, разве что где-нибудь в деревне.
Невил. Я стояла с чеком в протянутой руке.
Он нехотя обернулся, сумрачно глянул поверх очков и будто через силу забрал чек. Процедил:
Благодарю, мадам.
Невил, я не в силах ничего доказать, но
Оставьте, грубо перебил он.
Я по-прежнему считаю вас своим другом, проговорила я. Чего мне стоил ровный тон! Место садовника для вас всегда свободно.
Он выругался и поднял руку, точно желая вытолкать меня вон. Я ушла. С гордо поднятой головой миновала посторонившуюся Мэй, выдержала любопытный взгляд высунувшейся из кухни Сюзи, заставила себя не бежать вверх по лестнице. Однако в спальню ворвалась так, словно за спиной гудело пламя.
Фрэнсис!
Развалясь на постели, кот вылизывал брюхо. Даже головы не поднял. «Не отрывай от важного дела.» Я схватила со столика фотографию, сжала в ладонях. Джон! Ну почему его больше нет?! Весь город подозревает меня в убийстве и никто меня не защитит, никто, никто! Да еще эта дурацкая оса без крыльев. Зачем Невил притащил ее в дом? Где он ее откопал?
Я подняла сушеный крючочек с ковра и положила на стол. Гадость какая. Ненавижу ос.
Походила по комнате, отдышалась. Надо позвонить Лоу: он как раз интересовался странными событиями. Вынув из сумочки визитку, я набрала номер.
Сыскное агентство Лоу, отозвался сыщик.
Говорит Кэтрин Гленн. Мистер Лоу, у нас происшествие. Я постаралась без лишних эмоций рассказать про садовника и осу.
Детектив выслушал все, затем сказал:
Если не возражаете, я к вам подъеду.
Конечно.
На душе стало веселей.
Сэр Фрэнсис, я почесала кота за ухом, в Линдон-Тауне есть человек, который мне верит.
Сиамец заурчал и растянулся на покрывале во всю длину.
Озябнув от пережитого, я накинула плащ и вышла из дома. Лестничные ступени золотил пронзивший облака солнечный луч, в каменных вазах сияли шедевры Невила: композиции из белых, оранжевых, фиолетовых цветов. Я двинулась по аллее к воротам. Автоматика вышла из строя неделю назад, из дома ворота не открыть. Надо вызвать мастера, да все как-то недосуг Чепуха. Мне просто неохота этим заниматься: после смерти Джона я за руль не сажусь, гостей не зову, а Мэй, когда едет в прачечную или за покупками, великолепно справляется с воротами вручную. Безделье, подвела я итог, вот что меня губит. Надо найти себе дело, занять чем-нибудь ум и руки Впрочем, доказывать свою невиновность это ли не занятие для молодой вдовы?
Детектив прибыл на велосипеде: невзирая на объемистое брюшко, он лихо подкатил к воротам и молодецки спрыгнул наземь.
К вашим услугам, миссис Гленн.
Я закрыла чугунные створки, заперла на ключ; обратно Лоу выйдет через калитку. Мы двинулись к дому; сыщик вел свой транспорт за руль. Золотой луч погас, однако небо уже не хмурилось, в облаках угадывался белый диск солнца.
Вы служили в армии? спросила я.
Как вы догадались?
Не знаю. В вас есть нечто эдакое от бывшего морского пехотинца.
Детектив усмехнулся.
Верно. Однако частный сыск мне больше по душе. Миссис Гленн, что именно вы получили в наследство после мужа?
Деньги на банковском счету и в ценных бумагах. Этот дом, отель в Бате. И еще Эстридж-Касл.
О существовании Эстридж-Касла я узнала из завещания; при жизни Джон о нем не упоминал. А после его смерти я ни у кого не спрашивала: наследство Джона было в Гленн-холле запретной темой. Я понятия не имела, в какой части страны Эстридж-Касл находится и что из себя представляет, и до сих пор не удосужилась посетить владения. Точней, не посмела. В душе засело убеждение, что и деньги, и отель, и Эстридж-Касл принадлежат Джону, а я совершенно ни при чем. Расскажи я кому-нибудь о своей щепетильности, меня бы посчитали дурой; но сейчас выложила все это детективу, и он отнесся с пониманием. Кажется, он загодя знал ответ на свой вопрос и лишь уточнял для себя нюансы.
Лоу прислонил велосипед к вазе у подножия лестницы.