Дело о британской осе - Елена Ворон 3 стр.


 Миссис Гленн, с вашего позволения, я гляну на осу, а затем потолкую с садовником.

Мы поднялись на второй этаж, я открыла дверь в спальню и опрометью кинулась через порог.

 Фрэнсис! Кыш!

Свадебная фотография валялась на полу, а кот сидел на столике и лапой гонял по столешнице прут. Осы не было видно.

 А ну пошел!

Сиамец с обиженным видом спрыгнул на пол.

 Где оса?!

Изогнув коричневый хвост, кот направился к двери. Я сунулась под столик, обшарила взглядом ковер. Там лежали крошечные желтые хлопья: Сэр Фрэнсис Дрейк самолично расправился с врагом.

 Ах ты паскудник!

 Мррра-а!  Сиамец толкнул головой неплотно прикрытую дверь и был таков.

 Мистер Лоу, он сожрал осу!

Детектив неопределенно хмыкнул, взял со стола прут, покрутил в руках. Потом вынул из кармана лупу и рассмотрел прут через стекло.

 Так значит, оса была без крыльев?

 Без.

Детектив попросил салфетку и завернул в нее прут.

 Это улика?

 Боюсь, что да. Дайте-ка еще салфетку.

Сыщик опустился на колени и стал собирать обслюнявленные желтые хлопья. Я бросилась помогать.

 Это вторая улика?

 Угадали. Не знаю, сохранилось ли тут что  Лоу сложил салфетку и сунул в нагрудный карман.  Миссис Гленн, пожалуй, я согласен с садовником: вашего мужа и впрямь убили.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Это улика?

 Боюсь, что да. Дайте-ка еще салфетку.

Сыщик опустился на колени и стал собирать обслюнявленные желтые хлопья. Я бросилась помогать.

 Это вторая улика?

 Угадали. Не знаю, сохранилось ли тут что  Лоу сложил салфетку и сунул в нагрудный карман.  Миссис Гленн, пожалуй, я согласен с садовником: вашего мужа и впрямь убили.

 Кто?  глупо спросила я.

Детектив пожал плечами.

 Оса была спинкой приклеена к палочке на коре остались следы клея. Крылья ей оторвали, чтоб не жужжала. Некто подошел к мистеру Гленну и коснулся палочкой его шеи. Оса тут же впилась и конец.

Я опустилась на стул.

 Но но это невозможно, мистер Лоу! У Джона не было врагов.

 Вы уверены?

 Убеждена. Он был честен и великодушен. Не был связан с преступным миром, никого не шантажировал

 Однако имел большие деньги.

 Да ведь их получила я! Инспектор Филдс без конца талдычил: никто не выиграл от смерти Джона, я одна. Но вы же не скажете, что Я-то как раз все потеряла!

 В таком случае,  Лоу задумчиво пожевал губу,  нам предстоит найти другого человека, который что-то получил. Либо имел причину отомстить.

Я сжала пальцами виски. Бедный Джон!

 Мистер Лоу, я понимаю: вам придется рыться в его прошлом. Я сама знала Джона так мало В прошлом может таиться всякое. И нельзя, чтобы это вылезло наружу, чтобы снова трубили газеты. Если вы найдете

 Если я отыщу убийцу мистера Гленна,  перебил детектив,  поставлю в известность полицию. В этой стране есть законы, которые мы обязаны соблюдать.  Лоу помолчал и жестко добавил:  Иначе я отказываюсь вести ваше дело о блондине на фотографии.

Ох. Из-за скандала с Невилом, из-за сгрызенной котом осы я и думать забыла о снимке. А ведь коли сыщик не поможет, темноглазый окажется в беде.

 Извините, мистер Лоу. Поступайте, как считаете нужным.

 То-то же.  Он оттаял.  Кстати, на вашем месте я бы установил охранную сигнализацию и нанял двух-трех ребят караулить дом. А сейчас покажите мне библиотеку.

Разумеется: весь Линдон-Таун в курсе, где умер Джон.

Мы прошли по закругленному коридору мимо спальни Джона, и сыщик безошибочно толкнул нужную дверь. Библиотека занимала четвертую часть верхнего этажа. Два французских окна открывались на террасу, с которой шла лестница в сад. В простенке между окнами стояло кожаное кресло с накинутой рысьей шкурой, еще одно кресло находилось у камина. Джон, бывало, подолгу смотрел в огонь, поддавшись магии пляшущих язычков. Книг на полках было собрано множество, в том числе старинных, уникальных. По моему разумению, библиотеке не было цены.

Лоу подошел к креслу, накрытому шкурой.

 Здесь?

 Да.  Голос мне изменил, пришлось откашляться.  Тут он и был, когда его нашли. Сполз с кресла Джон был ранней пташкой, часто сиживал в библиотеке, когда я еще спала. Вот и в то утро Погода стояла теплая, окно нараспашку. Осы и прежде не раз влетали. Джон их никогда не давил выгонял Я думала: трагическая случайность. А получается, кто-то зашел с террасы и принес осу.

Лоу отворил окно, постоял, оглядывая террасу, лестницу и лужайку у ее подножия. За лужайкой начиналась «дикая» часть сада: кустарник, узкие тропы, скрытая в чаще беседка, увитые плющом декоративные руины, одинокие каменные столбы с чашами наверху. Романтический пятачок, где можно почувствовать себя вдали от городской жизни. Детектив закрыл створки.

 Спасибо, миссис Гленн. Теперь пойдемте к садовнику.

Невила мы нашли на кухне. Мрачнее тучи, он поглощал горелое рагу, а с двух сторон на стол навалились Сюзи и Мэй. Девчонкам до смерти хотелось вызнать, что стряслось в доме.

 Ну скажи, а?  канючила Сюзи.  Чего ты такой вредный?

 Невил, миленький, пожалуйста,  подпевала Мэй.

Голосок у нее ангельский, мордашка прелесть; из садовника она вила веревки, но сегодня он держался стойко. Увидев нас с Лоу, он положил вилку; Сюзи и Мэй отскочили от стола.

 Это Рой Лоу, частный сыщик,  представила я.  Мистер Лоу, познакомьтесь: Невил Бартли.

Невил поднялся, поправил на носу очки.

 За каким чертом ты сюда привалил?  приветствовал он детектива.

Сыщик расплылся в улыбке.

 Прознал, как ты клумбы топчешь, букашек собираешь,  вот и заглянул навестить. Привет, дружище,  он протянул Невилу руку.

Садовник потряс ее, снова поправил сползшие очки.

 Идем, покажешь, где всяких тварей достаешь. Сушеных, на палочке.  Лоу повел его из кухни.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Идем, покажешь, где всяких тварей достаешь. Сушеных, на палочке.  Лоу повел его из кухни.

Поскольку сыщик не запретил мне их сопровождать, я направилась следом. Мэй с Сюзи тоже рванулись, но я обернулась со строгим лицом; они сделали вид, будто и не думали покидать кухню.

Мы огибали дом. Я разглядывала мужчин со спины: ловкий, подвижный сыщик, легко несущий объемистое брюшко; и худой, сутулый Невил, чуть косолапый, с вечно спадающими очками. Почему он не купит себе нормальную оправу, чтобы плотно сидела на носу? Может, он так занят садом, что не приходит в голову позаботиться о себе? Или же смерть Джона настолько его подкосила и ему все равно?

Невил что-то сказал, Лоу в ответ засмеялся.

 Бог с тобой!  расслышала я.  Миссис Гленн нисколько  он понизил голос.

Что «нисколько»? Не помешает? Не виновата? Ему известно нечто, чего не знаю я. Еще бы: я и года не прожила в Линдон-Тауне, а он тут держит сыскное агентство. В его кабинете два стола; один из них пуст. Наверное, раньше был компаньон, да куда-то делся Я вспомнила незнакомца на фото, ради которого явилась к Лоу. Пусть детектив вовремя его разыщет. Хоть бы с темноглазым не приключилось беды!

Мы вышли на лужайку, куда вела лестница из библиотеки, пересекли ее и нырнули в заросли. Сирень, боярышник, калина много чего там росло. Тропа уткнулась в полянку с декоративной вазой на пьедестале. Ваза была из красной яшмы. Широкая, с затейливым орнаментом по краю; в ней стояла дождевая вода, на дне темнел слой грязи.

 Вот где лежала, оса эта,  Невил ткнул пальцем под вазу.  Приклеенная к пруту.

Лоу наклонился, рассматривая указанное место. Я тоже сунулась поглядеть. Укромное сухое местечко, и ветер не задувает. Не диво, что прутик с осой невредимый пролежал с июня.

 Как ты ее заметил?  спросил сыщик.

 Думал вазу чистить. Воду собрался черпать; ну, и под низом посмотрел. Заодно. А она и лежит себе. Как бросили.  Невил повернулся ко мне спиной.

Лоу выпрямился, потоптался, оглядывая заросли кругом.

 Зря ты думаешь на миссис Гленн. Она бы сожгла осу в камине, а не стала бросать в саду, чтоб ты наткнулся.

Садовник обернулся, открыл рот и захлопнул его, ничего не сказав.

 Точно тебе говорю,  продолжал сыщик.  Убийца вышел из библиотеки, спустился по лестнице и двинулся через сад. По дороге выбросил прут, а тот случайно угодил под вазу или не случайно.

Садовник растерянно заморгал, сдернул очки, снова нацепил.

 Э-э миссис Гленн  начал он, переминаясь.  Видать, я погорячился. Вы уж того не сердитесь.  Лицо залила краска, и стало еще заметней, какой он неухоженный и несчастный.

 Невил, я же сказала: место остается за вами. Так что повесьте одежду обратно в шкаф а чек оставьте себе. В конце месяца я выпишу новый.

 Не надо мне лишнего,  буркнул он и достал из кармана сложенный чек.  Заберите.

Забрала. Потом придумаю, как сделать ему приятное.

Втроем мы обошли сад, побывали в его потайных закоулках. Лоу рыскал в декоративных руинах, в камнях искусственного водопада, осматривал постаменты мраморных дриад, как будто рассчитывал отыскать вторую осу на палочке. Не нашел и двинулся вдоль садовой ограды, разглядывая кованую решетку и столбы с фонарями наверху. Круглые фонари были обтянуты золоченой сеткой. На моей памяти они зажигались только раз в день нашей с Джоном свадьбы. Сыщик добрался до задней калитки, подергал ее; металл гулко отозвался. С той стороны была улица тихая, благополучная, с особняками обеспеченных горожан.

 Заперто,  сказал Невил.  Сто лет не открывали; уж и замок сгнил.

Лоу не поверил на слово, осмотрел старинный замок, посветил в скважину тонким фонариком.

 А ключ у кого?

 У меня. Говорю тебе: сгнило все, ржа проела.

 Мистер Лоу,  вмешалась я,  если кто-то убегал садом, нетрудно было махнуть через верх.

 Да,  согласился он.  На глазах у почтальона, молочника и случайных прохожих. Было утро, но не такое уж раннее. Слушай, приятель, неси-ка ключ: проверим.

Невил ушел и через несколько минут вернулся; сунул фигурный ключ в скважину. Ни скрежета, ни стона ключ повернулся, точно в масле. Садовник толкнул, и калитка беззвучно отворилась. Лоу картинно развел руками.

 Что скажете, мистер Бартли?

Невил не нашелся с ответом.

 Тогда я вам скажу. Механизм недавно заменили. Сделали копию старого замка и поставили на его место.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Но я-то слыхом не слыхал!  возмутился садовник.

Лоу повел плечами.

 Мистер Гленн не обязан был тебе докладывать. Он готовил дом и сад к приезду будущей жены, повсюду наводил порядок. У кого еще был ключ?

 Понятия не имею!  Невил не на шутку разозлился.

Еще бы: он саду начальник, а тут без его ведома творится такое.

 У Джона был ключ,  заметила я.  Он мог еще кому-нибудь дать.

Назад Дальше