Капитан «Корсара» [Lord of the Privateers] - Стефани Лоуренс 18 стр.


Изабель, правда, гадала, как Дункан отнесется к переменам. Впрочем, первое препятствие все преодолели на удивление легко. Однажды утром он проснулся рано и застал их в ее постели. Проснувшись, Ройд и Изабель увидели, что Дункан смотрит на них и хмурится. Потом он задал Ройду вполне очевидный вопрос:

 Почему ты в маминой постели?

Надо отдать Ройду должное, он ответил без колебаний:

 Ты знаешь, что я твой папа. Мамы и папы обычно спят в одной постели.

Дункан задумался; потом он радостно улыбнулся и спросил, когда они собираются вставать.

Изабель обрадовалась, что они лежат под одеялом и Дункан не видит, что на ней нет ночной сорочки.

Мыслями она перенеслась к сыну сейчас он крепко спал в своей постели в кормовой каюте. Хорошо, что ему не придется участвовать в безрассудном приключении, к которому готовятся его родители

Если, конечно, Ройд сдержит слово.

Наконец, взяв нужный курс, Ройд передал штурвал Келли и подал знак матросам, стоявшим наготове у бизань-мачты. Стараясь не шуметь, они убирали паруса. Корабль замедлил ход; качка стала больше.

Ройд взял большую подзорную трубу и направился на правый борт оттуда лучше был виден Фритаун.

Изабель последовала за ним. Издали стоявшие в порту суда можно было различить только по размеру и, в некоторых случаях, по очертаниям.

Ройд сосредоточенно рассматривал в подзорную трубу темные корпуса. Вскоре он нашел что искал.

 Нам везет,  негромко произнес он.  Похоже, Деккер сейчас у себя.  Изабель поняла, что он доволен и предвкушает стычку.

 Который корабль его?

Он протянул ей подзорную трубу:

 Вон он, семидесятичетырехпушечный, стоит на якоре справа.

Изабель сразу же увидела судно, которое он имел в виду.

 Ты решил, что Деккер на борту, потому что в кормовой каюте горит свет?

 Вряд ли в такой час в той каюте может находиться кто-нибудь, кроме него, а свет горит ярко у него там лампа, а не свеча  Помолчав, он продолжал:  Уже одиннадцатый час. Нам надо двигаться. Предпочел бы не вытаскивать его из постели.

 Да уж могу себе представить!  Она вернула ему подзорную трубу и направилась к лестнице.

Ройд передал подзорную трубу Келли и, подозвав к себе боцмана, тихо приказал спускать шлюпку, а затем последовал за ней. Они с Изабель ненадолго вернулись в капитанскую каюту, где он еще раз продумал предстоящий разговор с Деккером. Если беседа пройдет так, как ему хочется, никакой опасности нет, и все же

Кампания по возвращению Изабель тоже продвигалась, пусть и не так, как он планировал, во всяком случае, все шло в нужном направлении. Раньше он считал, что лучше всего не торопить события. Однако оказалось, что он недооценил ее нетерпение да и свое тоже. Планы пришлось менять на ходу, о чем он нисколько не жалел. Прошедшие двенадцать дней и ночей стали он как будто нашел порт после того, как восемь лет болтался по штормовым морям.

Эта сторона их отношений была совершенно ясна. Но, конечно, у всего есть своя цена. После того как Изабель вновь очутилась в его постели, он испытывал горячее желание оградить ее от какой бы то ни было опасности.

Как примирить два противоположных желания два противоположных порыва? Один из них был инстинктивным, другой стал потребностью. Ройд пока не видел выхода

Войдя в каюту, он сразу же увидел Изабель. Она склонилась над сундуком, в котором он хранил оружие. Он подошел поближе, чтобы посмотреть, чем она занята.

Изабель держала в каждой руке по ножу и задумчиво переводила взгляд с одного на другой. У него имелся большой запас холодного оружия, и сейчас она взвешивала два клинка.

 Думаю, этот подойдет.  Она сунула нож в ножны и выпрямилась.  Ты ведь не против?

 Нет.  Он не кривил душой. Он сам учил ее метать ножи и блокировать вражеские выпады, хотя и сомневался, что у нее будет возможность применить полученные знания на практике. Он наблюдал, как она направилась к кровати, покачивая пышной юбкой.  Кстати, мне придется плыть к Деккеру без тебя.  Когда она развернулась к нему с изумленным видом, он кивком указал на ее ноги:  В такой юбке невозможно взбираться по веревочной лестнице.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Она улыбнулась, прищурившись и не размыкая губ. Судя по всему, она заранее подготовилась к его придиркам.

 Да, действительно!  Она указала на кровать, точнее, на то, что было разложено на покрывале:  Вот почему я отправлюсь к Деккеру не в юбке.

Она положила нож и принялась развязывать шнуровку на платье. Ройд повернулся к своему арсеналу. Ему тоже нужно вооружиться.

Закрепив на ремне несколько ножей, Ройд закрыл сундук и, обернувшись, увидел, что она успела собрать свои длинные волосы в тугой пучок на макушке. Стоя с поднятыми руками в короткой курточке, брюках и сапогах для верховой езды, она представляла собой воплощение соблазна чего он и боялся.

Как, скажите на милость, прикажете упорядочить мысли и разумно беседовать с Деккером, пока она стоит рядом с ним в таком виде?

Как он поведет себя, зная, что Деккер увидит ее такой?

И его команда

 Я готова.  Закрепив последнюю шпильку, Изабель опустила руки и развернулась к нему лицом. Судя по всему, ей не терпелось приступить к делу. Глаза горели стальной решимостью, возле губ появилась знакомая ему упрямая складка.

Ройд тяжело вздохнул и взмахнул рукой, приглашая ее к выходу:

 Тогда пошли. Для нас крайне важно, чтобы Деккер начал действовать еще до утра.


Полчаса спустя шлюпка очутилась в густой тени у самого борта флагманского корабля. Гребцы лавировали между корпусами других судов Западноафриканской эскадры. Им предстояло пересечь лишь один открытый участок, где они были видны с палубы; они подождали, пока часовые, совершавшие обход, отойдут подальше.

Судя по всему, маневр удался. Никто их не заметил; на флагманском корабле по-прежнему царила тишина. Теперь им предстояло незаметно подняться на борт и пробраться в каюту Деккера.

Ройд покосился на Изабель, сидевшую рядом с ним на средней банке. Она разглядывала корабль, якорные цепи и прислушивалась к шагам часовых. Склонившись к самому ее уху, он прошептал:

 Твоя цепь левая, моя правая. Начнем подниматься, когда часовые окажутся на средней палубе, наверху переждем, пока часовые пройдут, а потом и перелезем на палубу.

Она кивнула, посмотрела ему в глаза и широко улыбнулась в ее улыбке он угадал безрассудную радость.

 Пошли!  одними губами произнесла Изабель. Она быстро встала и, не раскачав шлюпку, подошла к левой цепи.

Он последовал за ней и, ухватившись за вторую цепь, посмотрел на нее. Не сводя друг с друга взглядов, они прислушивались и ждали

 Пора!  прошептал он.

Изабель ловко подтянулась и начала быстро подниматься, перебирая руками и цепляясь ногами за цепь.

Она поднималась быстро. Издав приглушенное ругательство, Ройд ухватился за свою цепь и тоже полез наверх.

Изабель первой поднялась к борту. Через несколько секунд Ройд занял ту же позицию на другой цепи, меньше чем в шаге от нее.

Они ждали, прислушивались; шаги часового приближались.

Часовой постоял на носу, почти у них над головами, и зашагал дальше, совершая очередной обход.

Они выждали еще немного, потом Ройд подтянулся но Изабель оказалась проворнее. Держась одной рукой за цепь, она поставила ногу в прорезь в том месте, где цепь соединялась с корпусом корабля, подтянулась и вот ее голова уже над бортом. Быстро оглядевшись по сторонам, она убедилась в том, что часовой удаляется от них. Благодаря переборкам, надстройкам, мачтам, свернутым парусам, люкам, лебедкам и другому оборудованию, которое заполняло центр палубы, второй часовой, который двигался к носу вдоль левого борта, не мог их видеть.

Она мягко прыгнула и очутилась на палубе, приземлившись на корточки.

Через полсекунды к ней присоединился Ройд. Не дожидаясь его указаний, Изабель быстро выбежала из тени и тут же снова спряталась за переборкой. Оттуда проворно перебежала в укрытие за парусный отсек. Разница между военным и торговым судном была несущественной, поэтому она не останавливалась, чтобы оглядеться и понять, где что находится.

Ройд не отставал от нее. Вскоре они снова спрятались за переборкой и через полминуты к ним приблизился часовой.

Они старались не дышать, пока он протопал мимо, но, как только он прошел, Изабель выскользнула из укрытия и поспешила дальше. Очутившись на корме, они остановились и прислушались, но ничего не услышали. Тронув ее за спину, Ройд велел ей идти дальше. Изабель молча спустилась вниз и повернула к двери, которая вела в недра корабля. Как она и ожидала, дверь запиралась на два засова, верхний и нижний. Войдя, она задвинула оба и последовала за Ройдом к каюте Деккера.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Обернувшись к ней, Ройд поднял руку, подавая знак, что войдет первым.

Изабель не стала спорить; посторонилась и стала наблюдать, как он входит.

Деккер поднял голову; на его лице застыла брюзгливая гримаса. Вдруг до него дошло, кто посмел нарушить его покой. Он вытаращил глаза и разинул рот; лицо исказилось гримасой, в которой читались ужас и гнев.

С трудом подавив улыбку, Изабель переступила порог и тихо прикрыла за собой дверь.

В следующее мгновение Деккер вскочил на ноги и заревел:

 Какого дьявола?! Что все это значит?

 Говорите тише,  хладнокровно ответил Ройд.  Меня прислали, в том числе, из-за вашей халатности.

Деккер изумленно замигал. Вице-адмирал отнюдь не был глупцом и сразу же понял смысл слов «меня послали» и, возможно, угадал, что кроется за словами о «халатности». Тем не менее он мрачно повторил:

 Что все это значит?

Ройд достал из кармана куртки свернутый лист бумаги и положил на стол:

 Вот последний приказ Мелвилла. Прочтите, а потом я все объясню.

Деккер смотрел на сложенный листок с таким видом, словно перед ним была ядовитая змея. Потом он нехотя взял его в руки. Разворачивая письмо, он исподлобья, из-под кустистых бровей, посмотрел на Ройда и тут заметил стоящую у двери Изабель.

Деккер вытаращил глаза и выпрямился. Если появление Ройда его ошеломило, то сейчас он просто оцепенел.

 А-а-а  Рот у него открылся.

 Сидите, пожалуйста,  улыбнулась Изабель.  Я предпочитаю стоять.  Видя, что Деккер ошеломленно смотрит на нее, она кивнула на письмо, которое вице-адмирал держал в руке:  Советую поскорее его прочесть!

Ее тон заставил Ройда взглянуть на нее с подозрением.

Деккер зажмурился, с усилием отвел взгляд от незваной гостьи, начал читать и ссутулился в кресле.

Назад Дальше