Анна и французский поцелуй - Стефани Перкинс 17 стр.


 Хм

 Эй!  Сент-Клэр пододвигается ближе.  Помнишь, что говорила профессор Коул по поводу нехватки переводной литературы в Америке? Она говорила, что важно узнавать другие культуры, сталкиваться с разными ситуациями. Ты так и делаешь. Выходишь на улицу и «пробуешь воду». Ты должна гордиться собой. К черту уроки французского, это все равно что сквозь дерн прорываться.

Этот сугубо английский речевой оборот заставляет меня улыбнуться. Кто бы говорил о переводе.

 Да, но профессор Коул говорила о книгах, а не о действительности. Это большая разница.

 Разве? А как же кинематограф? Не ты ли всегда называла кино отражением действительности? Или это был другой известный кинокритик?

 Заткнись. Это другое.

Сент-Клэр смеется, понимая, что поймал меня:

 Видишь? Тебе стоит меньше волноваться по поводу французского и больше

Внимание Этьена вдруг привлекает что-то позади меня, и он замолкает. На лице проступает отвращение.

Я оборачиваюсь и вижу Дэйва. Склонив голову, он стоит на коленях на полу столовки и протягивает мне тарелку:

 Позволь мне преподнести этот эклер в знак примирения.

Мое лицо вспыхивает.

 Что ты делаешь?

Дэйв поднимает глаза и ухмыляется:

 Прости за дополнительные задания по домашке. Это я виноват.

Я молчу. Наконец Дэйв поднимается и с поклоном ставит десерт передо мной. Вся столовая смотрит на нас. Дэйв берет стул из-за соседнего столика и усаживается между Сент-Клэром и мной.

Этьен скептически произносит:

 Чувствуй себя как дома, Дэйв.

Дэйв делает вид, что не слышит. Он опускает палец в липкую шоколадную глазурь и слизывает.

 Итак. Сегодня вечером. «Техасская резня бензопилой». Никогда не поверю, что ты не боишься фильмов ужасов, если не возьмешь меня с собой.

О, господи, только не это.

Дэйв приглашает меня на свидание прямо перед Сент-Клэром. Сент-Клэр ненавидит Дэвида; он говорил об этом перед просмотром «Это случилось однажды ночью», я помню.

 Уф прости.  Я судорожно пытаюсь что-нибудь придумать.  Я не иду. Планы изменились.

 Да брось. Что такого важного могло случиться в пятницу вечером?

Дэйв сжимает мою руку, и я в отчаянии гляжу на Сент-Клэра.

 Проект по физике,  заявляет тот, впиваясь взглядом в руку Дэйва.  Задали вот в последнюю минуту. Теперь дел по горло.

 У вас целые выходные впереди. Расслабься, Олифант. Дай себе отдохнуть.

 Кто бы говорил,  замечает Сент-Клэр.  Как будто у Анны нет сверхурочной домашней работы в эти выходные. И все благодаря тебе.

Дэйв наконец поворачивается к Сент-Клэру, и они обмениваются хмурыми взглядами.

 Извини,  говорю я.

Мне действительно жаль. Ужасно неприятно отшивать его, особенно на глазах у всех. Он неплохой парень, несмотря на мнение Сент-Клэра.

Но Дэйв вновь смотрит на Сент-Клэра.

 Прекрасно,  произносит он через некоторое время.  Я все понял.

 Что?  смущенно говорю я.

 Я не знал  Дэйв окидывает нас с Сент-Клэром многозначительным взглядом.

 Нет! Нет. Между нами ничего нет. Совсем. В общем, увидимся. Сегодня вечером я просто занята. Физикой.

Дэйв выглядит раздраженным, но пожимает плечами:

 Ничего страшного. Эй, а ты пойдешь на завтрашнюю вечеринку?

Нейт устраивает гулянку в общежитии в честь Хеллоуина. Я не планировала идти, но вру, чтобы поднять Дэйву настроение:

 Да, наверное. Увидимся на вечеринке.

Дейв поднимается:

 Клево. Буду ждать.

 Хорошо. Конечно. Спасибо за эклер!  кричу я ему вслед.

 Всегда пожалуйста, красотка.

Красотка. Он назвал меня красоткой! Стоп. Мне не нравится Дэйв.

Или нравится?

 Кретин,  говорит Сент-Клэр, спустя секунду, но Дэйв уже вне пределов слышимости.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Не будь таким грубым.

Этьен смотрит на меня с непонятным выражением лица.

 Ты не жаловалась, когда я придумывал для тебя оправдание.

Я отодвигаю эклер:

 Он поставил меня в неловкое положение, вот и все.

 Тебе следовало бы меня поблагодарить.

 Спасибо,  саркастически отвечаю я. И с ужасом понимаю, что на нас смотрят.

Джош откашливается и указывает на мой десерт, в котором уже побывал палец Дэйва.

 Ты есть будешь?  спрашивает он.

 Угощайся.

Сент-Клэр встает так резко, что его стул с грохотом отъезжает назад.

 Ты куда?  спрашивает Мер.

 Никуда.

Сент-Клэр уходит, оставляя нас в молчании. Через секунду Рашми подается вперед, удивленно поднимая брови:

 Знаете, мы с Джошем видели, как они ругались пару дней назад.

 Кто? Сент-Клэр с Дэйвом?  спрашивает Мер.

 Нет, Сент-Клэр и Элли. Все дело в этом, понимаете.

 Правда?  спрашиваю я.

 Да, он был на грани всю неделю,  говорит Рашми.

Я задумываюсь.

 Это правда. Я слышала, как он расхаживает по комнате. Он никогда раньше так не делал.

Не то чтобы я подслушивала специально, но теперь, зная, что Сент-Клэр живет надо мной, я поневоле отмечаю, когда он приходит и уходит.

Джош окидывает меня странным взглядом.

 Где ты их видела?  спрашивает Мер у Рашми.

 У входа на станцию Клюни. Мы уже хотели поздороваться, но потом, увидев их лица, решили пойти другой дорогой. Определенно не тот разговор, в который хочется вмешиваться.

 И о чем они спорили?  спрашивает Мер.

 Не знаю. Я не расслышала.

 Дело в Элли. Она так изменилась.

Рашми хмурится:

 Она теперь думает, что стала намного лучше нас, поскольку поступила в Парсонс.

 А как она одевается,  с необычайной горечью добавляет Мер.  Словно возомнила себя настоящей парижанкой.

 Она всегда была такой,  фыркает Рашми.

Джош по-прежнему молчит. Он доедает эклер, вытирает белый крем с пальцев и достает альбом. А потом сосредоточивается на рисовании, игнорируя Мередит с Рашми Как будто специально. У меня такое чувство, словно он знает о ситуации Сент-Клэра куда больше, чем кажется. Интересно, парни обсуждают друг с другом подобные вещи? Это возможно?

Неужели Сент-Клэр с Элли расстались?

Глава четырнадцатая

 А не слишком ли банально устраивать пикник на кладбище в Хеллоуин?

Все впятером Мер, Рашми, Джош, Сент-Клэр и я тащимся через кладбище Пер-Лашез, расположенное на склоне холма, с которого открывается чудесный вид на Париж. Хотя кладбище и само по себе напоминает миниатюрный город. Широкие тропинки, словно дороги, огибают островки вычурных захоронений. Они напоминают крошечные готические особняки с арочными проемами, статуями и разноцветными витражами. По периметру идет каменная стена с железными воротами. Над головами машут ветками внушительные каштаны, сбрасывая последние золотые листья.

Здесь тише, чем в Париже, но не менее впечатляюще.

 Эй, высе слышали, что Анна сказала «высе»?  спрашивает Джош.

 О господи, я так не говорила.

 Говорила-говорила,  подтверждает Рашми, поправляя лямку рюкзака, и следует дальше за Мер по другой тропинке. Какое счастье, что мои друзья знают это место, потому что я бы здесь уже давно заблудилась.  Я же сказала, что у тебя акцент.

 Это могильник, а не кладбище,  замечает Сент-Клэр.

 Есть разница?  спрашиваю я, с радостью игнорируя влюбленных голубков.

 Могильник это участок земли, отведенный специально для погребения, в то время как кладбище всегда располагается на церковном дворе. Конечно, теперь слова практически взаимозаменяемы, так что в реальности это не имеет значения

 У тебя в голове столько бесполезного дерьма, Сент-Клэр. Тебе повезло, что ты так дьявольски мил,  замечает Джош.

 А мне кажется, это интересно,  говорит Мер.

Сент-Клэр улыбается:

 По крайней мере, «кладбище» звучит привычнее. И надо признать, это место просто супер. О, извини.  Он поворачивается ко мне.  Ты, наверное, предпочла бы вечеринку в Ламбере? Слышал, Дэйв Хиггенботтом обещал принести пивной кальян.

 Хиггенбаум.

 Я так и сказал. Хиггенбам[25].

 Да оставь ты его в покое. Кроме того, ни у кого из нас нет желания туда идти, несмотря на то что я сказала Дэйву вчера во время ланча.

Сент-Клэр пихает меня термосом:

 А может, ты расстроена, что у него не будет возможности поразить тебя своими невероятными успехами в стритрейсерских гонках.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Сент-Клэр пихает меня термосом:

 А может, ты расстроена, что у него не будет возможности поразить тебя своими невероятными успехами в стритрейсерских гонках.

 Прекрати.

 А еще я слышал, у него прекрасный кинематографический вкус. Возможно, он даже сводит тебя на полуночный сеанс «Скуби-Ду 2».

Я замахиваюсь на Сент-Клэра сумкой, но он со смехом отскакивает в сторону.

 Ага! Вот и оно!  кричит Мер, отыскав подходящее местечко.

Она разворачивает одеяло на небольшой лужайке, а мы с Рашми достаем небольшие яблочки, бутерброды с прошутто и сыр из рюкзаков. Джош с Сент-Клэром играют в догонялки вокруг памятников. Они напоминают мне маленьких французских школьников из нашего района. Не хватает только характерных шерстяных свитеров.

Мер разливает всем кофе из термоса Сент-Клэра, и я делаю глоток, наслаждаясь приятной теплотой, разливающейся по всему телу. Раньше я считала, что кофе горький и отвратительный, но теперь пью по несколько чашек в день, как и все остальные. Мы набрасываемся на еду, и тут же, словно по мановению волшебной палочки, к нам присоединяются ребята. Джош усаживается в позу йога рядом с Рашми, а Сент-Клэр втискивается между Мередит и мной.

 У тебя листья в волосах.  Мер хихикает, снимая один из коричневых «скелетиков» с головы Сент-Клэра.

Он берет листик, растирает в труху и дует на волосы Мер. Они смеются, и у меня все переворачивается внутри.

 Возможно, тебе стоит надеть шапку,  ухмыляюсь я. Сент-Клэр попросил меня захватить ее перед уходом.

Я бросаю сумку ему на колени, возможно не совсем рассчитав силу, но Сент-Клэр вдруг охает и сгибается напополам.

 Осторожней,  говорит Джош с набитым ртом, вгрызаясь в розовое яблоко.  Мальчики внизу устроены несколько по-другому.

 O-o-o, по-другому!  отвечаю я.  Как интригующе. Можно поподробнее.

Джош печально улыбается:

 Извини. Секретная информация. Ею владеют лишь те, кому есть что отбивать.

Сент-Клэр стряхивает с головы оставшиеся листья и надевает шапку. Рашми корчит гримасу.

 Ты серьезно? Сегодня? При всех?  спрашивает она.

 Каждый день,  говорит он.  Раз уж ты со мной.

Рашми фыркает.

 Что сегодня вечером делает Эллен?  В ее голосе звучит ехидство.

 Пффф. Элли идет на какую-то отвратительную костюмированную вечеринку.

 Тебе не нравятся костюмированные вечеринки?  спрашивает Мер.

 Я не умею шить костюмы.

 Только шапки,  парирует Рашми.

 Я и не знала, что кто-то за пределами школы празднует Хеллоуин,  замечаю я.

Назад Дальше