Кошмарный парнишка - Фрэнсис Скотт Фицджеральд 3 стр.


И подойдя к телефону, она набрала какой-то нью-йоркский номер.

Это приемная Росвэла Гэллапа? Можно поговорить с самим доктором Гэллапом?

Тетушка Кэл уселась на диван и с обреченным видом уставилась в потолок.

Доктор Гэллап? Это мисс Джозефина Марсден... да, это Монток-Пойнт... Доктор Гэллап, у нашей племянницы возникли определенные трудности. Видите ли, она совершенно запуталась и попала на крючок одному... мм... совершенно... кошмарному парнишке.

Она судорожно вздохнула, выдавив из себя эти два слова, и потом в общих чертах описала, что у них творится.

И я подумала: а вдруг психоанализ поможет? А то мы с сестрой уже не справляемся.

Доктор Гэллап проявил к ее рассказу самый живой интерес. Оказалось, он занимался именно такими случаями.

Поезд отходит через полчаса, здесь вы будете в девять,  сказала тетушка Джо.  Поужинаете у нас и переночуете.

Она повесила трубку.

Ну вот! В первый раз мы с тобой действуем в духе времени, конечно, если не считать того, что сменили бридж на ма-джонг.

Медленно таяли часы. В семь Фифи спустилась к обеду, абсолютно невозмутимая, словно не случилось ничего особенного; тетушки мужественно отмалчивались не хотели ее беспокоить до приезда врача. После обеда тетушка Джо предложила поиграть в ма-джонг, но Фифи заявила, что хочет почитать, и уселась на диване с томом энциклопедии. Заглянув к ней через плечо, тетушка Кэл в ужасе обнаружила, что племянница изучает статью про дикие леса Австралии...

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

В комнате стояла тишина. Фифи несколько раз поднимала голову, будто к чему-то прислушиваясь, один раз даже встала и, подойдя к двери, долго-долго вглядывалась в ночную тьму. Тетушки тут же приготовились догонять ее, если она вдруг надумает сбежать, но Фифи вскоре со вздохом закрыла дверь и вернулась на прежнее место. И вот в десятом часу по ракушечной подъездной дорожке зашуршали автомобильные шины: наконец-то приехал доктор Гэллап. У тетушек отлегло от сердца.

Это был невысокий полноватый мужчина с живыми черными глазами, очень энергичный. Войдя в гостиную, он быстро огляделся и весь засиял, увидев Фифи,  так обычно голодный смотрит на внезапно обнаруженную пищу. Фифи тоже с любопытством его разглядывала, явно не догадываясь, что этот господин явился сюда из-за нее.

А, так вот о ком речь!  вскричал он, небрежно пожав тетушкам руки и резво устремившись к Фифи.

Девочка моя, это доктор Гэллап,  улыбнулась тетушка Джо: она уже успокоилась и надеялась, что теперь все будет хорошо.  Он мой старый друг, он тебе поможет.

Разумеется, а как же!  воскликнул доктор Гэллап, тут же к ней подбежав.  У меня она мигом придет в норму.

Он знает все-все про наше сознание,  сказала тетушка Джо.

Ну, не совсем все,  доктор Гэллап скромно улыбнулся.  Однако врачей, пользующихся традиционной методикой, мы порой сильно удивляем...

Он обернулся к Фифи и, лукаво улыбнувшись, повторил:

Да-да, милая моя леди, мы их частенько удивляем.

Он решительно хлопнул в ладоши и, подтянув к себе стул, уселся напротив Фифи.

Ну!  воскликнул он.  Давайте разбираться, в чем дело. Для начала вы мне сами расскажете, как все это получилось. Я вас слушаю.

Как все получилось,  сказала Фифи, позевывая,  вас не касается.

Как это не касается?!  снова воскликнул он, не веря собственным ушам.  Милая девочка, я же хочу вам помочь. Смелее, расскажите старому доктору все как было.

Пусть лучше тети расскажут,  холодно заметила Фифи.  Видимо, они знают лучше.

Доктор Гэллап нахмурился.

Ваши тети уже обрисовали мне ситуацию в общих чертах. Тогда, может, я задам вам кое-какие вопросы?

Ты ведь ответишь на вопросы доктора, а, дорогуша?  ласково спросила тетушка Джо.  Доктор Гэллап самый прогрессивный специалист во всем Нью-Йорке.

А я девушка старомодная,  ехидно сказала Фифи.  И, по-моему, совать нос в чужие дела безнравственно... Но ладно уж, валяйте, я попробую отвечать, как в таких случаях полагается.

Доктор Гэллап сделал вид, что не заметил явную издевку в ее словах, и изобразил профессиональную улыбку.

Итак, мисс Марсден, как я понимаю, вы примерно месяц назад приехали сюда, чтобы отдохнуть.

Фифи покачала головой.

Нет, совсем не для этого, мне просто было нужно ото всех спрятаться.

Вам было стыдно, что по вашей вине расстроилась свадьба?

Жутко стыдно! Бросить мужчину у самого алтаря... это все равно что заклеймить его, а клеймо, оно уже на всю жизнь.

Но почему вы это сделали?  допытывался доктор.

А почему бы нет?

Никаких вопросов. Вопросы задаю я... Ну ладно, продолжим. Итак, вы сюда приехали. Чем вы занимались?

В основном гуляла. На берегу.

Так-так... и во время одной из прогулок вы и встретили этого... м-м-м... человека, про которого мне ваша тетя рассказала по телефону?

Фифи чуть покраснела.

Да.

А что он делал, когда вы его в первый момент увидели?

На меня смотрел. С дерева.

Обе тетушки тут же в один голос что-то воскликнули, явственно прозвучало слово «горилла»...

И он вам сразу понравился?  спросил доктор Гэллап.

Нет, не особенно. Сначала я просто расхохоталась.

Так-так... И, насколько я понимаю, он был очень... м-м-м... оригинально одет, верно?

Верно,  подтвердила Фифи.

И к тому же он был небрит?

Да.

Так-так!  И доктор Гэллап весь изогнулся, словно медиум, выходящий из транса.

Мисс Фифи!  торжествующе воскликнул он.  Вы когда-нибудь читали книгу «Настоящий мужчина»?

Даже не слышала о такой.

А книгу, в которой юную девушку преследует так называемый роковой мужчина или дикарь, пещерный житель?

Не помню.

Ваша самая любимая детская книга?

«Маленький лорд Фаунтлерой»[2].

Доктор Гэллап был явно разочарован. И решил испробовать другой подход.

Мисс Фифи, и все-таки согласитесь, что никаких таких чувств вы на самом деле не испытываете, что все это лишь фантазии, плод вашего воображения?

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Не помню.

Ваша самая любимая детская книга?

«Маленький лорд Фаунтлерой»[2].

Доктор Гэллап был явно разочарован. И решил испробовать другой подход.

Мисс Фифи, и все-таки согласитесь, что никаких таких чувств вы на самом деле не испытываете, что все это лишь фантазии, плод вашего воображения?

Ничего подобного!  вдруг твердо заявила Фифи.  За этим кроется гораздо больше, чем все вы думаете. Этот человек в корне изменил мое отношение к жизни.

Что вы имеете в виду?

Фифи собралась что-то объяснить, но вдруг ее прелестные глаза упрямо сощурились, и она промолчала.

Мисс Фифи!  с пафосом произнес доктор Гэллап.  Слышали про дочь С. Т. Дж. Кэлхуна? Да-да, того самого, владельца компании по производству крекеров, которая влюбилась и сбежала с таксистом. Вы знаете, что было дальше?

Нет.

Работает теперь в прачечной на Ист-сайд, чтобы как-то свести концы с концами и прокормить ребенка.

Он пытливо на нее посмотрел. Лицо Фифи больше не было безмятежным.

А Эстель Холидей, которая в двадцатом году сбежала из дома с помощником своего отца! Хотите знать, что мне недавно о ней рассказали? Она еле приковыляла в благотворительную лечебницу, вся в синяках, пьяный муж избил ее чуть не до смерти.

Фифи уже тяжело вздыхала. Тетушки подались вперед. Доктор Гэллап внезапно вскочил на ноги.

А ведь они рисковали куда меньше, чем вы!  рявкнул он.  Они не увивались за бывшим каторжником, чьи руки обагрены кровью.

Тут уже и Фифи вскочила со своего места: глаза ее метали молнии.

Эй вы, поосторожней!  крикнула она.  Это клевета!

Ничего подобного!

Сунув руку в карман, доктор извлек сложенную вечернюю газету и швырнул на стол.

Вот, прочтите! Там подробно все описано: как четверо убийц три недели назад ворвались в банк в Уэст-Крэмптоне. Как они расправились с кассиром. И одному из них, самому свирепому и опасному, удалось уйти от погони. И еще вы узнаете, что эта горилла, эта гнусная тварь скрывается где-то тут, в окрестностях мыса Монток!

Тут раздался приглушенный крик это тетушки, которые всегда все делали вместе, упали в обморок. И в этот момент раздался громкий стук в парадную дверь, словно кто-то барабанил по ней здоровенной дубиной.

IV

 Кто там?  вздрогнув, крикнул доктор Гэллап.  Отвечайте... иначе буду стрелять!

Взгляд его скользнул по комнате, ища какое-нибудь оружие.

А ты кто такой?  донеслось с крыльца.  Ну-ка, живо отпирай, не то я счас как стрельну всю дверь разнесу...

Как же быть? Что же делать!  воскликнул доктор Гэллап, покрывшийся испариной.

Фифи, продолжавшая методично опрыскивать водой собственных тетушек, обернулась к нему со снисходительной улыбкой на губах.

Это Перси, наш садовник. Наверное, решил, что вы грабитель.

Она подошла к двери и отодвинула засов. Перси с дробовиком наперевес осторожно заглянул в комнату.

Все в порядке, Перси. Это просто специалист по психам из Нью-Йорка пожаловал.

Нынче ночью все не слава богу,  испуганным голосом сказал Перси.  Мне уже целый час слышится плеск весел.

Тут веки у тетушек затрепетали, и они одновременно открыли глаза.

Туман кругом,  продолжал Перси, словно сом-намбула.  И в нем голоса. На полметра ничего не разглядишь, но там лодки, честное слово. Я насчитал чуть ли не дюжину голосов, перекликаются, зовут друг дружку, не иначе как привидения вздумали устроить пикник на пляже...

А это что за звук?  спросила тетушка Джо, садясь на полу.

Дверь-то вы заперли,  пояснил Перси,  вот я и стучал в нее ружьем.

Да нет, вот этот, только что.

Все прислушались. Через распахнутую дверь донесся низкий стон из темной пелены тумана, который в самом деле окутал и море, и берег.

Надо туда пойти и выяснить, в чем дело!  воскликнул доктор Гэллап, который снова обрел утраченное было душевное равновесие. Но тут снова раздался стон, будто там испускало дух какое-то морское чудовище, и доктор добавил: По-моему, вам сегодня требуется совсем не психоаналитик. У вас в доме есть еще одно ружье?

Тетушка Кэл, поднявшись с дивана, вынула из ящика письменного стола маленький револьвер, инкрустированный жемчугом.

Не можете же вы оставить нас одних,  твердо заявила она.  Куда вы, туда и мы.

Все четверо Фифи вдруг куда-то исчезла вышли на крыльцо, спустились по ступенькам на дорожку, стараясь держаться поближе друг к другу, но потом остановились, всматриваясь в непроглядную мглу, куда более опасную и непредсказуемую, чем темнота.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Вон там,  прошептал Перси, поворачиваясь в сторону моря.

Назад Дальше