Пер Гюнт: стихотворения - Генрик Ибсен 18 стр.


Ох и трясет, сумасшедшее! Что ты!
Будто бы платят тебе за работу!
Впрочем, оно остается собой
непокоримой стихией морской.

(Прислушиваясь.)

Что там за крик?

Вахтенный

(впереди)

От корабля
доски отбиты.

Капитан

(выходя на середину палубы, командует)

Право руля!
К ветру держать!

Штурман

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Штурман

Люди там были?

Вахтенный

Вижу троих.

Пер Гюнт

Шлюпку на воду!

Капитан

Нет, бесполезно в такую погоду.

(Уходит к носу корабля.)

Пер Гюнт

Шлюпку вам жалко!

(Стоящим поблизости матросам.)

А люди? Забыли?
Думают только о собственной шкуре!

Боцман

Но ведь нельзя Видите, буря.

Пер Гюнт

Снова кричат. Братья, вперед!
Может быть, повар их подберет?

(Повару.)

Сколько вам надо? Я заплачу.

Повар

Нет уж, увольте, я не хочу.

Пер Гюнт

Трусы! Собаки! Жалкий вы сброд!
Это же люди! Кто-то их ждет

Боцман

Малость терпенья.

Капитан

Полный вперед!

Штурман

Перевернулся обломок.

Пер Гюнт

Готов!

Боцман

Кажется, миру прибавилось вдов.

Буря усиливается. Пер Гюнт направляется к носу корабля.

Пер Гюнт

Эх, все христианство пустые слова:
душа человека для веры мертва;
ни добрых порывов, ни высших стремлений,
ни страха такого, чтоб пасть на колени.
А им бы подумать, что правда-то есть,
недаром вершится Господняя месть!
Великая дерзость шутить со слоном.
Как явно они забывают о нем!
Ведь я-то собою пожертвовать мог,
я все же швырнул им на стол кошелек.
Положим, напрасно старался. Но все же
спокойная совесть, что мягкое ложе
Земные слова! А у бурной стихии
другая мораль и законы другие:
стихия не смотрит, кто добрый, кто злой,
и трудно на море остаться собой.
Тут все, как один, устремятся на дно
и боцман, и повар И я заодно.
Все разные люди. Но смерть подоспела
и нет ей, как видно, до личностей дела
В моей доброте заблужденья основа
она принесла мне терзанья и боль.
Ах! Будь я моложе, я начал бы снова
и в жизни сыграл бы заглавную роль!
А впрочем, не поздно. Прокатится слух,
что в странствиях вырос мой разум и дух.
В свой собственный дом я войду, наконец,
отстрою, раскрашу его как дворец.
Но в этот дворец ни один не войдет,
пускай себе с шапкой стоят у ворот
да головы клонят, как нищие в храме,
вовеки не быть им моими гостями.
Уж если меня отхлестали кнутом,
так я отыграюсь на ком-то другом.

Неизвестный пассажир

(выходит из рака, останавливается рядом с Пером Гюнтом и дружески приветствует его)

Мое почтенье, герр!

Пер Гюнт

Мое почтенье
Но объясните, кто вы.

Пассажир

Ваш сосед.

Пер Гюнт

Я думал, у меня соседей нет.

Пассажир

Так я развеял это заблужденье.

Пер Гюнт

Но раньше мы друг друга не встречали.

Пассажир

Естественно. Я днем не выхожу.

Пер Гюнт

Вы так бледны наверно, только встали,
а больше все лежите

Пассажир

Я лежу?
Нашли больного! Не было печали!
Да я здоров как лошадь

Пер Гюнт

Ну, погодка!

Пассажир

Хороший знак!

Пер Гюнт

Хороший?

Пассажир

Красота!
Волнища-то! Вот это высота!
Ух, как перевернется ваша лодка,
какое тело выбросит прибой!

Пер Гюнт

О, Господи!

Пассажир

Вы видели распятых,
удавленников, с виселицы снятых,
утопленников

Пер Гюнт

Вы совсем больной.

Пассажир

Они смеются! Правда, этот смех
безумен, принужден, почти что крик
у них всегда прикушенный язык

Пер Гюнт

Отстаньте!

Пассажир

Ну, а если, как на грех,
нас нанесет на мель, толкнет на риф
и мы погибнем

Пер Гюнт

Нам грозит беда?

Пассажир

Ведь нрав судьбы безумно прихотлив.
Допустим, вы утонете, а я
спасусь, сумею выплыть? Что тогда?
А вероятность есть.

Пер Гюнт

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Пер Гюнт

Галиматья!

Пассажир

Когда стоишь одной ногой в могиле,
становишься покладистей, щедрей

Пер Гюнт

(шаря в кармане)

Хо! Деньги? Так бы прямо и просили.

Пассажир

Простите, у меня иное дело
оставьте мне на память ваше тело.

Пер Гюнт

Вы слишком много на себя берете.

Пассажир

Но это нужно для моей науки!

Пер Гюнт

Уйдите!

Пассажир

Я уйду, но, дорогой,
подумайте о том, что вы умрете.
Я буду вас вскрывать своей рукой
и вас же похоронят эти руки.
Я резал много тел, но я не знаю,
как создана фантазия людская
тут нужно ваше.

Пер Гюнт

Сгиньте, наконец!

Пассажир

Но все равно вы будете мертвец.

Пер Гюнт

Остановитесь! Бога не гневите,
побойтесь смерти, бурю не зовите.
Природа без того возмущена,
того гляди, накроет нас волна,
не торопите этот страшный миг!

Пассажир

Вам надоело продолжать дебаты?
Но время переменами чревато.

(Дружески раскланивается.)

Потом, когда вас море захлестнет,
вы будете сговорчивей, старик.

(Исчезает в одной из кают.)

Пер Гюнт

Ужасно невоспитанный народ,
такое вольнодумство

(Проходящему мимо боцману.)

Объясни,
ваш пассажир, он что, умалишенный?

Боцман

Тут нету пассажиров. Вы одни.

Пер Гюнт

Как нету пассажиров! А ученый?

(Юнге, выходящему из каюты.)

Кого это в твой кубрик черт занес?

Юнга

Собака это Корабельный пес.

(Уходит.)

Вахтенный

(кричит)

Идем на рифы!

Пер Гюнт

Где мой чемодан?
Мое добро на палубу!

Боцман

К чертям.

Пер Гюнт

Я давеча смеялся, капитан,
я все богатство повару отдам.

Капитан

Поломан кливер!

Штурман

Мачту пополам.

Боцман

(кричит стоящим на носу)

Куда вы там глядите, у руля?

Капитан

Все кончено. Не стало корабля.

Судно вздрагивает. Шум, смятение.

Корабль гибнет среди бурунов и рифов. В тумане виднеется лодка с двумя пассажирами. Бурун настигает лодку, и она переворачивается. Слышен крик. На какое-то время все затихает. Потом лодка всплывает вверх дном.

Пер Гюнт выныривает возле лодки.

Пер Гюнт

Спасите! Я тону! На помощь!
Я сын твой, Господи! Ты помнишь?

(Цепляется за киль лодки.)

Повар

(выныривает с другой стороны)

О Боже правый! Пожалей
жену и маленьких детей!

(Захватывает киль.)

Пер Гюнт

Пусти!

Повар

Нет, ты!

Пер Гюнт

Смотри, ударю!

Повар

Я тоже.

Пер Гюнт

Вот расквашу харю!..
Прошу тебя, пусти добром:
мы не поместимся вдвоем.

Повар

Так вот и сгинь!

Пер Гюнт

Нет, ты уйди!

Повар

Ай-ай!

Завязывается борьба; повар разбивает руку, но здоровой рукой ему удается захватить киль.

Пер Гюнт

Прочь руку!

Повар

Пощади,
подумай, у меня же дети.

Пер Гюнт

Ну вот! А я один на свете,
я стать отцом желаю тоже,
и потому мне жизнь дороже.

Повар

Я должен выжить я моложе.

Пер Гюнт

Мне тяжело быстрей тони.

Повар

Ах, у тебя же нет родни!
Будь милостив, во имя Бога

(Вскрикивает и выпускает киль.)

Тону!

Пер Гюнт

(хватая его за чуб)

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

(Вскрикивает и выпускает киль.)

Тону!

Пер Гюнт

(хватая его за чуб)

Я подержу немного.
Читай быстрее «Отче наш».

Повар

Я плохо помню

Пер Гюнт

Что за блажь?
Ты главное!

Повар

Даждь хлеба нам

Пер Гюнт

Про хлеб не надо пропусти,
я больше не могу грести.

Повар

Даждь хлеба днесь

Пер Гюнт

Да пропусти!
О чем и думать поварам,
как не о хлебе.

(Выпускает его.)

Повар

(погружаясь в воду)

Даждь нам днесь

(Тонет.)

Пер Гюнт

Аминь, малыш,  я вышел весь,
а ты погиб самим собой.

(Взбирается на лодку.)

Недаром пишут: «Жизнь в надежде».

Неизвестный пассажир

(цепляясь за лодку)

Здорово!

Пер Гюнт

Тьфу!

Пассажир

Вдвоем, как прежде!
Ага, я наблюдал ваш бой
Так, я вам говорил о том

Пер Гюнт

Пустите! Тут нельзя вдвоем.

Пассажир

Со мной не трудно, я пловец,
а если изведусь вконец,
одну ладонь просуну в щель
и отдохну. Да скоро мель.
A propos[23], труп!

Пер Гюнт

Я вас толкну!

Пассажир

Но, если все пошло ко дну,
о чем жалеть?

Пер Гюнт

Заткните рот!

Пассажир

Ну что ж! Не будем время ждет.

Молчание.

Пер Гюнт

Что нового?

Пассажир

Молчу.

Пер Гюнт

Змея,
что вы затеяли?

Пассажир

Я жду.

Пер Гюнт

(рвет на себе волосы)

Нет, скоро я с ума сойду.
Вы кто?

Пассажир

(кивая)

Я друг ваш.

Пер Гюнт

Все друзья

Пассажир

Ну, вы с людьми моей когорты
общались.

Пер Гюнт

Да, я видел черта.

Пассажир

(тихо)

Он был для вас в пути ночном
путеводительным огнем?

Пер Гюнт

Тогда скажите по секрету,
быть может, вы посланник света?

Пассажир

А вам не доводилось вдруг
изведать ужас, страх, испуг?

Пер Гюнт

Да, людям свойственно бояться.
Но я вас не пойму, признаться.

Пассажир

В вас есть одно такое свойство:
вас страх толкает на геройство.

Пер Гюнт

(глядя на него)

Но если вы несете свет,
то вы пришли не в добрый час:
плохое время для бесед,
когда волна идет на нас.

Пассажир

У камелька, в разгар обеда,
верней была б моя победа?

Пер Гюнт

Вы за насмешкой скрыли суть
меня не так легко согнуть

Пассажир

Но я посланник той страны,
где смех и проповедь равны.

Пер Гюнт

Но то, что мытарю привычно,
архиерею неприлично.

Пассажир

Из тех, чей прах хранится в урнах,
не все ходили на котурнах.

Пер Гюнт

Нет! Я погибнуть не могу
я должен быть на берегу.

Пассажир

О, не тревожьтесь без причины:
в последнем действии мертвец
всегда бывает под конец,
а это только середина.

(Исчезает.)

Пер Гюнт

Теперь я разобрался, кто он,
морализирующий клоун!

Кладбище на высоком плоскогорье. Похороны. Звучат последние псалмы.

По дороге, ведущей к кладбищу, бредет Пер Гюнт.

Пер Гюнт

(останавливаясь у ворот)

Кого-то провожают в дальний путь.
Другого не меня. Пойти взглянуть!

(Присоединяется к толпе.)

Прест

(над свежей могилой)

Теперь, когда прошел он путь земной
и плоть в гробу всего стручок пустой,
а душу судит в горнем небе Бог,
присмотримся к извилинам дорог,
которыми он шел к рядам могил.
Я расскажу вам, братья, как он жил,
нам надлежит поговорить о нем.
Ни счастьем, ни богатством, ни умом
не выделился он в мирской борьбе,
да и в семье держался так себе.
И в Божий храм входил он осторожно,
как бы в сомненье, что молиться можно
Он был чужак. Из Гудбраннской долины
парнишкой он пришел и с той годины
все прятал руку правую в карман
он думал, что людей введет в обман,
как робкие обманывают дети,
но истину не скрыть на этом свете;
хоть он от вас держался вдалеке,
вы все же знали, что на той руке,
которой он не смел вам показать,
четыре пальца было, а не пять.
Так вот. С тех пор прошло немало лет.
Я в Лунде был. Там собран был совет.
То были дни, когда по всей стране
шли разговоры только о войне.
Дождались люди и приказ был дан,
набор объявлен. Старый капитан,
сержанты, пристав, ленсманы за ним
вошли, уселись за столом большим,
и юношей по списку вызывали,
осматривали: плечи, рост, спина,
и сразу в строй и в части посылали.
Народ гудел, теснился у окна
и вот тогда на вызов капитана

парнишка вышел бледный, весь в поту,
обмотана рука тряпицей драной,
рука в крови, куда-то в пустоту
уставлен взгляд и, обрывая фразы,
но подчинясь суровому приказу,
он рассказал историю о том,
как отхватил нечаянно серпом
себе он палец И тогда в дому
так тихо стало. И в лицо ему
немые взгляды сыпались камнями
и долго перед этими глазами
стоял он молча, как побитый зверь,
а капитан привстал из-за стола,
бородкой указал ему на дверь
и даже плюнул, помнится, со зла.
И перед расступившейся толпой
тащился он, понурый, как сквозь строй.
Но только он перешагнул крыльцо
мне показалось, что его лицо
светилось счастьем. И его несло
в какой-то детской озорной отваге
то на вершины, то через овраги
Наутро он пришел в свое село.
А к нам переселился он весной,
арендовал на дальнем косогоре
клочок земли; с ним был малыш грудной,
старуха мать и та, с которой вскоре
он в брак вступил, с которой разделил
неизмеримый труд. Больной рукой
он заступ взял, и камень вековой
в распаханное поле превратил,
хотя его не раз предупреждали,
что воды там весною бушевали.
Как прежде, искалеченную руку
в карман он прятал, хоть его рука
трудами искупила грех и муку.
Но в половодье смыла все река.
Семья спаслась, он вновь построил дом
вон там, вверху, на выступе крутом,
куда не хлынут воды. Но судьба
несла невзгоды: новая изба
была разбита кaмeннoй лавиной.
Но грозным силам он не уступал:
дробил скалу, и строил, и копал.
Меж тем в его семье росли три сына.
Пришла зима, он справил новоселье,
пора направить в школу сыновей
но путь в село лежал через ущелье,
над пропастью он на спине своей
нес младших; старший мог добраться сам,
то вверх, то вниз, ступая по камням.
Так выросли три крепких сорванца,
но, помнится, они недолго жили
в родном краю. Просторы их манили.
Они забыли родину, отца.
В Америке своим умом и хваткой
они смогли составить капитал.
Отец же шел своей дорогой шаткой.
Обременен годами и семьей,
высоких истин он не постигал,
и холодно, как бубенец пустой,
звучали для него слова «народ»,
«гражданский долг», «отчизна», «патриот»
Он в облике своем носил смиренье:
он перенес позор и униженье,
он преступил закон, норвежца честь
он запятнал. Но в этой жизни есть
то высшее, что светит над законом,
как над блестящим ледниковым склоном
пылает солнце. Кровь его и плоть
для мира, для Норвегии была
бесплодный куст, отрезанный ломоть.

Назад Дальше