Перевернутая карта палача - Оксана Борисовна Демченко 26 стр.


 У меня удобные туфли. Мята правда свежая?  Лия строго взглянула на Сэна и сделала сложный жест, явно принятый у нобов. Наследник Донго встрепенулся, виновато вздохнул и предложил опереться на руку.  Цветочный человек, почему с тобой я живая? С Донго не могу и слова сказать, тем более один на один! Всё в горле застревает, он ужасно серьёзный. Я почти боюсь его! Даже теперь.

 Потому что я тебе друг, а он

Ул оборвал фразу, не зная, как её завершить, и пошёл вперёд, показывать дорогу. Ночь вытеснила из города все краски, оставив лишь оттенки серого. Стража, кажется, до последнего человека охраняла покой бального особняка. Близ площади приходилось много раз пережидать обходы, прячась за углом или в тенях. Но, чем дальше оставался праздник, тем тише и темнее делался город. В большинстве домов ставни с вечера закрыли наглухо. Реже редкого сквозь щель пробивалась рыжина свечи или фонаря, взблёскивала зрачком ночного хищника, выдавая то ли хозяйскую бессонницу, то ли крайнюю наглость воров.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Потому что я тебе друг, а он

Ул оборвал фразу, не зная, как её завершить, и пошёл вперёд, показывать дорогу. Ночь вытеснила из города все краски, оставив лишь оттенки серого. Стража, кажется, до последнего человека охраняла покой бального особняка. Близ площади приходилось много раз пережидать обходы, прячась за углом или в тенях. Но, чем дальше оставался праздник, тем тише и темнее делался город. В большинстве домов ставни с вечера закрыли наглухо. Реже редкого сквозь щель пробивалась рыжина свечи или фонаря, взблёскивала зрачком ночного хищника, выдавая то ли хозяйскую бессонницу, то ли крайнюю наглость воров.

Сэн сперва вежливо вел Лию, подав ей правую руку. Но, когда во второй раз в ближних тенях прошуршали шаги невидимок, он отбросил правила нобов, сместился левее и высвободил обе руки, шёпотом попросив Лию держаться за пояс и, если что, отходить к стене.

 Почти пришли,  наконец, сообщил Сэн.  Право же, мне неловко

 Стойте,  Ул неопределённо махнул левой рукой и взбежал по щербатой кладке на ближнюю крышу. Припал к похрустывающей черепице.  Там кто-то есть.

Ул метнулся к коньку крыши, осмотрелся, сполз до водостока и мягко упал во внутренний дворик. Перемахнул ограду, миновал крохотный цветник, подтянулся на руках и осторожно выглянул в свой переулок. У двери жилья Монза тише тихого. Но дальше, в чернильных тенях под стеной, у старого сарая, таится человек. Недавно он кашлянул, намеренно. Тогда и пришлось взбегать на крышу, чтобы осмотреться. Человек желал быть обнаруженным и сам выбрал того, с кем намерен общаться,  понял Ул. Оценил такт и хитрость ночного гостя. Помедлил, пробуя учесть и угрозу. На душе спокойно.

Ул перемахнул ограду, встал на булыжник мостовой в паре шагов от двери Монза, отряхнул колени и локти. Прямо, с вызовом, глянул в сторону населённой тени.

 Остроглазый до того, что хочется ослепить,  задумчиво сообщил незнакомец, не делая попыток выйти в лунный свет.  Слух хорош на память тоже не жалуешься?

Ул качнул головой, щурясь от веселой досады. Ловкий незнакомец говорил глухо, его лицо до глаз закрывала плотная ткань, искажающая голос. Тёмная одежда, плащ. Ничего не сказать наверняка, даже рост вне понимания.

 Передай нобу Донго бумаги, пусть внимательно прочтёт, особенно разъяснения. Затем пусть как следует подумает над открытым листом, я приготовил и такой. Если проставит имена и сможет получить подписи, да ещё вчерашним днём, кое-кому испортит настроение. Хотя для такого дела лист следует очень быстро доставить в столицу.

 Как верить человеку без лица и имени?  спросил Ул, хотя уже верил, без причины.  Ты даёшь и слишком много, и чересчур мало.

 Не в моих правилах одалживать, тем более просить. Но кое-кто заранее выложил «троецарствие» и твердит, что честно кинул кости, и гребёт выигрыш. Я отстаиваю интересы тех, кто предпочёл бы сломать фальшивую игру. Вам это может стоить жизни. Выгнали бы гостя, нобы неспокойные соседи. Неблагодарные.  Человек шевельнулся под плащом, и без того смутный силуэт будто растворился в ночи.  Девушку следует доставить домой без ущерба репутации. Карету подадут через час. Тогда время на раздумья иссякнет.

У стены едко зашипело, полыхнуло синим светом, а когда Ул проморгался, в загустевших заново тенях сделалось пусто

 Кто там?  спросил Монз, отворяя ставень.

 Я здесь!  грозно и запоздало вмешался Сэн, выбегая из-за поворота.

 Лучше б ты убился, разбудив одну тётку Ану, но ты желаешь славы на весь рыбный рынок,  осерчал Ул.  Лия, поспеши. Тут город, даже кошки участвуют в сплетнях.

Продолжая ворчать, он прошёл до затененной стены, принюхиваясь к незнакомому, отвратительно острому и кислому запаху. Нащупал бумаги, подобрал и бегом вернулся к родной двери, чтобы последним покинуть улицу.


Не спали ни Монз, ни мама. Отговорились приступом радикулита, хотя мазями не пахло. Зато мятный взвар уже настоялся. Ул передал Сэну бумаги, поднятые с булыжника, и не стал задавать вопросов.

 Та самая воля князя,  удивился Сэн, быстро просмотрел верхний лист и отдал Монзу. Глянул на второй, третий.  Ох На балу не всё огласили. Есть разъяснение канцлера. Вот, тут интересно: «Роднить титулованных и голубокровных допустимо лишь при обоюдном согласии сторон, заверенному письменно. Если же имеет какой ноб уговор, совершенный до оглашения княжеской воли, он вправе не расторгать его, но составить прошение и подать непосредственно в канцелярию. Срок же рассмотрения належит ограничить месяцем от оглашения нового сговора. Если первый договор будет признан нерушимым, голубокровный имеет право на отступные от навязавшегося в родню титулованного, а если разорванным, он лишается дохода или же титула в новом браке».

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Лия отобрала лист, быстро пробежала глазами и передала Улу, смутилась и с поклоном подвинула по столу к самой руке Монза.

 Дядюшка, вы верите, что разъяснение писал один человек?  спросила Лия, поклонившись переписчику.

 Через строку диктовали, друг дружке гадя,  кивнул Монз.  В месяц до столицы и обратно обернуться можно, даже из дальних мест. Куда сложнее подать бумагу напрямую канцлеру! Сговор, скрепленный на бумаге, не у многих есть, но, едва разъяснение станет известно, таким обзаведётся всякий даровитый ноб, страхуя наследников и честь, связанную с сохранением кровной ветви дара.

 Что это вообще такое?  Сэн отложил последний лист, стиснул голову ладонями и жалобно глянул на травницу.  Матушка, с вечера в голове муть, ничего не понимаю.

 А ты мятки хлебни, да с пустырничком

 Тот самый запах,  Лия выбрала чашку и налила настой, принюхалась.  Цветочный человек, ты один умеешь набрать такую мяту. Мне спокойно, хотя впору плакать Некто, и ему служит граф Орсо, желает уничтожить смысл понятия «голубая кровь». Нет прямых причин так говорить, но я полагаю, что уже лет сто браки со смешением ветвей негласно порицаются, а то и устраняются. Вот пример: мама лишилась титула, мой отец, по словам матери, был убит при загадочных обстоятельствах. Я выжила чудом. Мать Сэна внезапно скончалась, его отец погиб. Именно нас без уведомления старших нобов рода сосватали богатым бездарям. Сэн сочетает синюю и алую ветви, я белую и золотую. Вместе мы полный цвет, так это называлось когда-то. Жаль, я не знаю смысла понятия. Однако тот, кто принёс бумаги, куда более осведомлен.  Лия повернулась к Сэну, положила руку на его плечо.  Если моя мама выразит согласие породниться с Донго, доживу ли я до первой примерки свадебного платья?

 Я  Сэн сжал руку на отсутствующей сабле, сник.  Не знаю.

 Сэн, я выйду за тебя из соображений мести, это фамильная привычка Тэйтов. Если мы сможем промолчать о договоре, пока что не заключённом, и так дождёмся его подтверждения со стороны канцлера, я хотя бы доживу до оглашения помолвки и увижу графа в бешенстве. Ощипанный Орсо цвета спелой сливы редкостное зрелище.  Лия допила настой и бережно поставила чашечку, не звякнув о столешницу.  Твое письмо к Тэйтам готово? Мне следует вернуться домой, не вызывая кривотолков.

 Скоро подадут карету,  встрепенулся Ул.

 Прекрасно. Сэн, до рассвета изволь закрыть этот открытый лист, обязательно вчерашней датой,  Лия встала.  Тётушка, у вас есть еще мята? Мне неловко, но я хотела бы забрать всю.

Ул ошарашено и даже с опаской наблюдал, как Лия и мама шушукаются у большого шкафа с коробами и пучками трав, перебирают их, нюхают, обсуждают что-то неуместное. То ли время сбора, то ли способ заварки. Сэн сидит каменный и с тоской глядит на девушку, чье согласие не надеялся получить. Теперь оно есть, вопреки всему, но на душе тяжело. От недавней жгучей ревности не осталось и следа, она полыхнула и пропала вроде синего огня, спрятавшего отступление незнакомца.


Стук копыт и колёс возник и приблизился, звякнул колокольчик у дверей. Лия поцеловала маму Улу в щеку, красивым жестом вдела запястье в плетеную ручку корзины, поклонилась всем и удалилась, шаги процокали по ступеням Лия открыла дверь и стала с порога щебетать кому-то невидимому о превосходных травах и своей благодарности старому нобу, указавшему ценный адрес. Снова фыркнули кони, копыта застучали, удаляясь.

Ул пропыхтел длинный выдох, стравливая избыток впечатлений. Полегчало, и Ул сунул локоть в бок другу, понимая теперь он совсем освоился и умеет свободно разговаривать с Сэном. Как прежде.

 Ты настоящий Донго. Я вдруг понял, что удачно не повзрослел, я боюсь нынешней Лии. Она красива, как чудо и умна как ну, в общем, она лучше всех. Но я бы сбежал без оглядки, согласись она выйти за меня из мести, по традиции Тэйтов. Ты исполнен мужества, друг Сэн. Ты взрослый, решительный и подходишь ей.

 Сбегу, хотя бы в столицу для начала,  насторожился Сэн.

 Нет, сбегу я. Ты меченый, помнишь? Одолжи коня. Но сперва лист. Ты знаешь, как его закрыть?

Монз негромко попросил кисти, перо с чернильницей и краски все четыре для родовых гербов. Пока мама хлопотала, готовя неурочный ночной завтрак, переписчик заполнил верх листа рисунками гербов, свёл геральдические ленты в четырёхцветный узел. Мелко и точно вписал прямо в текст гербы поручителей. Подал Сэну перо, подвинул чернильницу.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Сбегу, хотя бы в столицу для начала,  насторожился Сэн.

 Нет, сбегу я. Ты меченый, помнишь? Одолжи коня. Но сперва лист. Ты знаешь, как его закрыть?

Монз негромко попросил кисти, перо с чернильницей и краски все четыре для родовых гербов. Пока мама хлопотала, готовя неурочный ночной завтрак, переписчик заполнил верх листа рисунками гербов, свёл геральдические ленты в четырёхцветный узел. Мелко и точно вписал прямо в текст гербы поручителей. Подал Сэну перо, подвинул чернильницу.

 Молодой человек, умная и красивая жена это превосходно, но обременительно. Такой брак куда надёжнее при обоюдном расчёте, простите за прямоту. Я рисовал узоры для подобных союзов раз сорок, и лишь дважды посещал позже счастливые семьи Если вас связывает влюблённость, лучше бросьте всё. Слепая приязнь сгорит в одно лето.

Назад Дальше