Трилогия «Вишнёвка». Сборник романов - Lily Alex 5 стр.


Потрясённые, хозяева просто молча смотрели на это, не зная что и подумать.

 Я не только собачий заклинатель.  Их странный визитёр ухмыльнулся, и у них обоих мурашки пошли по коже.

 Чем обязаны?  сдержанно поинтересовался муж.

 Чем обязаны?  сдержанно поинтересовался муж.

 Это вы хотели купить гараж?  ответил тот.  Извините, что перехватил.

Альберто перевёл дыхание, и произнёс очень спокойно;  Не страшно. Всё равно мы переезжаем.

 Позвольте поинтересоваться куда?

 А вам не всё ли равно?  раздраженно отозвалась Люси.

 Не хорошо быть такой негостеприимной, хозяюшка. А я-то хотел вашему муженьку контракт предложить Ну, раз так

 Ох, простите, пожалуйста!  Женщина торопливо приблизилась к мужчинам.  Просто последние дни Столько нервотрёпки было. Хотите выпить?

 Не откажусь. А ещё лучше, если закурить позволите.

 Теперь уже можно,  произнесла она погасшим голосом, делая пригласительный жест.

Все трое прошли в салон, мужчины сели в кресла, а женщина принесла несколько бутылок пива и чипсы.

Визитёр, с явным нетерпением закурил сигарету, но, затянувшись несколько раз, решительно затушил её.

 Не будем терять времени,  заговорил он.  Я совсем недавно въехал в эту страну. Но у меня  хорошая работа. Однако, она требует почти всё моё время. Зарплата приличная, и те «подъёмные», что я заготовил, мне фактически не нужны. Я решил вложить их в местный бизнес. Я слышал хорошие отзывы о ваших способностях автослесаря. К тому же мне нужен кто-то, кто знает местную специфику. Я хочу предложить вам должность главного менеджера, чтобы вы не только машины чинили, но и людей могли нанимать, и с клиентами работать.

 А какой процент комиссионных?  неуверенно спросил муж.

 Я что, плохо выразился?  Посетитель слегка нахмурился.  Извините мой английский. Это контрактная работа. Не только комиссионные, но и фиксированная зарплата. Обновляется каждые три года. Если работа пойдёт хорошо  через пятнадцать лет и мастерская, и гараж перейдут в вашу собственность.

Супруги не могли поверить своим ушам.

 Вас просто Бог послал!  воскликнула Люси.

Тот бросил на неё быстрый взгляд и добавил, опять демонстрируя свою странную, леденящую кровь улыбку;  Да, и медицинская страховка и вам, и всем членам вашей семьи.

Тихо выругавшись, муж опустил голову, а жена его вскрикнула так, словно ей сердце вырвали;  Ну, где же вы были вчера? Боже Всевышний! Хоть бы на один-единственный день пораньше!

Разрыдавшись, она выбежала из комнаты, и Альберто невольно проводил её глазами.

Поджав хвост и оглядываясь, пёс последовал за нею, и двое мужчин остались один-на-один.

 А что было вчера?  Визитёр снова достал пачку сигарет. Покрутил её и со вздохом сунул обратно в карман.

 Она потеряла ребёнка,  сдержанно ответил муж.

Обмануть, не соврав.

 Хороший ответ.  ухмыльнулся посетитель, уже без малейшего акцента.  Я вижу, мальчик, что ты не забыл нашу школу.

 Боже Всесоздатель!  Выразительное лицо теперь называемого Альберто потеряло все краски.  Нет Вы не получите наши души. Ни за что

 Ну, я-то получу в любом случае,  холодно отозвался визитёр.  А вот КУДА доставлю их, будет зависеть от вас.

 Синьор Сатани?  удивился тот, которого когда-то звали Джерри.

 Не заморачивайся, мальчик,  хмыкнул посетитель.  Редко кто интересуется именем водителя катафалка. Зови меня «босс»  так проще будет. А жёнушку свою не советую посвящать. Женщине тайну доверять  ей же хуже делать, поверь мне.

Он поднялся и направился к выходу.

 Завтра к тебе приедет юрист, всё оформит честь-по-чести. Пока мы живём на Земле  приходится следовать правилам.

 А с чего вдруг такая милость?  угрюмо поинтересовался Альберто, следуя за ним.

Тот остановился и хитро прищурился.

 Рон  один из моих лучших друзей, созданный даже раньше меня. И наша Хозяйка снова приблизила его.

Альберто закусил губу.  Моё наказание ещё не окончено, не так ли?

 Воспринимай как хочешь. Могу утешить  Хозяин о тебе не знает. Пока что.

 А Мэри? Я Я читал, у неё дочка родилась, да?

 Просто её сын, Даниель, долго болел, думали, что не выживет.

 Прямо, как Марк.  Альберто вздохнул.  Я очень привязался к этому малышу, хотя он и оказался не моим сыном. Думаете, не спрашивать её, где он?

 Да, конечно. У вас ещё детки будут.

И рассмеявшись, Глеб Орлов вышел из квартиры, приветливо махнув рукой на прощание.

Глава 4

Мэри вошла в детский зал, в честь Рождества украшенный гирляндами, бантами и колокольчиками.

Глава 4

Мэри вошла в детский зал, в честь Рождества украшенный гирляндами, бантами и колокольчиками.

Артур c Энн на руках стоял возле огромной, до потолка ёлки, и девочка подпрыгивала, пронзительно хохоча и повизгивая. От её мощного голоса вибрировали стеклянные игрушки, и Мэри нахмурилась.

Рон тоже держал Даниеля на руках, но мальчик отворачивался от ёлки и, хныча, зарывался лицом в плечо гувернёра.

 Дай его сюда!  женщина решительно забрала сына. Он обхватил её шею и застыл, словно заснул.

 Он опять горячий!  Мэри обратилась к Рону с упрёком.  Зачем ты его притащил! Носки тонкие! Ноги ледяные! Только простуди мне его!

 У него нет температуры,  терпеливо отозвался Рон.  Ему надо закаляться. Когда я жил в Спарте

 В Спарте его давно уже бы выкинули в пропасть!  одёрнула его Мэри.  Вернись в цивилизованный мир! Его Энергетикой сегодня обрабатывали?

 Ещё нет. Нет серьёзной причины. Вы же знаете  сажать его на постоянную поддержку  всё равно, что на наркотическую зависимость. Нам надо попытаться приучить его жить на Земле самостоятельно.

 Мне иногда кажется  это невозможно,  прошептала женщина, наблюдая как муж играет с дочерью.

«Какая же она всё-таки огромная!» думала Мэри. «Или это Артур ещё больше похудел? Как он вообще может её удерживать?»

 Скажи «Ёлка!»  Артур слегка подкидывал дочку.

 Oооо-Aaaaa!  послушно отозвалась девочка, так звонко, что у Мэри уши заложило, а Даниель дёрнулся в её руках.

 Скажи «Шааааарик!»  Судя по всему, Артур радовался процессу даже больше, чем ребёнок.

 Аааааааааапк!  рявкнула Энн, а Даниель снова захныкал.

 Орите потише!  окрысилась на них Мэри.

Дочь только сейчас заметила мать и, извиваясь в руках отца, пыталась привлечь её внимание, но оба родителя делали вид, что не понимают этого.

Артур снова показал на ёлку, чтобы отвлечь дочку, и это ему удалось, но не так, как планировалось. От досады или по какой другой, только ей ведомой причине, Энн вцепилась в ветку и дёрнула так, что всё дерево вздрогнуло, и всем в комнате показалось  что оно падает.

Словно по закону подлости, Даниель как раз оглянулся и, глядя на непонятный ему колоссальный пёстрый предмет, угрожающе раскачивающийся совсем рядом! заплакал в голос.

Хотя, может быть, он просто испугался особенно звучной рулады сестренки; Энн уже вопила от злости, вырываясь изо всех сил из рук отца, но Мэри и не собиралась разбираться в ситуации.

Она выбежала из зала и быстро направилась в другую комнату, а Рон следовал за нею, как тень.

 Совёночек мой,  Мэри сама чуть не плакала. Она села в кресло и переместила сына так, чтобы он сидел в её руках, как в гнёздышке.

«Ох, какое весёлое Рождество,» думала Мэри с досадой. Она качала и баюкала сына, пока тот не уснул, как всегда вздрагивая и постанывая.

«Господи Всемогущий,» молилась Мэри. «Это же время чудес и исполнения желаний. Только не отбирай его у меня!»

 Как совершенно здоровый ребёнок может всё время болеть?  прошептала она, поглядывая на Рона.

 Но на этом-то и держится наша надежда,  отозвался тот тихо.  Нельзя стимулировать его иммунитет слишком сильно  это может вызвать онкологические процессы, тогда дело будет обстоять ещё хуже. Мы всё делаем, что в наших силах. Массаж, гимнастика, закаливание А вы  молитесь. Это всё, что мы можем сделать.

Мэри обмерла. Глеб Орлов двигался по коридору в их сторону, и она затряслась от того чувства, которое можно назвать только «смертельный ужас», так горестно-сурово было его осунувшееся лицо. Его потухший тяжёлый взгляд проникал в душу, и женщина вскрикнула, в отчаянии прижимая к себе ребёнка.

 Не отдам! Не отдам! Сгинь! Пропади!

 Если его время подойдёт,  отозвался Ангел Смерти, остановившись и демонстрируя свою характерную, леденящую кровь, ухмылку.  я его так заберу  не заметите! Но в данном случае, я пришёл к вам, как слуга.

 А Дьявол тебя разберёт что-ли,  пробормотала Мэри, вытирая пот со лба.  Что ты притащился? Позвонить не мог?

 Вы мобильник забыли.  Он протянул ей телефон.  И позвольте напомнить вам  у меня отгул на двое суток!

 Да катись ты куда хочешь!  Мэри всю трясло от пережитого шока.  Артур знает?

 Все знают, кроме вас!  отозвался тот угрюмо и просто исчез, растворившись в воздухе.

 Что он имел в виду?  удивилась Мэри.  Ах да! Он же тело поменял где-то в это время! Что, свою бывшую оболочку оплакивает?

 Нет,  сурово ответил Рон.  Жену его. Из-за вас погибшую, между прочим!

 Да как ты смеешь  Мэри не могла поверить ушам.

 Вы, люди, так часто клянётесь, а так редко делаете! Кто давал обет безбрачия? A как первая возможность подвернулась  тут же замуж выскочили! А ведь вы по-настоящему Артура и не любили никогда!

 Что ты такое говоришь! Я умерла ради него!

 Да  чувство благодарности и долга. Как камикадзе или закрывающие собой амбразуру.

 Мне всегда нравился секс с ним!

 А с Джерри  не понравилось?

 Возьми ребёнка и займись делом!  Мэри чувствовала, как полыхают её щёки. Она передала ему спящего сына, и они разошлись в разные концы коридора.

* * * * *

Теперь-то Мэри уже знала, как телепортироваться.

Около полуночи, убедившись, что муж сегодня точно не придёт к ней, она оказалась в квартире Орлова, и с любопытством огляделась.

Примерно год прошёл со времени её прошлого визита, но она сразу отметила перемены. Прежде всего ей бросилось в глаза изменение цветовой гаммы; теперь здесь царили уже не бордово-красно-чёрные тона, а вся палитра коричневого; от насыщенного тёмного дерева до медово-янтарного.

Новое человеческое тело воспринимало окружающий мир не так как старое, и его обладатель подстраивался под это, как водитель паркует машину с учётом её размера и манёвренности.

Вообще, теперь помещение смотрелось настоящей квартирой, пусть явно холостяцкой, но уж точно не гостиничным номером.

Так, кресло-софа на которой Глеб вручил ей перстень-оберёг на беременность, исчезло, и высокая длинная «банкетная» стойка отделяла салон с двумя креслами и журнальным столиком, от обеденного зала с большим элегантном столом посередине.

Назад Дальше