За холмом, что скрывает рассвет - Алексей Немоляев 4 стр.


 Черт бы тебя побрал,  процедил сквозь зубы Гром.

Тем временем разговоры стихли. Бушующий до этого с высокого потолка свет поблек, погружая зал в полумрак. Все, как по команде, нацепили маски.

Гром тоже достал из кармана маленькую, в пол лица, черную маску и надел ее. Краски поглушились, зрение обострилось. Кругом мелькали растворяющиеся во мраке то ли тела, то ли тени, с фужерами в руках, с горящими глазами.

Гром почувствовал, что в воздух распыляется какая-то дрянь, без вкуса и запаха, но сильно дурманящая мозг. Соображать стало куда труднее, по телу пробежало теплое возбуждение.

Надо было собраться, немедленно!

Какая-то женщина вцепилась в него руками и поцеловала в щеку.

 Ты такой горячий!

Гром мягко оттолкнул пьяное тело, и тут же почувствовал легкий толчок в спину.

 Приятель, посторонись,  услышал он грубый посаженный голос.  Эта женщина  моя.

 Здесь где-нибудь можно присесть?  не помня себя от дурмана, Гром повернулся к незнакомцу.

 Вон туда,  проговорил человек в маске тигра.  Иди, отдышись.

 Мне это не помещает,  процедил Гром, двигаясь неловкими шагами к двери.

В соседнем, зале поменьше, располагались несколько столов для игры в покер, барная стойка. Было душно, но воздух  куда чище. Гром почувствовал, как силы понемногу возвращаются к нему.

Он подошел к барной стойке, заказал стакан виски. Шуршала тихая музыка, по столам  34 человека.

Что делать?  размышлял Гром.  Время идет.

Бармен подал виски, и Гром сделал небольшой глоток. Виски отдавал горечью в горле. Гром поморщился.

 Мистер Паркинсон, вы ли это!  воскликнули за одним из столов.

Гром обернулся. Плотный мужчина средних лет с нездоровым желтым налетом на лице, поднял руку. Странно было слышать выдуманное имя из уст незнакомого человека.

Гром подошел к компании и сел за свободное место. Ему тут же раздали карты.

 Как ваш фонд?  мимолетом спросил мужчина.

 Бывали времена и получше,  ответил Гром.

 Благотворительность всегда была делом непростым,  продолжил желтолицый, пристально взглянув на Грома, потом улыбнулся желтыми зубами.  Может быть, уже снимите маску? Вот так. Давно не видел вашего лица, уж совсем и забыл. А вы, будто бы, помолодели. Даже седые волосы почти не видны. Признайтесь, у вас появилась молодая любовница? Хм, повышаю,  сказал он и бросил в центр стола ставку.

 Что вы, что вы Я, пожалуй, отвечу.

Остальные игроки скинули карты.

 Как вам вечер?

 Голова закружилась,  ответил Гром.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Что вы, что вы Я, пожалуй, отвечу.

Остальные игроки скинули карты.

 Как вам вечер?

 Голова закружилась,  ответил Гром.

 Понимаю,  желтолицый кивнул.  Когда я был здесь впервые, и пяти минут не вытерпел, убежал на чистый воздух. Но потом привыкаешь. А сейчас стараюсь не связываться со всем этим, здоровье уже не то. Надо думать о семье, будет некрасиво, если меня хватит инфаркт, а жене моей скажут, где именно меня не стало.

 Извините,  Гром воспользовался образовавшейся паузой.  Я не могу вас вспомнить. Не напомните, где мы могли с вами встречаться?

 Ну что же вы, мистер Паркинсон! Как вы могли забыть! Я был некоторое время одним из вкладчиков вашего замечательного фонда, имел даже честь встречаться с вами лично, обговаривать насущные вопросы. Но потом я вдруг понял, что помогать бедным  это не мое,  он рассмеялся.  Пусть сами себе помогают, черт их дери!  он посмотрел на стол.  Ну что же вы, ответите или спасуете?

 Отвечу.

 Очень хорошо,  осклабился желтолицый и, бросив взгляд на Грома, сказал:  Не вспомнили? Ну и не стоит вам мучать свою память. Мистер Олива, к вашим услугам,  он сделал приветственный жест рукой.  Как же вас занесло в такое жуткое место, мистер Паркинсон?

 Захотел попробовать что-нибудь новенькое,  ответил Гром, сжимая в руках карты. Он все еще не мог вспомнить, где же видел этого неприятного типа.

Крупье раздал еще одну карту.

Хм,  промычал Олива, нахмурив брови.  Даже не знаю, что и делать. Но мой отец  люблю своего старика, всегда говорил мне: если не знаешь, что делать, рискни. Лучше все потерять, чем сидеть с упущенной возможностью. Поднимаю!  весело закончил он и выбросил на середину стола пригоршню фишек.

 Как ваша семья?  продолжил разговор Гром.  Жена?

 Она все так же чертовски хороша! И все такая же вредная.

 Дети?

 Скоро вылетят из гнезда. В следующем году определю их в колледж, наконец-то, будут жить отдельно. Жду этого дня с нетерпением. Конечно, я их люблю, но это не отменяет того, что все меня уже достало. Пусть хлебнут взрослой жизни сполна!

 Отвечу, пожалуй.

 Отвечаете? Хорошо! Скоро отойду от дел, и все наладится. Путешествия с женой до конца жизни  что может быть лучше? Вот вы  женаты?

 Не приходилось.

 У вас уже такой возраст, когда жениться  всегда рано. Я вот женился в молодости, когда думал, что уже больше некуда тянуть. И так оно действительно и было. Для человека в юных годах нет желания более сильного, чем найти себе половину, во что бы то ни стало. С возрастом уклад мыслей меняется, хочется уже совсем другого.

Олива сделал жест рукой, призывающий показать карту ривера, последнюю карту.

 Интересно,  промычал он.  Вот так одна карта может изменить ход игры. Как в жизни, не так ли, мистер Паркинсон?

 Непременно.

 Я, пожалуй, сыграю на все,  резко понизив голос на пару тонов, сказал Олива.  Вы хороший противник, есть в вас что-то неуловимое. Будете отвечать? Раскроетесь? Или спрячете их от меня? Что же вы будете делать? Решайтесь, не обманывайте мои ожидания.

Сидящие за столом другие игроки переглянулись.

 Господа,  обратился к ним мистер Олива.  Не позволите ли нам остаться один на один?

Назад