Heimat Zeitung. Том I - Ксения Рормозер 5 стр.


А. В. Иценко выработал социолингвистические критерии понятия «российский немец» на примере газетно-публицистических текстов «Moskauer Deutsche Zeitung», о чём мы подробно расскажем в следующем параграфе [Иценко, 2016].

А. В. Иценко выработал социолингвистические критерии понятия «российский немец» на примере газетно-публицистических текстов «Moskauer Deutsche Zeitung», о чём мы подробно расскажем в следующем параграфе [Иценко, 2016].

Т. С. Киссер выявила такие особенности виртуальной идентичности российских немцев в этносообществах социальных сетей, как ситуативность и подвижность ментальности в определённом контексте, а также желание сохранить культурное наследие предков и личная творческая самореализация этноблогера [Киссер, 2019].

Н. М. Маркдорф выявил проблемы, формы и методы политико-просветительской деятельность газет для немецких военнопленных в западносибирских лагерях (19451949) [Маркдорф, 2010].

Заместитель председателя Международного союза немецкой культуры, издатель «Moskauer Deutsche Zeitung» («Московской немецкой газеты») Ольга Мартенс выявила приоритетность аналитического подхода в публикациях, освящающих всё, что происходит между Россией и Германией [Мартенс, 2013].

Н. В. Морозова выяснила наличие пропагандистского элемента в формировании стереотипа «немецкого вопроса» в преддверии Первой Мировой войны в центральной периодической печати России, в том числе политическую позицию по этому вопросу в немецких газетах «St. Peterburger Zeitung» (Petrograder Zeitung) и «Moskauer Deusche Zeitung» (германские немцы и русские немцы  два разных народа!). Поскольку единого образа немца на тот момент в России не было, то именно вовлечение в войну с Германией заставило отрефлексировать в массовом масштабе образ немца как врага не только внешнего, но и внутреннего, стёрла тонкую грань между немцами и германцами, спровоцировало в обществе шпиономанию и немцефобию, инициировало погромные немецкие акции по всей России [Морозова, 2010].

А. В. Небайкина выявила двойственный характер взаимоотношений языка и этноса немцев Поволжья, запечатлённого в периодической этнопечати, посредством проведения диахронического среза на наличие уникального сочетания в публикациях влияния иноязычного окружения и оригинальность взаимопроникновений лексики литературной и повседневной в газетном немецком языке [Небайкина, 2014].

К. В. Петров выявил особенности и тенденции общественно-политического направления немецкой прессы России 3060-х гг. XIX в. в контексте реакции государственной цензуры на примере газет ««Sankt Petersburger Zeitung», «Rigasche Stadtblätter», «Rigasche Zeitung», «Odessaer Zeitung», в которых обращалось внимание читателя как на внутреннюю политику России, в частности, на проблемы местного самоуправления в немецких колониях, так и на внешнюю и внутреннюю политику Пруссии и в целом на европейскую политику [Петров, 2016].

Т. И. Шатских выяснил, почему барнаульская краевая газета на немецком языке «Arbeite» («Труд») просуществовала всего два года и была закрыта навсегда. Одной из причин он называет агитацию среди читателей за восстановление немецкой автономии [Шатских, 2005].

И. В. Черказьянова составила список печатных изданий, входивших в круг чтения немецких колонистов XIX  начала XX в., в котором упоминаются и такие немецкие газеты России, как «St. Petersburgische Zeitung», «St. Petersburger Herold» [Черказьянова, 2007].

А. Д. Сыщиков и Н. С. Трофимова выяснили условия, при которых происходило становление немецкой периодики в России, на примере газеты «St. Petersburgische Zeitung» [Сыщиков, 2015].

В. Хердт выяснил, что в период между революциями 1917 г. в немецких колониях продолжали издаваться листки вместо закрытых правительством России немецких газет. Необходимость в обмене информации среди граждан немецкой национальности была насущной необходимостью в период агрессивной антинемецкой компании [Хердт, 2002].

Л. А. Фалалеева выяснила особенности издания немецкой пионерской газеты в Республике немцев Поволжья [Фалалеева, 2016].

И наконец, в многолетних научных исследованиях архивных материалов о немцах Новгородской губернии [Федорук, 2017] упоминает о наличии немецких библиотек (в Великом Новгороде, Малой Вишере, Старой Руссе, Александровской и Николаевской колониях), которые выписывали для колонистов «Deutsche Zeitung», а также выпускали свою стенгазету «Neue Zeitung».

Газета на немецком языке впервые была напечатана в России в 1727 году. Реформы Петра I определили редакционную политику первой правительственной общественно-политической газеты на немецком языке «Petersburger Zeitung» («Петербургская газета» 17271915). Первый номер вышел 07.01.1727 г. под редакцией лейб-медика и президента Академии Наук Лаврения Блументроста с девизом «Carpar, dum prosim» (Пусть оборвут меня, лишь бы это полезно было) [Сыщиков, 2015].

Рассмотрим подробнее историю издания первой немецкой газеты, которая послужила импульсом для формирования немецкого читательского общества столицы, и как следствие, национального сообщества немцев Санкт-Петербурга и в последствии немецкой диаспоры России. Именно «St. Petersburgische Zeitung» стала матрицей для создания последующих немецких газет, поэтому история её создания и бесперебойного функционирования в течение 188 лет имеет для нашего проекта основополагающее значение.

С появлением немецкой Петербургской газеты российская пресса перешла на новый уровень развития. Такой сектор экономики, как печатное дело на долгие годы был монополизирован мигрантами из Германских земель, что поощрялось императорской политикой. Этот период российской истории запечатлён в языковой памяти. В русском языке до сих пор сохраняются и используются немецкие слова как терминология печатной, издательской и газетной сферы  транслитерация из немецкого: штрих, курсив, абзац и др. [Приложение 2]

На сегодняшний день в свободном доступе в сети интернет [ЕНИП, 2021] на сайте электронной библиотеки «Научное наследие России» можно ознакомиться и бесплатно скачать файлы газеты «St. Petersburgische Zeitung» за 1748 год с 1 по 105. Как правило газета печаталась в объёме 4 полос в два столбца. Номера: 3, 21, 22, 39, 34, 43, 56, 90, 102 напечатаны с приложениями и занимают объём от 5 до 15 страниц.

Газетные тексты разделяются не заголовками, а информацией о том из какого города и когда поступила новость в редакцию «St. Petersburgische Zeitung». Первые позиции всегда занимают новости из-за границы и только на последней полосе сообщаются новости из Санкт-Петербурга. Причём надо заметить, что новости в 1748 году не поступали в газету привычными нам сегодня способами (телефон, радио, интернет, ТВ)  телеграммы начали печататься в газете только с 1855 года, поэтому вполне объяснимо, что, например, в 77 от 23 сентября 1748 года можно было прочесть новость, поступившую из Рима от 25 августа, из Лондона от 10 сентября, а из Петербурга в день выхода газеты  23 сентября.

На последней странице под сплошной полосой сообщалось, из каких источников получены напечатанные в номере материалы. Интересно, что каждая страница в номере газеты не имела нумерации, как сегодня, а просто над началом следующей странице стоял значок (О), а значком) О (газетный номер заканчивался, если в нём было приложение. Известно, что вышедшие в 1728 году «Санкт-Петербургские ведомости» были точным переводом газеты «St. Petersburgische Zeitung», поэтому нам не составило труда познакомиться с её содержанием.

Мы просмотрели имеющиеся в свободном доступе номера газет за 1728, 1748 и 1838 годы и пришли к следующему выводу. Основной массив информационного наполнения  это заграничные новости, напечатанные на первых полосах газеты. Затем, в меньшем объёме представлены российские новости, среди которых основную часть занимают придворная хроника. Перевод зарубежных и российских новостей из газеты «Petersburgische Zeitung», изданной в XVIII веке, можно прочитать на русском языке в «Санкт-Петербургских ведомостях». В XIX веке прямой перевод новостей из «St. Petersburger Zeitung» в «Санкт-Петербургских ведомостях» прослеживается только в императорских указах, которые печатаются на первой полосе обеих газет.

Открыв, например, 49 за 1728 год, увидим, что он тоже состоит из четырёх полос, текст не разбивается на столбцы, в отличие от немецкой газеты, страницы вверху пронумерованы, но город, из которого пришла новость, не печатается на отдельной строке перед текстом, а выделяется в следующей строчке прописными буквами.

Итак, новость из Неаполя от 18 мая сообщает о новом назначении графа фон Гарраха; из Рима от 22 марта сообщается о совершении церемонии канонизации Папой Римским блаженной Маргариты Катонской; из Венеции от 29 мая сообщается о прибытии в город кардинала Пирейры со свитою, а также из Патроса получена ведомость, что в Морее идёт моровое поветрие; далее из Парижа от 4 июня: Его Королевское Величество едет в Компьен на мирный конгресс, куда собираются прибыть и граф фон Синцендорф и герцог фон Бурнонвиль с Королём Гишпанским, в этой же новости из Мадрида сообщается, что Принц Астурийский выздоровел совершенно, из Тулонских писем явствует, что эскадра отправилась бомбить разбойничье место, а также сообщается о находке версальского крестьянина на болотах в Марле золотой королевской ложки с гербом Ея Величества, которая была возвращена Королю, сообщившему, что потерял её предыдущий Король во время охотничьей трапезы и за то крестьянину пожаловано три луидора; из Гааги от 8 июня сообщается об издании карантинного указа в связи с моровым поветрием; из Амстердама от 11 июня через курьера получено сообщение о счастливом возвращении из плавания четырёх кораблей; из Вены от 9 июня информируют, что Его Царское Величество обретается в Лауенбурге и до обеда был занят в тайном совете, а после обеда забавлялся охотою; из Санкт-Петербурга от 17 июня сообщается, что со штапеля на воду спущен корабль с 64 пушками, а через письма из Москвы от 10 июня получена ведомость о благополучном прибытии в Москву князя Василия Долгорукого из Персии, кроме того, читателей информируют о выходе новой книги об идеях Коперника и мнение об этом академиков Петербургской Академии наук. В конце указано, что номер напечатан в типографии при Академии наук.

До 1831 года «Petersburgische Zeitung» выходила один раз в неделю. Годовой комплект газеты состоял из 52 выпусков. Весь текст в газете печатался сплошной полосой, без заголовков и пробелов между материалами. C 1730 г. тексты в газете печатаются в две колонки.

Назад Дальше